Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
-nemunga bis neneko (Bd. 6, Sp. 1171 bis 1173)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis -nemunga vgl. AWB aba-, ana-, hant-, teilnemunga.
 
Artikelverweis 
nenda s. AWB meinen.
 
Artikelverweis 
nenden sw. v.; as. nāthian, mnd. nêden, mnl. nenden; afries. nētha; ae. néðan; an. nenna; got. -nanþjan (in ana-, ga-). — Graff II,1092.
nend-: 3. sg. -it Gl 2,146,58 (Frankf. 64, 9. Jh.; dass. daneben ausradiert, vgl. Steinm.; lat. part. prs. dat. pl.). O 4,26,14; -et W 135,8 [241,1]; 3. pl. -ent NpNpw 43,6; 3. sg. conj. -i Gl 1,298,28 (Paris Lat. 2685, 9. Jh.); part. prs. acc. pl. m. -ente Np 91,12. — nandta: 3. sg. prt. O 3,14,78.
1) (etw. zu tun) wagen: nendit [de damnatis, et ministrare] temptantibus [Conc. Ant. XXCII, Überschr. p. 125] Gl 2,146,58 (zur Formeninkongruenz zwischen ahd. Gll. u. lat. Lemmata in der Hs. vgl. Blum, Canonesgl. S. 197 ff., bes. S. 200 ff.).
2) etw. erstreben, mit abstr. Akk.: blidi nendi [gratiam, et] speciem (Hs. speci; nach Steinm. specimen) [desiderabit oculus tuus, et super haec virides sationes, Eccli. 40,22] Gl 1,298,28 (blidi nendi wurde bisher als entstellte Form zu bleckazzen 2, Ahd. Wb. 1,1198, gestellt, aber nicht befriedigend gedeutet; zur lat. Entsprechung specimen, nicht in der Vulgata belegt u. von Steinm. als Entstellung aus speciosam Acta 3,10 erwogen, vgl. a. a. O.; die Glosse wird im As. Hwb. S. 29. 286 unter Auflösung von speci als speciem u. mit dem passenderem Kontext Eccli. 40,22 neu gedeutet als syntaktische Fügung blidi, acc. sg., als Verschr. zu bilithi ‘Bild’, u. nendi, 3. sg. conj. zu nāthian, der as. Entsprechung von nenden).
3) sich an jmdn. wenden, mit Präp. zi + Dat. d. Pers.: so heilte se alle druhtin sar, ... er blider thana wanta, so wer so zi imo nandta O 3,14,78; ferner: 4,26,14.
4) sich gegen jmdn. erheben, mit Präp. ana + Akk. d. Pers.: in dinemo namen fersehen uuir . die an unsih nendent in nomine tuo spernemus insurgentes in nos NpNpw 43,6. arguuillige an mih nendente . gehorta min ora insurgentes in me malignantes audivit auris mea Np 91,12.
5) etw. auf jmdn. richten, mit abstr. Gen. u. Präp. anan + Akk. d. Pers.: plebs Israhelitica ... nendet aller frumicheite unte iro gedinges anne minen sponsum quae est ista ... innixa super dilectum meum? [Cant. 8,5] W 135,8 [241,1].
Abl. nendento; nandung; vgl. AWB nand, nendgî.
 
