Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
nemm- bis nemnunga (Bd. 6, Sp. 1161 bis 1170)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis nemm- s. nemn-.
 
Artikelverweis 
nemmede NpXgl 17,40 (= S. V,21) s. AWB nemnida.
 
Artikelverweis 
ver-nemmet mhd. part.-adj., nhd. dial. schweiz. vernempt Schweiz. Id. 4,749 s. v. ver-nemmen; vgl. mhd. vernam(e)t, vernant part.-adj., mnl. vernaemt part.-adj. — Graff II,1085.
vs-nēmet: Grdf. Gl 2,522,73 (Eins. 312, Gll. 13. Jh.?).
allbekannt: vernemmet pervulgata (Glosse: valde, vgl. PL 60) [viget nostri sententia Christi, Prud., Psych. 289].
 
Artikelverweis 
nemnen sw. v., mhd. nemmen, nennen, nhd. nennen; as. nemnian, mnd. mnl. nennen; afries. nema; ae. nemnan; an. nefna; got. namnjan. — Graff II,1082 ff.
ca-namnit (zu -mn- vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 123 Anm. 2): part. prt. Gl 1,138,2 (Pa; -nānit). — nemn-: 1. sg. -iu I 6,7 = F 34,10; 2. sg. -is T 2,5; 3. sg. -it Gl 1,93,20 (R). T 130,2 (2; 1mal -m- rad. zu n). 133,6; 3. pl. -ant I 39,12; inf. dat. sg. -anne 23,6; 3. sg. prt. -ida 18,22; ka-: part. prt. -it Gl 2,330,43 (clm 14747, 9. Jh.; c-). F 24,8; chi-: dass. -it I 5,12. 6,14. 7,2. 22,11. 31,6. 32,10; ki-: dass. -it Gl 1,138,2. 160,32 (beide K); gi-: dass. -it F 34,18. T 3,5. 7 (-m- rad. zu n). 8 (-m- rad. zu n). 4,11. 17. 5,4. 12. 7,1 (2; -m- rad. zu n). 2 (-m- rad. zu n). 11,5. 22,14 (-m- rad. zu n). 63,1. 78,3. 88,1 (-m- rad. zu n). 97,3 (-m- rad. zu n). 4. 107,1. 117,3 (-m- rad. zu n). 119,1. 140,2; acc. sg. m. -itan 4,12.
nemm- (zu -mm- vgl. a. a. O.): 3. sg. -it Gl 4,9,1 (Jc); -et Nc 835,20 [156,20]. Np 146,4; 1. pl. -ên Nk 452,4 [96,27]; 3. sg. conj. -e Np 118 Epil.; 3. pl. conj. -en S 273,34 (B). Nc 814,25 [133,16] (-ên); inf. -en Nb 107,10 [93,8]; -an S 273,31/32 (B; ne- aus m korr.); dat. sg. -enne Nb 100,11. 12 [87,2. 4]; part. prs. -ende Nc 806,27 [125,17]; ga-: part. prt. -et S 132,143 (-a- aus e korr.?); ki-: dass. -it Gl 1,427,8 (Rb). S 274,1 (B); ke-: dass. -it Gl 1,733,1. 5 (beide S. Paul XXV a/1, Gll. 8. Jh.; -ēmi-). S 198,5 (B; -ēmi-); -et Nb 253,7. 296,28 [200,3. 227,5]; ge-: dass. -it Nk 418,28. 452,18 (Hs. B = S. CXXXIII,14) [61,6/7. 97,14 Anm.]. Ns 618,20/21 [302,19]; -et Nb 273,6 [212,6]. Nk 378,16. 452,18. 460,12 [17,23. 97,14. 105,3]. Np 98,6. 105,15. 118 K,73. — nemên: 1. pl. Nk 452,4 (Hs. B = S. CXXXIII,8) [96,27 Anm.].
nam-: 3. sg. prt. -ta T 22,5; -da Nb 132,10 [113,19]. Nc 813,3 [132,1]. Np 62,11. 84,12; 3. pl. prt. -tun T 4,11; 3. sg. conj. prt. -di Np 89,12; ca-: part. prt. nom. pl. m. -te Gl 1,26,2 (PaK); ki-: dat. pl. -tem S 220,12/13 (B); gi-: nom. sg. m. -to O 1,4,2 (F); ge-: dass. -do Np 17,47. 117,26 (2); nom. sg. f. -da Nm 856,20 [339,8]; nom. pl. m. -de Np 113,15’. 118 C,21; -den Nb 334,11 [253,2]; nom. pl. n. -den Ni 500,14 [4,21]; gen. pl. n. -dôn Nb 165,13 [139,6]. Nc 813,25 [132,17] (-on). Nk 377,26/27. 465,3 [17,4. 109,24]; dat. pl. n. -dên 427,14 (-na- auf Rasur in Hs. B = S. CXXVI,25) [70,15 mit Anm.].
nenn-: 1. sg. -u O 3,22,58 (DPV); 2. sg. -ist 5,8,30; 3. sg. -it 3,22,50. Npgl 77,31. Npw 146,4; 1. pl. -en O 2,8,31. 14,8. 5,8,7; 2. pl. -et 3,18,44 (PV); -ent ebda. (F); 3. pl. -ent Gl 1,235,4 (K; -ēne-). 476,28 (M, 3 Hss.). O 2,14,2. 3,4,4. 6,6. 12,12 (PV). 4,19,40. 5,9,43; -int Gl 1,476,29 (M, 2 Hss.); -en O 3,12,12 (F); 2. sg. conj -es 4,21,35; 3. sg. [Bd. 6, Sp. 1162] conj. -e 3,26,64; -a Npw 118 De ps. gr. 2; 2. pl. conj. -ed Gl 4,265,20 (Oxf. Laud. lat. 92, Gll. 10. Jh.?); inf. dat. sg. -enne O 5,17,33 (PV); ki-: part. prt. -it S 170,63; ke-: dass. -et Npw 108,9; gi-: dass. -it T 154,1. 199,2. 3; ge-: dass. -et S 341,2/3; Npw 105,15.
nan-: 3. sg. prt. -ta O 3,22,55. 5,7,53. 55. 8,29. 33. 42; -t 3,20,25 (mit Apokope vor vokalischem Anlaut); 1. pl. prt. -tun 4,8,2; 2. pl. prt. -tut 1,27,27; 3. pl. prt. -tun 17,37. 3,15,47. 4,16,37; 3. sg. conj. prt. -ti Gl 1,745,10 (M, 6 Hss.). O 1,9,10; gi-: part. prt. -t 3,22,51 (zum fehlenden -i vgl. Braune a. a. O. § 365 Anm. 3); nom. sg. m. -to 1,4,2 (PV). 15,25; nom. pl. m. -te 11,23. 2,9,8; acc. pl. m -te Gl 1,646,51 (M, clm 22201, 12. Jh.); ge-: nom. sg. m. -de NpX 17,47 (S. VII,7).
Verschrieben: nendu: 1. sg. O 3,22,58 (F; fehlerhafte Wiederholung des vorangehenden Reimwortes ginendu); kimennit: part. prt. Gl 1,134,33 (K); -nendit: dass. 215,34 (K; zur Verschr. in Anlehnung an nenden vgl. Splett, Stud. S. 308); ke-nemmin: dass. S 197,12 (B; Ausg. kenemmit); namdôn: gen. pl. Nk 465,3 (Hs. B = S. CXXXVI,31) [109,24 Anm.] (ohne Präfix).
Verstümmelt: . ennet: 2. pl. imp. S 345,8 (Hs. A); .. nit: part. prt. F 34,14 (l. ginemnit); k ..: dass. 36,20 (l. kanemnit); g ..: nom. pl. m. Np 118 C,21 (V3 = K.-T. 10,440a,24).
namæta S 124,4, ginamet Npw 134,5, ginamit S 147,35, genamet Npw 113,15’. 117,26, genamit S 124,3, genameta Npw 117,26. 118 C,21 s. AWB namôn (da in diesen Formen jüngerer Belege kein Umlaut des Stammvokals erfolgte); genneneden S 362,4 s. AWB ginemnida.
1) jmdn./etw. (in bezug auf etw.) als jmdn./etw. bezeichnen:
a) jmdn. als jmdn./etw. bezeichnen, im Passiv auch heißen:
α) mit Akk. d. Pers. u. prädik. Subst./Adj. im Akk.: hleotharsazzo kinennit scuuuo uuizzanunc necromanticus evocatur umbrarum divinatio Gl 1,215,34 (zur Glossierung vgl. Splett, Stud. S. 307 f.). die huorare, die roubare, die trinchare, die manslecken, die luginare, die diube, die sint piheftit mit des tiufalis uuerhi: uone danne niuuerdunt si nieth kinennit muozzige, sunter tode [vgl. peccatores autem non otiosi, sed mortui dicuntur, BH, Schmid II,14,180] S 170,63. o geloubigin liute, ir der pruodere unte swestere in gote genennet pird o fideles populi, qui fratres et sorores in Christo vocamini 341,2/3. oh schameen sih nu dhea aerlosun, endi bichnaan sih zi nemnanne Christ gotes sunu erubescant itaque impii, et agnoscant vocari Christum filium dei I 23,6. thiu thar ginemnit ist unberenta quae vocatur sterilis T 3,8. thie (die zwölf Jünger) namta her (Jesus) boton quos et apostolos nominavit 22,5. oba Dauid uuarlihho in geiste nemnit inan truhtin si ergo in spiritu vocat eum dominum 130,2, ähnl. ebda. (vocare). then got wihan nanta [vgl. quem pater sanctificavit, Joh. 10,36] O 3,22,55. thaz ih thes ginendu, mih gotes sun nennu? 58. thaz wir engil nennen, thaz heizent, so wir zellen, boton in githiuti frenkisge liuti [vgl. quod Latina lingua angelus nuncius dicitur, Alc. zu Joh. 20] 5,8,7. also die genemmet uuerdent chnuttelchemfen . unde stritloupfin . tie iz nio netaten . unde aber uuola tuon mahtin ut pugillatores . vel cursores dicuntur . non quod sint dispositi . sed quod habeant potentiam hoc facile faciendi Nk 452,18 [97,14]. der sih namda peccatorem (sunthaftin) Np 84,12. so uuio nienner gelesen si daz Iudas kehit uuare, so uuirdet er doh charal unde fater kenennet [vgl. quamvis alibi non legatur Iudam [Bd. 6, Sp. 1163] uxorem habuisse ..., tamen ex ista prophetia eum maritum patremque fuisse datur intellegi, Cass.] Npw 108,9; ferner: T 3,5. 7. 4,17. 7,2, 22,14. 97,3. 4 (alle vocare); hierher auch, ohne Setzung des ersten Akk. (?): fater meinida dhar sinan sun, dhuo ir chiminnan chneht nemnida, ubar dhen ir sinan gheist gab pater filium dilectum puerum vocat, super quem dedit spiritum sanctum I 18,22 (oderetw. rufen’, vgl. 8); — erw. mit einer Präp. verb. (after/nâh + Dat.): tiu anderiu slahta qualitatis ist . nah tero uuir nemmen . fustchemfen unde stritloupfen . alde ganze alde unganze aliud vero genus qualitatis est . secundum quod pugillatores . vel cursores . vel salubres . vel insalubres dicimus Nk 452,4 [96,27]. also dero namo nieht kescafot neist fone qualitate . tie after mahtin genemmet uuerdent . loupfen unde chemphin ut cursor autem pugillator . qui secundum valitudinem naturalem dicuntur . a nulla qualitate denominative dicitur 460,12 [105,3]; — in bruchstückhafter Überlieferung, nach dem lat. Text hierher: .. nemmen iuniores autem priores suos nonnos vocent S 273,34. .. fater si kinemmit abbas autem quia vices Christi agit dominus et abbas vocetur 274,1; — Glosse: herostun canamte architi vocati Gl 1,26,2 (zu architi vgl. architos oder archos, Mlat. Wb. I,900 u. 902 f.; zugrunde liegt ursprünglich eine Glosse arciti (wohl acc-) vocati, vgl. Splett, Stud. S. 77);
β) mit Akk. d. Pers. u. relat. Adv./adverb. Verbindung: iuo buah ... weizent, thaz man ouh gota heizent; giwisso sagen ih iz iu, thaz man sie nennit thar zi thiu O 3,22,50. Romani reges (romchuninga) heizzent uulpes (fuhse) . also Herodem Christvs namda [vgl. Herodem regem ipse dominus vulpem appellavit, Aug., En.] Np 62,11;
b) etw. als etw. bezeichnen, im Passiv auch heißen:
α) mit Akk. d. Sache u. prädik. Subst. im Akk.: moathaft in anthareru stati nozzili kimennit ist animal Gl 1,134,33. ahsalpain daz upar ahsla canamnit ânu hals ephod quod super humerale appellatur sine cucullo 138,2 (zur Wiedergabe des unverstandenen Lateins vgl. Splett, Stud. S. 208). min hus gibethus ist ginemnit domus mea domus orationis vocabitur T 117,3. nahtun sih zi noti thio hohun giziti, thio wir hiar fora zaltun inti ostoron nantun [vgl. appropinquabat autem dies festus azymorum, qui dicitur pascha, Luc. 22,1] O 4,8,2. sage thu mir ... waz thu nennes thaz war 21,35. uirga . diu caduceus kenemmet uuas Nb 253,7 [200,3]. die steina stellas nemmende saxa stellas appellans Nc 806,27 [125,17]. den uuillen nenemme nieman superbiam . uuanda er neskeinet inuidiam superbię pedissequam NpNpw 118 Epil. (545,3 = Npw De ps. gr. 2); ferner: O 2,8,31. 14,8; — mit zu ergänzendem zweiten Akk., hier in passivischer Konstr. Nom.: fiorda keuuisso chunni ist municho daz ist kenemmit (ergänze chunni?) suuihharro quartum vero genus est monachorum quod nominatur gyrovagum S 197,12; — Glossen: inti ist kinemmit hant Absalones [vocavitque titulum nomine suo,] et appellatur manus Absalom [2. Reg. 18,18] Gl 1,427,8. nennent [librum utique Tobiae, quem Hebraei de catalogo divinarum scripturarum secantes, his quae apocrypha] memorant (nominant, vgl. Gl 5,426,25) [, manciparunt, Tob., Praef.] 476,28 (1 Hs. neimen);
β) mit Akk. d. Sache u. prädik. (relat.) Adv.: crekisc uuort pohstap kiquetan edho so kinemnit gramma littera dicitur Gl 1,160,32. thar quad man, thaz tho wari fihuwiari, so iz thio buah thar zellent, in [Bd. 6, Sp. 1164] kriahhisgon nan nennent O 3,4,4. ir uuellent tiu ding al anderes nemmen . danne siu getan sin gaudetis ... compellare falsis nominibus res aliter sese habentes Nb 107,10 [93,8].
2) jmdn./etw. mit einem (best.) Namen versehen, jmdm./etw. einen (best.) Namen geben, im Passiv auch heißen:
a) jmdn. mit einem (best.) Namen versehen, jmdm. einen (best.) Namen geben, im Passiv auch heißen:
α) mit Akk. d. Pers. u. prädik. Subst.: svohche die hosterlihchun stat vnde den sunnen des rehtes, dinen schephare, der dir ist ganemmet Oriens quaere locum intelligibilem orientem versus et ad solem iusticiae, Christum dominum nostrum Ihesum te converte, cuius nomen Oriens dicitur S 132,143. ni uuardh eo einic in Israhelo riihhe Cyrus chinemnit nullus in regno Israhel Cyrus est dictus I 6,14 = F 34,14. dhazs dher aerloso man endi dher heidheno abgudim gheldendo Christ got endi druhtin uurdi chinemnit ut homo impius et idolatriae deditus Christus et deus et dominus nuncupetur 7,2 = F 34,18. uuardh chiuuisso Auses dher Naues sunu fona Moysise in binamin Iesus chinemnit nam Auses quidam, qui Nave filius nominabatur, a Moyse Iesus cognominabatur 31,6. dhazs ir Iesus uuardh chinemnit ut Iesus nominaretur 32,10. namtun inan sines fater namen Zachariam vocabant eum nomine patris eius Zachariam T 4,11. bouhnitun tho sinemo fater (Zacharias), uuenan (sc. als welchen) her uuolti inan (sein Sohn) ginemnitan uuesan? innuebant autem patri eius, quem vellet vocari eum? 12 (z. St. vgl. auch Thes. VII,1728,5 ff.). bouhnitun tho sinemo fater (Zacharias), heilant, thie thar ist ginemnit Christ Ihesus, qui vocatur Christus 5,4. her Nazareus uuirdit ginemnit Nazaraeus vocabitur 11,5. ia ist sin muoter ginemnit Maria nonne mater eius dicitur Maria 78,3; ferner: 154,1. 199,2. 3 (alle dicere); Glosse: nenned [ne] vocetis [me Noemi id est, pulchram, Ruth 1,20] Gl 4,265,20;
