Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
gi-nemnen bis nenden (Bd. 6, Sp. 1167 bis 1171)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis gi-nemnen sw. v., mhd. frühnhd. Lexer genennen, nhd. dial. schwäb. genennen Fischer 4,1996 s. v. nennen; mnl. genennen; ae. genemnan; got. ganamnjan. — Graff II,1084 f.
ca-nemn-: 3. pl. -ant Mayer, Glossen S. 53,4 (clm 4542, Hs. 9. Jh.); gi-: 2. sg. -is T 3,4. 5,8. — ki-nemm-: 1. sg. -u S 295,9 (alem. Ps.); ke-: 2. pl. conj. -eet 193,27 (B); ge-: inf. -en Nb 65,4 [54,24]. Nk 384,8 (-nēm- in Hs. A = S. CXV,24) [24,11 mit Anm.]. — ki-namta: 1. sg. S [Bd. 6, Sp. 1168] 295,15 (alem. Ps.). — gi-nenn-: 2. pl. -et O 5,16,43; 3. sg. conj. -e 1,1,39. 3,7,60. 18,3; inf. -en 1,1,12. 2,9,29. — ginan-: 3. sg. prt. -ta O 1,27,25; 3. sg. conj. prt. -ti 4,19,50.
1) jmdn. als jmdn. bezeichnen: Glosse: canemnant [Graeci valde seniores, non γέροντας, sed πρεσβυτέρους] appellant [Greg., Hom. I,19, PL 76,1155B] Mayer, Glossen S. 53,4.
2) in der Verbindung namon ginemnen (in wörtl. Übers. nach lat. Vorbild der Bibelsprache) jmdm. einen best. Namen geben: ginemnis sinan namon Heilant vocabis nomen eius Ihesum T 3,4. 5,8.
3) etw. anführen, nennen, auch aussprechen, mit Akk.: zi thiu mag man ouh ginoto managero thioto hiar namon nu gizellen joh suntar ginennen O 1,1,12. ili thu zi note, theiz scono thoh gilute, joh gotes wizod thanne tharana scono helle; Thaz tharana singe, iz scono man ginenne 39. then namon (Elias) er (Johannes der Täufer) irkanta, so man nan ginanta 27,25. nu will ih hiar gizellen, ein bilidi ginennen, thaz thaz firstantnissi uns allen lihtera si 2,9,29. ni mag diufal thara ingegin sin, thar ir ginennet namon min 5,16,43. rhetorica ist ein dero septem liberalium artium . daz chit tero siben buohlisto . die unmanige gelirnet habent . unde aber manige genemmen chunnen Nb 65,4 [54,24]. mit rehte heizent species et genera andere substantię . nah tien eristen . alles tes man genemmen mag âne sie . i. âne die eristen merito ergo post principales substantias . solae aliorum omnium dicuntur species et genera secundae substantiae Nk 384,8 [24,11] (das Relativum ist in seinem Kasus durch das stützende Pron. des übergeordneten Satzes bedingt, vgl. Behaghel, Synt. 3,756).
4) jmdn./etw. (an)rufen, mit Akk.: êr denne mih (Gott) kenemmeet antequam me invocetis S 193,27. in tagon minen kinemmu dih (Gott) in diebus meis invocabo te 295,9. namon truhtines kinamta nomen domini invocavi 15.
5) jmdn. zu jmdm./etw. erklären, mit Akk. d. Pers. u. zi + Dat./Instr.: korp theist scalklichaz faz; thoh ni ruachent sie (die Kirchenlehrer) bi thaz, ni man sie sus iowanne zi korbin ginenne O 3,7,60. wer ist ... hiar untar iu, thaz mih ginenne zi thiu, ther untar iu thaz wolle, thaz sunta in mih gizelle? [vgl. quis ex vobis arguet me de peccato? Joh. 8,46] 18,3. thaz thu unsih nu gidua wis, oba thu gotes sun sis, zi Kriste er thih ginanti joh hera in worolt santi 4,19,50.
Abl. ginemnida, -idî.
 