Artikelverweis 
ana-nenden sw. v.; got. anananþjan. — Graff II,1093.
ana-nend-: inf. gen. sg. -ennes Nc 825,8 [144,17] (-dennes; über -den- noch . den rad., vgl. K.-T. 4,144,17 Anm.); part. prs. dat. pl. -enten Np 58,2. — ana-nanton: 3. pl. prt. NpNpw 123,3 (= Npw 2; Np -ô-, Npw getrennt geschr.); nanton ... ana: dass. Np 85,14 (vor nanton Ras., n- aus m korr.).
sich gegen jmdn. erheben, jmdn. angreifen:
a) mit Akk. d. Pers.: ube got in uns neuuare . do unsih die menniscen anananton . odeuuano ferslundin sie unsih lebende nisi quia dominus erat in nobis . dum insurgerent homines super nos . forsitan vivos absorbuissent nos NpNpw 123,3 (= Npw 2). fone mih ananendenten genere mih ab insurgentibus in me libera me Np 58,2. vnrehte Iudei nanton mih ana iniqui insurrexerunt super me 85,14;
b) abs.: sie (die Langlebigen) sint aber filo mahtig foreuuizennes . unde ananendennes . unde scadonnes sed [Bd. 6, Sp. 1172] tamen et praesciendi . et incursandi . i. impetum faciendi . et nocendi habent praesentissimam potestatem Nc 825,8 [144,17].
 
Artikelverweis 
gi-nenden sw. v., mhd. Lexer genenden; mnd. genêden, -nenden, mnl. genenden, -ninden; ae. genéðan; got. gananþjan (in anderer Bed.). — Graff II,1092 f. s. vv. ganindan? u. ganendjan.
ke-nend-: 3. sg. -it Gl 1,757,5 (Carlsr. Aug. LXXXIII, Gll. 9./10. u. 11. Jh.); gi-: 1. sg. -u O 3,22,58; 2. sg. conj. -es 4,28; 1. pl. conj. -en 26,67; 3. pl. conj. -en 2,12,36. 4,37,35; ge-: 2. sg. imp. -i Gl 2,712,38; inf. gen. sg. -ennes Beitr. (Halle) 85,110,175. — gi-nand: 3. sg. prt. O 1,2,12 (mit Endungsabfall aus Reimgründen; zur Zuordnung zum sw. v. vgl. Heidermanns, Sprachwiss. 40,162 ff.); ge-: 3. pl. prt. -]un Gl 2,710,21.
kinendit Gl 1,251,34 s. AWB nemnen.
1) (etw. zu tun) wagen:
a) mit pronom. Gen. u. abhängigem Satz (vgl. Wunder S. 505): stant uf ... gihori mir, joh nim thin betti mit thir, thes sar nu thu ginendes, joh gang ouh thines sindes! O 3,4,28. ir quedet, thaz thiu wort min widar druhtine sin, thaz ih thes ginendu, mih gotes sun nennu? [vgl. vos dicitis: quia blasphemas, quia dixi: filius dei sum? Joh. 10,36] 22,58;
b) Glossen: kenendit [Isaias autem] audet [, et dicit: inventus sum a non quaerentibus me, Rom. 10,20] Gl 1,757,5. genandun [hi dominam Ditis thalamo deducere] adorti [Verg., A. VI,397] 2,710,21. genendi aude [, hospes, contemnere opes, ebda. VIII,364] 712,38. genendennes [hoc quoque mihi] audendi [aliquid fiduciam dabat, Pom., De vita contempl. Prol. p. 415C] Beitr. (Halle) 85,110,175.
2) nach etw. streben:
a) mit pronom. Gen. u. abhängigem Satz (vgl. Wunder S. 505): wazar joh ther gotes geist scal siu irberan avur meist, in thiu sie thes ginenden, sih himilriches menden O 2,12,36. nu ilemes ... thes ginenden, mit sinen iamer menden, mit sinen iamer bliden joh iz ni bimiden! 3,26,67; ferner: 4,37,35;
b) mit abstr. Gen.: thaz ih ouh hiar giscribe uns zi rehtemo libe, wio firdan er unsih fand, tho er selbo tothes ginand O 1,2,12.
Abl. ginendida; vgl. AWB nand, ?ginendi, unginendit.
 
Artikelverweis 
nendento adv. — Graff II,1092 s. v. nendjan.
nend-: -ento F 39,26; -endo NpNpw 106,26.
durch (unüberlegte) Kühnheit: daz ih nimac nendento du truhtin maht gabeotanto quod ego non valeo praesumendo, tu potes iubendo F 39,26 (zur Nachahmung des lat. Gerundiums vgl. Matzel, Unters. S. 347 u. Anm. 817). sie heuent sih hoho nendendo . unde fallent samotiefo riuuondo [vgl. elevantur in superbiis suis, Brev.] NpNpw 106,26.
 