β) mit Akk. d. Pers. u. (relat.) Adv.: sih warun sie einonti, wio man thaz kind nanti O 1,9,10. Iuno du scona ... doh tih anderes nemmen die ze himele sint Iuno pulchra . licet aliud nomen tibi caeleste consortium tribuerit Nc 814,25 [133,16]. so misselicho nemmet tih tiu uuerlt sic vario cunctus te nomine convocat orbis 835,20 [156,20]; ferner: 813,3 [132,1] (vocare); — hierher auch: ist siin namo so sie inan nemnant, dhese ist unser druhtin dher rehtuuisigo hoc est nomen quod vocabunt eum, dominus iustus noster I 39,12;
b) etw. mit einem best. Namen versehen, etw. einen best. Namen geben, im Passiv auch heißen, mit doppeltem Akk.: fimfto manod then Iunium nennent Quintillum mensis quem Iunium vocant Gl 1,235,4 (K; zur Glossengruppe u. zu fälschlich Iunius für Iulius vgl. Splett, Stud. S. 343). Dauides burg, thiu uuas ginemnit Bethleem civitatem David, quae vocatur Bethlehem T 5,12. scafuuiuuari, the ginemnit ist in ebreiscun Bethsaida probatica piscina, quae cognominatur Hebraice Bethsaida 88,1. uuoneta in themo berge thie dar ginemnit ist Oliueti morabatur in monte qui vocatur Oliveti 140,2. thio buah iz thar zellent joh Galilea iz nennent O 3,6,6; in bruchstückhafter Überlieferung, nach dem lat. Text hierher: bidiu ist kanemnit .. daz ist bluotes acchar propter hoc vocatus est ager ille Acheldemah, hoc est ager sanguis F 24,8.
3) in der Verbindung namon nemnen (in wörtl. Übers. nach lat. Vorbild der Bibelsprache) jmdm. einen best. Namen geben: nemnis thu sinan namon Iohannem [Bd. 6, Sp. 1165] vocabis nomen eius Iohannem T 2,5. uuard imo ginemnit namo Heilant vocatum est nomen eius Ihesus 7,1; Glosse: kenemmit uuas namo siner vocatum est nomen eius [Iesus, Luc. 2,21] Gl 1,733,1; hierher auch: uuirdit siin namo chinemnit uundarliih chirado, got strengi, fater dhera zuohaldun uueraldi, frido herosto vocabitur nomen eius admirabilis, consiliarius, deus fortis, pater futuri seculi, princeps pacis I 22,11 = F 36,20.
4) jmdn./etw. nach etw. benennen:
a) jmdn. nach etw. benennen, auch nach etw. heißen (nur im Passiv belegt), mit Akk. d. Pers. u. Präp. verb. fona + Dat.: so auh fona dhes chrismen salbe ist chiuuisso Christ chinemnit Christus enim a chrismate, id est ab unctione vocatur I 5,12;
b) etw. nach etw. benennen, auch nach etw. heißen (nur im Passiv belegt), mit Akk. d. Sache u. Pron.Adv.: tannan ist tiu chraft kenemmet . taz si sih ze iro selbun fermag . unde dero uuideruuartigi neuuichet ex quo etiam virtus vocatur . quod suis viribus nitens . non superetur adversis Nb 296,28 [227,5].
5) jmdn./etw. (jmdm.) (mündlich oder schriftlich) anführen, angeben:
a) mit Akk. d. Pers.: sume ... duent sie wis, thaz thu Hieremias sis; Johannem sume ouh nennent O 3,12,12 (nach Kelle 3,421 dagegen mit zu ergänzendem Akk. thih, dann zu I 2aα). alliu diu eruuirdiga manigi dero fore genamdon (Ausg. zus. geschr.) geferton praedictarum comitum venerabilis multitudo Nc 813,25 [132,17] (zu fora vgl. Ahd. Wb. 3,1135). iro uuas infinita multitudo (unentlich manigi) . fure die . dise dri (sc. Mose, Aaron, Samuel) genemmet sint [vgl. commemorat istos, et per istos omnes sanctos nos vult intellegere, Aug., En.] Np 98,6; ferner: O 1,15,25;
b) mit Akk. d. Sache: daz (sc. Jesu Name) kenemmit ist fona angele quod vocatum est ab angelo [Luc. 2,21] Gl 1,733,5, z. gl. St. thie namo uuard ginemnit fon engile T 7,1. thu horis, was sie nennent joh thih anazellent [vgl. quae isti adversum te testificantur? Matth. 26,62] O 4,19,40. si (Maria) nan (den Auferstandenen) sar irkanta, so er then namon nanta [vgl. postquam (der Auferstandene) eam communi vocabulo appellavit ex sexu et agnitus non est, vocat ex nomine, Alc. zu Joh. 20] 5,8,33, ähnl. 42. iz ist zi lang manne sus al zi nennenne 17,33 (F zellanne). so ist an dero suasione honestas . zenemmenne Nb 100,11 [87,2]. taz ih anderro slahto namda . daz uuirt al guunnen . umbe geuualtes minna . unde umbe lustsami reliquum vero assumitur vel causa potentiae . vel delectationis [vgl. quicquid superius dixi, X] 132,10 [113,19]. fernim ze erist . taz tiu genamden sehsiu . uoces sint Ni 500,14 [4,21]. tisiu diu nu genemmet sint . tiu netuont turh sih einluzziu neheina uestenunga singula igitur eorum quae dicta sunt . ipsa quidem secundum se in nulla affirmatione dicuntur Nk 378,16 [17,23]. tero uore genamdon (Ausg. zus. geschr.) nehein neist ureiche qualitatis horum itaque quae praedicta sunt . nihil est proprium qualitatis 465,3 [109,24] (zu fora vgl. Ahd. Wb. 3,1136). tar maht tu chisen . ube daz sang ferror stiget fone sinemo anafange . danne ze demo ahtoden buohstabe . so diu fore genamda (Ausg. zus. geschr.) antiphona tuot Nm 856,20 [339,8] (zu fora vgl. a. a. O.). manus sint hier genemmet fure potentiam [vgl. manus ergo dei sunt potestas, Aug, En.] Np 118 K,73. ten namen gab Aristotiles . tien siben geuuaren syllogismis ypotheticis . unde dien geloublichen argumentis . tiu samint in uunden uuerdint in sehzen stetin . [Bd. 6, Sp. 1166] tie stete . der genemmit sint in topicis Aristotiles autem . conditionalibus syllogismis . et argumentis probabilibus . propter communes eorum sedes . quae in topicis numerantur . hoc nomen aptavit Ns 618,20/21 [302,19]; ferner: O 1,17,37. 3,15,47. Nb 100,12. 165,13. 334,11 [87,4. 139,6. 253,2]. Nk 377,26/27. 418,28 (dicere). 427,14 [17,4. 61,6/7. 70,15]. NpNpw 105,15; — erw. mit Dat. d. Pers.: thio buah nennent uns thaz O 2,14,2. nant er (Jesus) imo (dem Blinden) ein wazar 3,20,25. vnde ube in Moyses terrena (irdisciu) namdi Np 89,12; ferner: O 5,9,43;