Artikelverweis 
nemnento adv. — Graff II,1084 s. v. namnjan.
nemm-endo: Nb 63,5 [52,30]. Nc 771,5 [87,14]; -indo: Nk 382,26 [22,20].
1) bezeichnend, durch Bezeichnung: also du Catonem baz zeigost . hominem nemmindo . tanne animal ut quendam hominem assignando manifestius assignabis hominem assignando quam animal Nk 382,26 [22,20].
2) (namentlich) anführend, angebend: taz heizet communis locus an iogelichemo statu . taz man niomannen nemmendo . kemeine achuste luzzet Nb 63,5 [52,30]. hier ist zeuuizenne . daz er etelichiu nordzeichen unde etelichiu suntzeichen nemmendo . alliu zeichen ferfahet Nc 771,5 [87,14].
 
Artikelverweis 
[bi-nemnian as. sw. v.; mhd. nhd. Lexer benennen; ae. benemnan; vgl. afries. binomad part.-adj. [Bd. 6, Sp. 1169]
bi-nemn-: inf. -ian S 319,42 = Wa 17,17; part. prt. -id ebda. = Wa 17,17; -nemda: 3. sg. prt. Gl 4,292,24 = Wa 52,7 (Ess. Ev.).
1) angeben, anführen, mit Akk.: ik iuhu thes allas the ik nu binemnid hebbiu endi binemnian nemag S 319,42 = Wa 17,17.
2) nennen: omnes ad hoc nominat binemda quatenus conscius sculdigo se conuerterit bithahti [Randgl. zu: edentibus illis (den Jüngern), dixit (Jesus): Amen dico vobis, quia unus vestrum] me traditurus est [Matth. 26,21] Gl 4,292,24 = Wa 52,7.]
 
Artikelverweis 
nemnida st. f.; an. nefnd.
nemm-ido: dat. sg. Gl 4,314,5; -ede: dass. NpXgl 17,40 (= S. V,21).
1) Anrede: nemmido [hic multi de] vocatione [patrum et magistrorum movent quaestiones, sed facile solvuntur ... ut abusive appellentur patres et magistri, Beda in Matth. 23,8 p. 99A] Gl 4,314,5.
2) Vertretung: in Christi persona (nemmede) kit ez mit patientię fortitudine (gedvlti sterki) . hiez dv mih der sivndigon ahtunge vertragen NpXgl 17,40 (= S. V,21; Npgl stal, Npw genennidi).
Komp. thrnemnida, vgl. AWB gagan-, missinemnida.
 
Artikelverweis 
gi-nemnida st. f., -nemnidî st. f., mhd. genen(ne)de st. f.; vgl. frühnhd. genennende. — Graff II,1086.
ke-nemmid-: nom. sg. -a Npw Fides 2. 32; acc. sg. -a 16; nom. pl. -a 1. 2 (4). 22; acc. pl. -a 1; gi-: nom. sg. -a Gl 4,110,6 (Sal. a1; -ēmi-); dat. pl. -un 2,292,54 (M; -ēmi-); ge-nemmeda: nom. pl. Np Fides 1 (V2 = K.-T. 10,569a,12); gi-nemda: nom. sg. Gl 4,165,62 (Sal. c). — ke-nennid-: acc. sg. -a Npw Fides 1; acc. pl. -a ebda.; gi-: dat. sg. -a Npw 118 U,157; ge-: nom. pl. -a S 135,19 (WB); ke-nenned-: dass. -a Npw Fides 1; ge-: dass. -a S 341,17 (-d- aus n korr.).
gi-nemmidi: nom. sg. Gl 2,468,54. — ge-nennidi: dat. sg. Npw 3,2. 9,14. 17,1. 40; -nennedi: dass. 12,3; -nenidi: dass. 10,1; g-nendi: nom. pl. S 357,5.
ke-nemmidę: gen. sg. Npw Fides 32; ge-nemmede: nom. pl. S 338,4. — ge-nennide: acc. sg. Npw 101,9;
ke-nenned-: nom. pl. -e S 343,21; ge-: nom. sg. -e Gl 3,264,27 (SH b); -nenede: dass. 27/28 (SH b).
Mit schwacher Flexion im Mnd.: genenneden: nom. pl. S 362,4 (nd. Gl.; zur Endg. vgl. Lasch, Mnd. Gr. § 377 Anm. 2 u. § 378; das As. Hwb. S. 287 stellt diesen Beleg als part. prt. nom. pl. m. s. v. nemnian).
Hierher auch (?), verkürzt geschrieben oder verstümmelt (vgl. Gl 2,1 Anm. 4): .. nen ..: acc. sg. Gl 2,3,15 (etwa ginennidi? Vgl. Steinm.).
1) Benennung, Name: genennede vocabulum Gl 3,264,27. 4,110,6 (1 Hs. binemnidî). 165,62.
2) Person, Gestalt, Erscheinung:
a) allgem.: ginennidi hohin [mortalisque oculus] personam [ferre] supernam [vix valet, Av. Poem. lib. 4,223] Gl 2,3,15. maister, uuir uuizen daz tu ... den gotes uuec in dero uuarheite lerest unde dia genennide nieht ne inphahest Npw 101,9 (Np personam hominis non accipis, Npgl niemannis neborgest; vgl. scimus quia viam dei in veritate doces, et personam non respicis, Aug., En. = Matth. 22,16). Michael Gabriel Raphael odar Abraham Isaac Iacob, daz sint tria kenemmida unda dria uuesenussida Fides 2 (Np personae);
b) Erscheinungsform der Trinität: ginemmidun [etsi] in personis [numerus trinitatis est, in natura uni- [Bd. 6, Sp. 1170] tas divinitatis est, Greg., Hom. I,18 p. 1508] Gl 2,292,54. glouba daz die dria genennida ein uuariu gotheit ist S 135,19. 338,4. 343,21. 357,5, ähnl. 341,17. 362,4. daz ist diu allelicha glouba, daz uuir einen got eren an dere trinussida unde die trinussida an dera einnussida, noh die kenennida miskente, noh dia uuesennussida skeidente fides autem catholica haec est, ut unum deum in trinitate, et trinitatem in unitate veneremur, neque confundentes personas, neque substantiam separantes Npw Fides 1 (Np personas). trigeskeidene kenenneda ougent uns tria kenemmida dero trinussida ebda. (Np personae; zum 2. Beleg s. 4). ein kenemmida ist tes fater, diu endriu tes sunis, diu tritta des heiligen keistis alia est enim persona patris, alia filii, alia et spiritus sancti 2; ferner: 1. 2 (3). 16. 22. 32 (2; alle Np persona).
3) Verkörperung, Vertretung: ginemmidi [quamlibet inlustres meritis ... inter veteres cera numerentur et aere: attamen in paucis iam deficiente caterva nec] persona [sita est patriae, nec curia (der Senat als Körperschaft) constat, Prud., Symm. I,599] Gl 2,468,54; — in der Fügung fona/in theru ginemnidî/-u im Namen, an Stelle von, in Gestalt von: Dauid chuit uone dero genennidi Christi Npw 3,2 (Np ex persona, Npgl in stal). daz sprichet der propheta in dero genennidi dero martirari 9,14 (Np in persona, Npgl in stal); ferner: 10,1 (Np ex persona, Npgl in den stal). 17,1 (Np in persona). 40 (Np in persona, Npgl stal, NpXgl nemmede). 118 U,157 (Np ex persona); hierher auch: so betot nu der propheta in dero genennedi alles manchunnis 12,3.
4) Beziehung, Verhältnis (? oder zu 2b, vgl. Wiesner, ZfdPhil. 90,27 ff.): .. sint genemmeda . âne d .. (Npw vuaz sint kenemmida? uuane daz uualahisgen sint uuidercellunga) Np V2Npw Fides 1 (V2 = K.-T. 10,569a,12; NpR vuaz sint gagennemmeda . âne daz Latine sint relationes?). trigeskeidene kenenneda ougent uns tria kenemmida dero trinussida [vgl. tria relativa: pater filius spiritus sanctus, Rand] Npw ebda. (Np gagennemmeda; zum 1. Beleg s. 2b).
 