c) mit Akk. d. Pers. u. einer adverb. gebrauchten Präp. verb. in einer formelhaften Verbindung:
α) zi guote nemnen jmdn. segnen, preisen (vgl. Luginbühl, Stud. S. 72): in dagon eines kuninges, joh harto firdanes, was ein ewarto (Zacharias), zi guate si er ginanto [vgl. fuit in diebus regis sacerdos quidam, Luc. 1,5] O 1,4,2. aber mir lebet truhten fater miner . unde der ze guote genamdo min got vivit dominus et benedictus deus meus Np 17,47 (Npw kenamoto). ze guote genamde sint ir truhtene benedicti vos domino 113,15’ (Npw genamet). ze guoto genamdo der in truhtenes namen chumet benedictus qui venit in nomine domini 117,26 (Npw genameta);
β) zi ubele nemnen jmdn. verfluchen (vgl. Luginbühl, Stud. S. 73 Anm. 3): ze ubele genamdo der in sin selbes namen chumet [vgl. maledictus ergo ille, qui venit in nomine suo, Cass.] Np 117,26 (Npw genamet). ze ubele genamde die ... sih tanacherent fone dinen geboten maledicti qui declinant a mandatis tuis 118 C,21 (Npw genameta);
d) mit Nebensatz: nennet hiute drin (Hs. B in iwerme gebet), daz iuch unsir herre ubirheue unrehtes todes S 345,8 (Hs. B neman).
6) etw. bedeuten, meinen, heißen, mit Nebensatz: pingues eorum (iro masta) . id est qui erant superbi inter eos (daz nennit diedir hohfertich uuarin under in) Npgl 77,31.
7) jmdn. (auch Tiere) (mit, beim Namen, namentlich, mit einer best. Nennung oder einem Beinamen) anreden, nennen:
a) nur mit Akk. d. Pers.: zi thiu ir inan (Gott) nennet joh wihtes thoh nirkennet [vgl. quem vos dicitis: quia deus noster est, Joh. 8,54] O 3,18,44. sie (die Häscher) ... inan (Jesus) selbon nantun 4,16,37. ni nanta si (Maria) nan (den Auferstandenen) 5,7,53;
b) mit Akk. d. Pers. u. abstr. Dat.: denne er (der Abt) selbo ist kenemmit pinemin quando ipsius vocatur pronomine S 198,5. in deru selbun .. namahaftii namono nohheinemv erlauppe andran hlutremv nemin nemman in ipsam autem appellationem nominum nulli liceat alium puro nomine appellare 273,31/32. nioman nist in thinemo cunne thie thar ginemnit si thesemo namen nemo est in cognatione tua qui vocetur hoc nomine T 4,11; Glosse: canemnit [audiat hoc avarus, audiat qui] censetur [vocabulo Christiano non posse se simul divitiis Christoque servire, Hier. in Matth. 6,24 p. 45A] Gl 2,330,43;
c) mit Akk. d. Pers. u. Präp. verb.: bi namen sia (Maria) druhtin nanta [vgl. postquam eam communi vocabulo appellavit ex sexu et agnitus non est, vocat ex nomine, Alc. zu Joh. 20] O 5,8,29, ähnl. 7,55. der dero heiligon zala uueiz unde sie alle be namen nemmet qui ... omnes nomine suo vocat NpNpw 146,4; ferner: O 5,8,30; [Bd. 6, Sp. 1167]
d) mit Akk. d. Pers. u. Adv.: eiganu scaf nemnit namahafto proprias oves vocat nominatim T 133,6. ther gomo, then ir zaltut joh namahafto nantut O 1,27,27.
8) jmdn. (an einen Ort) rufen, mit Akk. d. Pers.: ih bim druhtin dher dhih nemniu Israelo got voco nomen tuum deus Israhel I 6,7 = F 34,10; — erw. mit einem Adv.: nu ilemes thes thenken joh emmizigen wirken, thaz imo (Gott) io liche zi themo hohen himilriche, ... unsih thara io alle bi namen druhtin zelle, alle io bi manne, er unsih thara nenne O 3,26,64 (zu thara vgl. Ahd. Wb. 2,273; anders Kelle 3,594 u. Piper, Glossar S. 324, die von einem Präfixverb mit der Bed.hinrufenausgehen); — hierher auch (?), ohne Akk. im Lat., Glosse: nanti [cum (die Abgesandten des Kornelius)] vocassent (Hs. vocasset) [, interrogabant, si Simon, qui cognominatur Petrus, illic haberet hospitium, Acta 10,18] Gl 1,745,10.
9) jmdn./etw. zu jmdm./etw. erklären:
a) jmdn. zu jmdm. erklären, mit Akk. d. Pers. u. zi + Dat. d. Pers.: fernemet sar in rihti, thaz Krist ther brutigomo si, joh druta sine in lante zi theru bruti ginante [vgl. in domo harum nuptiarum, quae Christi et ecclesiae sacramenta figurarent, Beda u. Alc. zu Joh. 2] O 2,9,8. nu thie zi gote sint ginant, thie buent hiar thiz woroltlant [vgl. si illos dixit deos, Marg. nach Joh. 10,35] 3,22,51;
b) etw. zu etw. erklären, mit Akk. d. Sache u. zi + Dat. d. Sache: ein burg (Bethlehem) ist thar in lante, thar warun io ginante hus inti wenti zi edilingo henti O 1,11,23 (vgl. Erdm. S. 363).
10) spez. im Part. Praet.:
a) bezeichnet, als Bezeichnung, attribut.: uuanda aber sin (Gottes) prouidentia uuilon genemmet stat fure prescientiam (des Menschen) . bediu uuirt si ouh kediutet foregeuuizeda . alde foresiht . nals nieht proprie . nube nah tero menniskon foresihte . unde foreuuizenne Nb 273,6 [212,6];
b) genannt, mit Namen, attribut.: sum uuib Martha ginemnit mulier quaedam Martha nomine T 63,1. uuas sum arm betalari ginemnit Lazarus erat quidam mendicus nomine Lazarus 107,1; ferner: 119,1 (nomine);
c) berühmt: ginante [congregabo eos adversum te in circuitu ... omnes filios Assyriorum ... duces, et magistratus universos, principes principum, et] nominatos [ascensores equorum, Ez. 23,23] Gl 1,646,51 (5 Hss. irnamôt, 2 nuomen). kirechida ... deo fona kinamtem lerarum rehtculichontem .. fatarun kitaniu sint expositiones ... quae a nominatis doctorum orthodoxis catholicis patribus factae sunt S 220,12/13.
11) Glossenwort: nemnit ł celit censetur Gl 1,93,20 (zur Übers. vgl. Splett, Sam.-Stud. S. 63). nemmit nuncupat [nominat, CGL IV,542,51] 4,9,1.
Abl. nemnento; ginamno, ginamtlîh; nemnida, nemnunga; vgl. AWB vernemmet mhd., binemmnian as.
Vgl. namôn.