Artikelverweis 
bi-nemnidî st. f., mhd. Lexer benemde, Lexer benende, frühnhd. benemde.
bi-nemnide: nom. sg. Gl 4,110,6 (Sal. a1). — bi-nemmide: dat. sg. S 137,12 (BB); be-nemde: nom. pl. 350,5. be-nenede: nom. sg. Gl 3,252,63 (SH a2); -nēde: dass. ebda. (SH a2).
Verschrieben: bennede: nom. pl. S 355,16.
1) Benennung, Name: binemnide vocabulum Gl 4,110,6 (1 Hs. ginemnida).
2) Person, Erscheinung, Gestalt (als Erscheinungsform der Trinität): gloubo daz er an den zvein naturis ist einer an der binemmide, diu dir ist einer Christus S 137,12. ich geloube, daz die dri bennede (Ausg. benennede) suaters unte sunes unte des heiligin gaistes ain warre got ist credo quod tres personae patris et filii et sancti spiritus unus verus deus est 355,16, ähnl. 350,5; hierher vielleicht auch: benende persona Gl 3,252,63.
Vgl. ?thrbinemnida.
 
Artikelverweis 
nemnunga st. f., mhd. Lexer nennunge, nhd. DWB nennung; vgl. ae. nemning st. f. (vgl. Bosw.-T., Suppl. S. 649), an. nefning st. f. — Graff II,1086.
nemn-unka: nom. pl. Gl 1,247,31 (K; nēn-); -unga: dass. 30 (Ra).
Benennung, Wort: sallaba nemnunka end kimahhitha poahho vocabula [vgl. syllaba conprehensio litterarum vel vocabula, CGL IV,285,14]. [Bd. 6, Sp. 1171]
 
Artikelverweis 
-nemo vgl. aba-, miet-, nôt-, siges-, sigi-, sigu-, uuara-, zisihnemo.
 
Artikelverweis 
-nemunga vgl. AWB aba-, ana-, hant-, teilnemunga.
 
Artikelverweis 
nenda s. AWB meinen.
 