[Woitkowitz]


 
Artikelverweis gi-nemnen sw. v., mhd. frühnhd. Lexer genennen, nhd. dial. schwäb. genennen Fischer 4,1996 s. v. nennen; mnl. genennen; ae. genemnan; got. ganamnjan. — Graff II,1084 f.
ca-nemn-: 3. pl. -ant Mayer, Glossen S. 53,4 (clm 4542, Hs. 9. Jh.); gi-: 2. sg. -is T 3,4. 5,8. — ki-nemm-: 1. sg. -u S 295,9 (alem. Ps.); ke-: 2. pl. conj. -eet 193,27 (B); ge-: inf. -en Nb 65,4 [54,24]. Nk 384,8 (-nēm- in Hs. A = S. CXV,24) [24,11 mit Anm.]. — ki-namta: 1. sg. S [Bd. 6, Sp. 1168] 295,15 (alem. Ps.). — gi-nenn-: 2. pl. -et O 5,16,43; 3. sg. conj. -e 1,1,39. 3,7,60. 18,3; inf. -en 1,1,12. 2,9,29. — ginan-: 3. sg. prt. -ta O 1,27,25; 3. sg. conj. prt. -ti 4,19,50.
1) jmdn. als jmdn. bezeichnen: Glosse: canemnant [Graeci valde seniores, non γέροντας, sed πρεσβυτέρους] appellant [Greg., Hom. I,19, PL 76,1155B] Mayer, Glossen S. 53,4.
2) in der Verbindung namon ginemnen (in wörtl. Übers. nach lat. Vorbild der Bibelsprache) jmdm. einen best. Namen geben: ginemnis sinan namon Heilant vocabis nomen eius Ihesum T 3,4. 5,8.
3) etw. anführen, nennen, auch aussprechen, mit Akk.: zi thiu mag man ouh ginoto managero thioto hiar namon nu gizellen joh suntar ginennen O 1,1,12. ili thu zi note, theiz scono thoh gilute, joh gotes wizod thanne tharana scono helle; Thaz tharana singe, iz scono man ginenne 39. then namon (Elias) er (Johannes der Täufer) irkanta, so man nan ginanta 27,25. nu will ih hiar gizellen, ein bilidi ginennen, thaz thaz firstantnissi uns allen lihtera si 2,9,29. ni mag diufal thara ingegin sin, thar ir ginennet namon min 5,16,43. rhetorica ist ein dero septem liberalium artium . daz chit tero siben buohlisto . die unmanige gelirnet habent . unde aber manige genemmen chunnen Nb 65,4 [54,24]. mit rehte heizent species et genera andere substantię . nah tien eristen . alles tes man genemmen mag âne sie . i. âne die eristen merito ergo post principales substantias . solae aliorum omnium dicuntur species et genera secundae substantiae Nk 384,8 [24,11] (das Relativum ist in seinem Kasus durch das stützende Pron. des übergeordneten Satzes bedingt, vgl. Behaghel, Synt. 3,756).
4) jmdn./etw. (an)rufen, mit Akk.: êr denne mih (Gott) kenemmeet antequam me invocetis S 193,27. in tagon minen kinemmu dih (Gott) in diebus meis invocabo te 295,9. namon truhtines kinamta nomen domini invocavi 15.
5) jmdn. zu jmdm./etw. erklären, mit Akk. d. Pers. u. zi + Dat./Instr.: korp theist scalklichaz faz; thoh ni ruachent sie (die Kirchenlehrer) bi thaz, ni man sie sus iowanne zi korbin ginenne O 3,7,60. wer ist ... hiar untar iu, thaz mih ginenne zi thiu, ther untar iu thaz wolle, thaz sunta in mih gizelle? [vgl. quis ex vobis arguet me de peccato? Joh. 8,46] 18,3. thaz thu unsih nu gidua wis, oba thu gotes sun sis, zi Kriste er thih ginanti joh hera in worolt santi 4,19,50.
Abl. ginemnida, -idî.
 
Artikelverweis 
nemnento adv. — Graff II,1084 s. v. namnjan.
nemm-endo: Nb 63,5 [52,30]. Nc 771,5 [87,14]; -indo: Nk 382,26 [22,20].
1) bezeichnend, durch Bezeichnung: also du Catonem baz zeigost . hominem nemmindo . tanne animal ut quendam hominem assignando manifestius assignabis hominem assignando quam animal Nk 382,26 [22,20].
2) (namentlich) anführend, angebend: taz heizet communis locus an iogelichemo statu . taz man niomannen nemmendo . kemeine achuste luzzet Nb 63,5 [52,30]. hier ist zeuuizenne . daz er etelichiu nordzeichen unde etelichiu suntzeichen nemmendo . alliu zeichen ferfahet Nc 771,5 [87,14].
 
Artikelverweis 
[bi-nemnian as. sw. v.; mhd. nhd. Lexer benennen; ae. benemnan; vgl. afries. binomad part.-adj. [Bd. 6, Sp. 1169]
bi-nemn-: inf. -ian S 319,42 = Wa 17,17; part. prt. -id ebda. = Wa 17,17; -nemda: 3. sg. prt. Gl 4,292,24 = Wa 52,7 (Ess. Ev.).
1) angeben, anführen, mit Akk.: ik iuhu thes allas the ik nu binemnid hebbiu endi binemnian nemag S 319,42 = Wa 17,17.
2) nennen: omnes ad hoc nominat binemda quatenus conscius sculdigo se conuerterit bithahti [Randgl. zu: edentibus illis (den Jüngern), dixit (Jesus): Amen dico vobis, quia unus vestrum] me traditurus est [Matth. 26,21] Gl 4,292,24 = Wa 52,7.]
 
Artikelverweis 
nemnida st. f.; an. nefnd.
nemm-ido: dat. sg. Gl 4,314,5; -ede: dass. NpXgl 17,40 (= S. V,21).
1) Anrede: nemmido [hic multi de] vocatione [patrum et magistrorum movent quaestiones, sed facile solvuntur ... ut abusive appellentur patres et magistri, Beda in Matth. 23,8 p. 99A] Gl 4,314,5.
2) Vertretung: in Christi persona (nemmede) kit ez mit patientię fortitudine (gedvlti sterki) . hiez dv mih der sivndigon ahtunge vertragen NpXgl 17,40 (= S. V,21; Npgl stal, Npw genennidi).
Komp. thrnemnida, vgl. AWB gagan-, missinemnida.
 
Artikelverweis 
gi-nemnida st. f., -nemnidî st. f., mhd. genen(ne)de st. f.; vgl. frühnhd. genennende. — Graff II,1086.
ke-nemmid-: nom. sg. -a Npw Fides 2. 32; acc. sg. -a 16; nom. pl. -a 1. 2 (4). 22; acc. pl. -a 1; gi-: nom. sg. -a Gl 4,110,6 (Sal. a1; -ēmi-); dat. pl. -un 2,292,54 (M; -ēmi-); ge-nemmeda: nom. pl. Np Fides 1 (V2 = K.-T. 10,569a,12); gi-nemda: nom. sg. Gl 4,165,62 (Sal. c). — ke-nennid-: acc. sg. -a Npw Fides 1; acc. pl. -a ebda.; gi-: dat. sg. -a Npw 118 U,157; ge-: nom. pl. -a S 135,19 (WB); ke-nenned-: dass. -a Npw Fides 1; ge-: dass. -a S 341,17 (-d- aus n korr.).
gi-nemmidi: nom. sg. Gl 2,468,54. — ge-nennidi: dat. sg. Npw 3,2. 9,14. 17,1. 40; -nennedi: dass. 12,3; -nenidi: dass. 10,1; g-nendi: nom. pl. S 357,5.
ke-nemmidę: gen. sg. Npw Fides 32; ge-nemmede: nom. pl. S 338,4. — ge-nennide: acc. sg. Npw 101,9;
ke-nenned-: nom. pl. -e S 343,21; ge-: nom. sg. -e Gl 3,264,27 (SH b); -nenede: dass. 27/28 (SH b).
Mit schwacher Flexion im Mnd.: genenneden: nom. pl. S 362,4 (nd. Gl.; zur Endg. vgl. Lasch, Mnd. Gr. § 377 Anm. 2 u. § 378; das As. Hwb. S. 287 stellt diesen Beleg als part. prt. nom. pl. m. s. v. nemnian).
Hierher auch (?), verkürzt geschrieben oder verstümmelt (vgl. Gl 2,1 Anm. 4): .. nen ..: acc. sg. Gl 2,3,15 (etwa ginennidi? Vgl. Steinm.).
1) Benennung, Name: genennede vocabulum Gl 3,264,27. 4,110,6 (1 Hs. binemnidî). 165,62.
2) Person, Gestalt, Erscheinung:
a) allgem.: ginennidi hohin [mortalisque oculus] personam [ferre] supernam [vix valet, Av. Poem. lib. 4,223] Gl 2,3,15. maister, uuir uuizen daz tu ... den gotes uuec in dero uuarheite lerest unde dia genennide nieht ne inphahest Npw 101,9 (Np personam hominis non accipis, Npgl niemannis neborgest; vgl. scimus quia viam dei in veritate doces, et personam non respicis, Aug., En. = Matth. 22,16). Michael Gabriel Raphael odar Abraham Isaac Iacob, daz sint tria kenemmida unda dria uuesenussida Fides 2 (Np personae);
b) Erscheinungsform der Trinität: ginemmidun [etsi] in personis [numerus trinitatis est, in natura uni- [Bd. 6, Sp. 1170] tas divinitatis est, Greg., Hom. I,18 p. 1508] Gl 2,292,54. glouba daz die dria genennida ein uuariu gotheit ist S 135,19. 338,4. 343,21. 357,5, ähnl. 341,17. 362,4. daz ist diu allelicha glouba, daz uuir einen got eren an dere trinussida unde die trinussida an dera einnussida, noh die kenennida miskente, noh dia uuesennussida skeidente fides autem catholica haec est, ut unum deum in trinitate, et trinitatem in unitate veneremur, neque confundentes personas, neque substantiam separantes Npw Fides 1 (Np personas). trigeskeidene kenenneda ougent uns tria kenemmida dero trinussida ebda. (Np personae; zum 2. Beleg s. 4). ein kenemmida ist tes fater, diu endriu tes sunis, diu tritta des heiligen keistis alia est enim persona patris, alia filii, alia et spiritus sancti 2; ferner: 1. 2 (3). 16. 22. 32 (2; alle Np persona).
3) Verkörperung, Vertretung: ginemmidi [quamlibet inlustres meritis ... inter veteres cera numerentur et aere: attamen in paucis iam deficiente caterva nec] persona [sita est patriae, nec curia (der Senat als Körperschaft) constat, Prud., Symm. I,599] Gl 2,468,54; — in der Fügung fona/in theru ginemnidî/-u im Namen, an Stelle von, in Gestalt von: Dauid chuit uone dero genennidi Christi Npw 3,2 (Np ex persona, Npgl in stal). daz sprichet der propheta in dero genennidi dero martirari 9,14 (Np in persona, Npgl in stal); ferner: 10,1 (Np ex persona, Npgl in den stal). 17,1 (Np in persona). 40 (Np in persona, Npgl stal, NpXgl nemmede). 118 U,157 (Np ex persona); hierher auch: so betot nu der propheta in dero genennedi alles manchunnis 12,3.
4) Beziehung, Verhältnis (? oder zu 2b, vgl. Wiesner, ZfdPhil. 90,27 ff.): .. sint genemmeda . âne d .. (Npw vuaz sint kenemmida? uuane daz uualahisgen sint uuidercellunga) Np V2Npw Fides 1 (V2 = K.-T. 10,569a,12; NpR vuaz sint gagennemmeda . âne daz Latine sint relationes?). trigeskeidene kenenneda ougent uns tria kenemmida dero trinussida [vgl. tria relativa: pater filius spiritus sanctus, Rand] Npw ebda. (Np gagennemmeda; zum 1. Beleg s. 2b).
 