Artikelverweis 
nenden sw. v.; as. nāthian, mnd. nêden, mnl. nenden; afries. nētha; ae. néðan; an. nenna; got. -nanþjan (in ana-, ga-). — Graff II,1092.
nend-: 3. sg. -it Gl 2,146,58 (Frankf. 64, 9. Jh.; dass. daneben ausradiert, vgl. Steinm.; lat. part. prs. dat. pl.). O 4,26,14; -et W 135,8 [241,1]; 3. pl. -ent NpNpw 43,6; 3. sg. conj. -i Gl 1,298,28 (Paris Lat. 2685, 9. Jh.); part. prs. acc. pl. m. -ente Np 91,12. — nandta: 3. sg. prt. O 3,14,78.
1) (etw. zu tun) wagen: nendit [de damnatis, et ministrare] temptantibus [Conc. Ant. XXCII, Überschr. p. 125] Gl 2,146,58 (zur Formeninkongruenz zwischen ahd. Gll. u. lat. Lemmata in der Hs. vgl. Blum, Canonesgl. S. 197 ff., bes. S. 200 ff.).
2) etw. erstreben, mit abstr. Akk.: blidi nendi [gratiam, et] speciem (Hs. speci; nach Steinm. specimen) [desiderabit oculus tuus, et super haec virides sationes, Eccli. 40,22] Gl 1,298,28 (blidi nendi wurde bisher als entstellte Form zu bleckazzen 2, Ahd. Wb. 1,1198, gestellt, aber nicht befriedigend gedeutet; zur lat. Entsprechung specimen, nicht in der Vulgata belegt u. von Steinm. als Entstellung aus speciosam Acta 3,10 erwogen, vgl. a. a. O.; die Glosse wird im As. Hwb. S. 29. 286 unter Auflösung von speci als speciem u. mit dem passenderem Kontext Eccli. 40,22 neu gedeutet als syntaktische Fügung blidi, acc. sg., als Verschr. zu bilithi ‘Bild’, u. nendi, 3. sg. conj. zu nāthian, der as. Entsprechung von nenden).
3) sich an jmdn. wenden, mit Präp. zi + Dat. d. Pers.: so heilte se alle druhtin sar, ... er blider thana wanta, so wer so zi imo nandta O 3,14,78; ferner: 4,26,14.
4) sich gegen jmdn. erheben, mit Präp. ana + Akk. d. Pers.: in dinemo namen fersehen uuir . die an unsih nendent in nomine tuo spernemus insurgentes in nos NpNpw 43,6. arguuillige an mih nendente . gehorta min ora insurgentes in me malignantes audivit auris mea Np 91,12.
5) etw. auf jmdn. richten, mit abstr. Gen. u. Präp. anan + Akk. d. Pers.: plebs Israhelitica ... nendet aller frumicheite unte iro gedinges anne minen sponsum quae est ista ... innixa super dilectum meum? [Cant. 8,5] W 135,8 [241,1].
Abl. nendento; nandung; vgl. AWB nand, nendgî.

 

gi-nemnen
 1) jmdn. als jmdn. bezeichnen: Glosse: canemnant [Graeci valde seniores, non γέροντας, sed πρεσβυτέρους] appellant [Greg., Hom. I,19, PL 76,1155B] Mayer, Glossen S. 53,4.
 2) in der Verbindung namon ginemnen (in wörtl. Übers. nach lat. Vorbild der Bibelsprache) jmdm. einen best. Namen geben: ginemnis sinan namon Heilant vocabis nomen eius Ihesum T 3,4. 5,8.
 3) etw. anführen, nennen, auch aussprechen, mit Akk.: zi thiu mag man ouh ginoto managero thioto hiar namon nu gizellen joh suntar ginennen O 1,1,12. ili thu zi note, theiz scono thoh gilute, joh gotes wizod thanne
 4) jmdn./etw. (an)rufen, mit Akk.: êr denne mih (Gott) kenemmeet antequam me invocetis S 193,27. in tagon minen kinemmu dih (Gott) in diebus meis invocabo te 295,9.
 5) jmdn. zu jmdm./etw. erklären, mit Akk. d. Pers. u. zi + Dat./Instr.: korp theist scalklichaz faz; thoh ni ruachent sie (die Kirchenlehrer) bi thaz, ni man sie sus iowanne
 
nemnento
 1) bezeichnend, durch Bezeichnung: also du Catonem baz zeigost . hominem nemmindo . tanne animal ut quendam hominem assignando manifestius assignabis hominem assignando quam animal Nk 382,26 [22,20].
 2) (namentlich) anführend, angebend: taz heizet communis locus an iogelichemo statu . taz man niomannen nemmendo . kemeine achuste luzzet Nb 63,5 [52,30]. hier ist zeuuizenne . daz er etelichiu nordzeichen unde etelichiu suntzeichen nemmendo . alliu
 
bi-nemnian
 1) angeben, anführen, mit Akk.: ik iuhu thes allas the ik nu binemnid hebbiu endi binemnian nemag S 319,42 = Wa 17,17.
 2) nennen: omnes ad hoc nominat binemda quatenus conscius sculdigo se conuerterit bithahti [Randgl. zu: edentibus illis (den Jüngern), dixit (Jesus): Amen dico vobis, quia unus vestrum] me traditurus est [Matth.
 