Artikelverweis 
bi-nemnidî st. f., mhd. Lexer benemde, Lexer benende, frühnhd. benemde.
bi-nemnide: nom. sg. Gl 4,110,6 (Sal. a1). — bi-nemmide: dat. sg. S 137,12 (BB); be-nemde: nom. pl. 350,5. be-nenede: nom. sg. Gl 3,252,63 (SH a2); -nēde: dass. ebda. (SH a2).
Verschrieben: bennede: nom. pl. S 355,16.
1) Benennung, Name: binemnide vocabulum Gl 4,110,6 (1 Hs. ginemnida).
2) Person, Erscheinung, Gestalt (als Erscheinungsform der Trinität): gloubo daz er an den zvein naturis ist einer an der binemmide, diu dir ist einer Christus S 137,12. ich geloube, daz die dri bennede (Ausg. benennede) suaters unte sunes unte des heiligin gaistes ain warre got ist credo quod tres personae patris et filii et sancti spiritus unus verus deus est 355,16, ähnl. 350,5; hierher vielleicht auch: benende persona Gl 3,252,63.
Vgl. ?thrbinemnida.
 
Artikelverweis 
nemnunga st. f., mhd. Lexer nennunge, nhd. DWB nennung; vgl. ae. nemning st. f. (vgl. Bosw.-T., Suppl. S. 649), an. nefning st. f. — Graff II,1086.
nemn-unka: nom. pl. Gl 1,247,31 (K; nēn-); -unga: dass. 30 (Ra).
Benennung, Wort: sallaba nemnunka end kimahhitha poahho vocabula [vgl. syllaba conprehensio litterarum vel vocabula, CGL IV,285,14]. [Bd. 6, Sp. 1171]

 

nemnen
 1) jmdn./etw. (in bezug auf etw.) als jmdn./etw. bezeichnen:
 a) jmdn. als jmdn./etw. bezeichnen, im Passiv auch heißen:
 α) mit Akk. d. Pers. u. prädik. Subst./Adj. im Akk.: hleotharsazzo kinennit scuuuo uuizzanunc necromanticus evocatur umbrarum divinatio Gl 1,215,34 (zur Glossierung vgl. Splett, Stud. S. 307 f.). die huorare,
 β) mit Akk. d. Pers. u. relat. Adv./adverb. Verbindung: iuo buah ... weizent, thaz man ouh gota heizent; giwisso sagen ih iz iu, thaz man sie nennit thar zi thiu O 3,22,50. Romani reges (romchuninga) heizzent
 b) etw. als etw. bezeichnen, im Passiv auch heißen:
 α) mit Akk. d. Sache u. prädik. Subst. im Akk.: moathaft in anthareru stati nozzili kimennit ist animal Gl 1,134,33. ahsalpain daz upar ahsla canamnit ânu hals ephod quod super humerale appellatur sine cucullo
 β) mit Akk. d. Sache u. prädik. (relat.) Adv.: crekisc uuort pohstap kiquetan edho so kinemnit gramma littera dicitur Gl 1,160,32. thar quad man, thaz tho wari fihuwiari, so iz thio buah thar
 2) jmdn./etw. mit einem (best.) Namen versehen, jmdm./etw. einen (best.) Namen geben, im Passiv auch heißen:
 a) jmdn. mit einem (best.) Namen versehen, jmdm. einen (best.) Namen geben, im Passiv auch heißen:
 α) mit Akk. d. Pers. u. prädik. Subst.: svohche die hosterlihchun stat vnde den sunnen des rehtes, dinen schephare, der dir ist ganemmet Oriens quaere locum intelligibilem orientem versus et ad solem iusticiae, Christum dominum nostrum
 β) mit Akk. d. Pers. u. (relat.) Adv.: sih warun sie einonti, wio man thaz kind nanti O 1,9,10. Iuno du scona ... doh tih anderes nemmen die ze himele sint Iuno pulchra . licet aliud
 b) etw. mit einem best. Namen versehen, etw. einen best. Namen geben, im Passiv auch heißen, mit doppeltem Akk.: fimfto manod then Iunium nennent Quintillum mensis quem Iunium vocant Gl 1,235,4 (K; zur
 3) in der Verbindung namon nemnen (in wörtl. Übers. nach lat. Vorbild der Bibelsprache) jmdm. einen best. Namen geben: nemnis thu sinan namon Iohannem vocabis nomen eius Iohannem T 2,5. uuard imo
 4) jmdn./etw. nach etw. benennen:
 a) jmdn. nach etw. benennen, auch nach etw. heißen (nur im Passiv belegt), mit Akk. d. Pers. u. Präp. verb. fona + Dat.: so auh fona dhes chrismen salbe ist chiuuisso Christ
 b) etw. nach etw. benennen, auch nach etw. heißen (nur im Passiv belegt), mit Akk. d. Sache u. Pron.Adv.: tannan ist tiu chraft kenemmet . taz si sih ze iro selbun fermag
 5) jmdn./etw. (jmdm.) (mündlich oder schriftlich) anführen, angeben:
 a) mit Akk. d. Pers.: sume ... duent sie wis, thaz thu Hieremias sis; Johannem sume ouh nennent O 3,12,12 (nach Kelle 3,421 dagegen mit zu ergänzendem Akk. thih, dann zu I 2aα). alliu diu eruuirdiga manigi dero fore
 b) mit Akk. d. Sache: daz (sc. Jesu Name) kenemmit ist fona angele quod vocatum est ab angelo [Luc. 2,21] Gl 1,733,5, z. gl. St. thie namo uuard ginemnit
 c) mit Akk. d. Pers. u. einer adverb. gebrauchten Präp. verb. in einer formelhaften Verbindung:
 α) zi guote nemnen jmdn. segnen, preisen (vgl. Luginbühl, Stud. S. 72): in dagon eines kuninges, joh harto firdanes, was ein ewarto (Zacharias), zi guate si er ginanto [vgl. fuit in diebus regis sacerdos
 β) zi ubele nemnen jmdn. verfluchen (vgl. Luginbühl, Stud. S. 73 Anm. 3): ze ubele genamdo der in sin selbes namen chumet [vgl. maledictus ergo ille, qui venit in nomine suo, Cass.] Np
 d) mit Nebensatz: nennet hiute drin (Hs. B in iwerme gebet), daz iuch unsir herre ubirheue unrehtes todes S 345,8 (Hs. B neman).
 6) etw. bedeuten, meinen, heißen, mit Nebensatz: pingues eorum (iro masta) . id est qui erant superbi inter eos (daz nennit diedir hohfertich uuarin under in) Npgl 77,31.
 7) jmdn. (auch Tiere) (mit, beim Namen, namentlich, mit einer best. Nennung oder einem Beinamen) anreden, nennen:
 a) nur mit Akk. d. Pers.: zi thiu ir inan (Gott) nennet joh wihtes thoh nirkennet [vgl. quem vos dicitis: quia deus noster est, Joh. 8,54] O 3,18,44. sie (die Häscher) ...
 b) mit Akk. d. Pers. u. abstr. Dat.: denne er (der Abt) selbo ist kenemmit pinemin quando ipsius vocatur pronomine S 198,5. in deru selbun .. namahaftii namono nohheinemv erlauppe andran hlutremv nemin
 c) mit Akk. d. Pers. u. Präp. verb.: bi namen sia (Maria) druhtin nanta [vgl. postquam eam communi vocabulo appellavit ex sexu et agnitus non est, vocat ex nomine, Alc. zu Joh. 20] O
 d) mit Akk. d. Pers. u. Adv.: eiganu scaf nemnit namahafto proprias oves vocat nominatim T 133,6. ther gomo, then ir zaltut joh namahafto nantut O 1,27,27.
 8) jmdn. (an einen Ort) rufen, mit Akk. d. Pers.: ih bim druhtin dher dhih nemniu Israelo got voco nomen tuum deus Israhel I 6,7 = F 34,10; erw. mit einem Adv.:
 9) jmdn./etw. zu jmdm./etw. erklären:
 a) jmdn. zu jmdm. erklären, mit Akk. d. Pers. u. zi + Dat. d. Pers.: fernemet sar in rihti, thaz Krist ther brutigomo si, joh druta sine in lante zi theru bruti ginante [
 b) etw. zu etw. erklären, mit Akk. d. Sache u. zi + Dat. d. Sache: ein burg (Bethlehem) ist thar in lante, thar warun io ginante hus inti wenti zi edilingo henti O
 10) spez. im Part. Praet.:
 a) bezeichnet, als Bezeichnung, attribut.: uuanda aber sin (Gottes) prouidentia uuilon genemmet stat fure prescientiam (des Menschen) . bediu uuirt si ouh kediutet foregeuuizeda . alde foresiht . nals nieht proprie . nube nah tero menniskon
 b) genannt, mit Namen, attribut.: sum uuib Martha ginemnit mulier quaedam Martha nomine T 63,1. uuas sum arm betalari ginemnit Lazarus erat quidam mendicus nomine Lazarus 107,1; ferner: 119,1 (nomine);
 c) berühmt: ginante [congregabo eos adversum te in circuitu ... omnes filios Assyriorum ... duces, et magistratus universos, principes principum, et] nominatos [ascensores equorum, Ez. 23,23] Gl 1,646,51 (5 Hss. irnamôt, 2
 11) Glossenwort: nemnit ł celit censetur Gl 1,93,20 (zur Übers. vgl. Splett, Sam.-Stud. S. 63). nemmit nuncupat [nominat, CGL IV,542,51] 4,9,1.
 
gi-nemnen
 1) jmdn. als jmdn. bezeichnen: Glosse: canemnant [Graeci valde seniores, non γέροντας, sed πρεσβυτέρους] appellant [Greg., Hom. I,19, PL 76,1155B] Mayer, Glossen S. 53,4.
 2) in der Verbindung namon ginemnen (in wörtl. Übers. nach lat. Vorbild der Bibelsprache) jmdm. einen best. Namen geben: ginemnis sinan namon Heilant vocabis nomen eius Ihesum T 3,4. 5,8.
 3) etw. anführen, nennen, auch aussprechen, mit Akk.: zi thiu mag man ouh ginoto managero thioto hiar namon nu gizellen joh suntar ginennen O 1,1,12. ili thu zi note, theiz scono thoh gilute, joh gotes wizod thanne
 4) jmdn./etw. (an)rufen, mit Akk.: êr denne mih (Gott) kenemmeet antequam me invocetis S 193,27. in tagon minen kinemmu dih (Gott) in diebus meis invocabo te 295,9.
 5) jmdn. zu jmdm./etw. erklären, mit Akk. d. Pers. u. zi + Dat./Instr.: korp theist scalklichaz faz; thoh ni ruachent sie (die Kirchenlehrer) bi thaz, ni man sie sus iowanne
 
nemnento
 1) bezeichnend, durch Bezeichnung: also du Catonem baz zeigost . hominem nemmindo . tanne animal ut quendam hominem assignando manifestius assignabis hominem assignando quam animal Nk 382,26 [22,20].
 2) (namentlich) anführend, angebend: taz heizet communis locus an iogelichemo statu . taz man niomannen nemmendo . kemeine achuste luzzet Nb 63,5 [52,30]. hier ist zeuuizenne . daz er etelichiu nordzeichen unde etelichiu suntzeichen nemmendo . alliu
 
bi-nemnian
 1) angeben, anführen, mit Akk.: ik iuhu thes allas the ik nu binemnid hebbiu endi binemnian nemag S 319,42 = Wa 17,17.
 2) nennen: omnes ad hoc nominat binemda quatenus conscius sculdigo se conuerterit bithahti [Randgl. zu: edentibus illis (den Jüngern), dixit (Jesus): Amen dico vobis, quia unus vestrum] me traditurus est [Matth.
 
nemnida
 1) Anrede: nemmido [hic multi de] vocatione [patrum et magistrorum movent quaestiones, sed facile solvuntur ... ut abusive appellentur patres et magistri, Beda in Matth. 23,8 p. 99A] Gl 4,314,5.
 2) Vertretung: in Christi persona (nemmede) kit ez mit patientię fortitudine (gedvlti sterki) . hiez dv mih der sivndigon ahtunge vertragen NpXgl 17,40 (= S. V,21; Npgl stal, Npw genennidi).
 
gi-nemnida
 1) Benennung, Name: genennede vocabulum Gl 3,264,27. 4,110,6 (1 Hs. binemnidî). 165,62.
 2) Person, Gestalt, Erscheinung:
 a) allgem.: ginennidi hohin [mortalisque oculus] personam [ferre] supernam [vix valet, Av. Poem. lib. 4,223] Gl 2,3,15. maister, uuir uuizen daz tu ... den gotes uuec in dero uuarheite lerest
 b) Erscheinungsform der Trinität: ginemmidun [etsi] in personis [numerus trinitatis est, in natura uni- tas divinitatis est, Greg., Hom. I,18 p. 1508] Gl 2,292,54. glouba daz die dria genennida ein
 3) Verkörperung, Vertretung: ginemmidi [quamlibet inlustres meritis ... inter veteres cera numerentur et aere: attamen in paucis iam deficiente caterva nec] persona [sita est patriae, nec curia (der Senat als Körperschaft) constat, Prud., Symm. I,599
 4) Beziehung, Verhältnis (? oder zu 2b, vgl. Wiesner, ZfdPhil. 90,27 ff.): .. sint genemmeda . âne d .. (Npw vuaz sint kenemmida? uuane daz uualahisgen sint uuidercellunga) Np V2Npw Fides 1 (
 
bi-nemnidî
 1) Benennung, Name: binemnide vocabulum Gl 4,110,6 (1 Hs. ginemnida).
 2) Person, Erscheinung, Gestalt (als Erscheinungsform der Trinität): gloubo daz er an den zvein naturis ist einer an der binemmide, diu dir ist einer Christus S 137,12. ich geloube, daz die dri bennede (Ausg. benennede) suaters