nemnida
 1) Anrede: nemmido [hic multi de] vocatione [patrum et magistrorum movent quaestiones, sed facile solvuntur ... ut abusive appellentur patres et magistri, Beda in Matth. 23,8 p. 99A] Gl 4,314,5.
 2) Vertretung: in Christi persona (nemmede) kit ez mit patientię fortitudine (gedvlti sterki) . hiez dv mih der sivndigon ahtunge vertragen NpXgl 17,40 (= S. V,21; Npgl stal, Npw genennidi).
 
gi-nemnida
 1) Benennung, Name: genennede vocabulum Gl 3,264,27. 4,110,6 (1 Hs. binemnidî). 165,62.
 2) Person, Gestalt, Erscheinung:
 a) allgem.: ginennidi hohin [mortalisque oculus] personam [ferre] supernam [vix valet, Av. Poem. lib. 4,223] Gl 2,3,15. maister, uuir uuizen daz tu ... den gotes uuec in dero uuarheite lerest
 b) Erscheinungsform der Trinität: ginemmidun [etsi] in personis [numerus trinitatis est, in natura uni- tas divinitatis est, Greg., Hom. I,18 p. 1508] Gl 2,292,54. glouba daz die dria genennida ein
 3) Verkörperung, Vertretung: ginemmidi [quamlibet inlustres meritis ... inter veteres cera numerentur et aere: attamen in paucis iam deficiente caterva nec] persona [sita est patriae, nec curia (der Senat als Körperschaft) constat, Prud., Symm. I,599
 4) Beziehung, Verhältnis (? oder zu 2b, vgl. Wiesner, ZfdPhil. 90,27 ff.): .. sint genemmeda . âne d .. (Npw vuaz sint kenemmida? uuane daz uualahisgen sint uuidercellunga) Np V2Npw Fides 1 (
 
bi-nemnidî
 1) Benennung, Name: binemnide vocabulum Gl 4,110,6 (1 Hs. ginemnida).
 2) Person, Erscheinung, Gestalt (als Erscheinungsform der Trinität): gloubo daz er an den zvein naturis ist einer an der binemmide, diu dir ist einer Christus S 137,12. ich geloube, daz die dri bennede (Ausg. benennede) suaters
 
nenden
 1) (etw. zu tun) wagen: nendit [de damnatis, et ministrare] temptantibus [Conc. Ant. XXCII, Überschr. p. 125] Gl 2,146,58 (zur Formeninkongruenz zwischen ahd. Gll. u. lat. Lemmata in der Hs. vgl. Blum, Canonesgl.
 2) etw. erstreben, mit abstr. Akk.: blidi nendi [gratiam, et] speciem (Hs. speci; nach Steinm. specimen) [desiderabit oculus tuus, et super haec virides sationes, Eccli. 40,22] Gl 1,298,28 (blidi nendi
 3) sich an jmdn. wenden, mit Präp. zi + Dat. d. Pers.: so heilte se alle druhtin sar, ... er blider thana wanta, so wer so zi imo nandta O 3,14,78; ferner: 4,26,14.
 4) sich gegen jmdn. erheben, mit Präp. ana + Akk. d. Pers.: in dinemo namen fersehen uuir . die an unsih nendent in nomine tuo spernemus insurgentes in nos NpNpw 43,6. arguuillige an mih nendente
 5) etw. auf jmdn. richten, mit abstr. Gen. u. Präp. anan + Akk. d. Pers.: plebs Israhelitica ... nendet aller frumicheite unte iro gedinges anne minen sponsum quae est ista ... innixa super dilectum