Artikelverweis 
nendi in blidi nendi Gl 1,298,28, bisher s. v. bleckazzen, s. jetzt AWB nenden u. bilidi, Nachtrag.
 
Artikelverweis 
? gi-nendi st. n., mhd. genende (oder f., vgl. Findebuch S. 124); mnd. genent, mnl. genende, -nent (auch f.).
ge-nende: dat. sg. Gl 2,773,76 (Vat. Pal. 1716, Gll. 11. Jh.?).
Wagnis: vuola ce genende ad bellum vos praeparate [zu:] insurgite [telis, et quam vota deam celebrant, hanc arma reposcant, Ar. II,709] (vgl. Schlechter, Aratorgl. S. 149,219); die von Schlechter a. a. O. geäußer- [Bd. 6, Sp. 1173] ten Einwände gegen die ältere Interpretation von cegenende (in der Hs. zus. geschr.) als Form des sw. Verbs ginenden (so Ahd. Gl.-Wb. S. 435), die nur unter der Annahme von formaler Inkongruenz oder Verschreibung möglich ist, treffen auch auf die bisherige Zuordnung des Belegs zu gaganen sw. v. (vgl. Ahd. Wb. 2,4 u. 4,7 s. v. gaganen) zu u. sprechen für eine Neuinterpretation als Subst.
 
Artikelverweis 
gi-nendida st. f., mhd. genende (oder n., vgl. Findebuch S. 124); mnl. genende (auch n.).
ge-nenditha: nom. sg. Gl 2,616,9 (Pommersf. 2671, 12. Jh.).
Wildheit (vom stürmischen Meer): genenditha [non erat illa feri pugnax] audacia [ponti, in dominum tumidas quae surgere cogeret undas, Sed., Carm. pasch. III,64].
 
Artikelverweis 
nendgî st. f.; vgl. mhd. Lexer genendec, nhd. dial. schweiz. &aumlgnändigSchweiz. Id. 4,786, mnd. mnl. genendich, mnl. nendicheit. — Graff II,1093.
nendigi: acc. sg. Npgl 34,26 (2).
Vermessenheit: die harrun tragen sie (die Büßer) ana . in dero buozzen sie iro audaciam (nendigi) . unde iro inpudentiam. Audaciam (nendigi) mit pudore . inpudentiam mit reuerentia.
 
Artikelverweis 
neneko Gl 2,233,72 s. ni u. eining.

 

nenden
 1) (etw. zu tun) wagen: nendit [de damnatis, et ministrare] temptantibus [Conc. Ant. XXCII, Überschr. p. 125] Gl 2,146,58 (zur Formeninkongruenz zwischen ahd. Gll. u. lat. Lemmata in der Hs. vgl. Blum, Canonesgl.
 2) etw. erstreben, mit abstr. Akk.: blidi nendi [gratiam, et] speciem (Hs. speci; nach Steinm. specimen) [desiderabit oculus tuus, et super haec virides sationes, Eccli. 40,22] Gl 1,298,28 (blidi nendi
 3) sich an jmdn. wenden, mit Präp. zi + Dat. d. Pers.: so heilte se alle druhtin sar, ... er blider thana wanta, so wer so zi imo nandta O 3,14,78; ferner: 4,26,14.
 4) sich gegen jmdn. erheben, mit Präp. ana + Akk. d. Pers.: in dinemo namen fersehen uuir . die an unsih nendent in nomine tuo spernemus insurgentes in nos NpNpw 43,6. arguuillige an mih nendente
 5) etw. auf jmdn. richten, mit abstr. Gen. u. Präp. anan + Akk. d. Pers.: plebs Israhelitica ... nendet aller frumicheite unte iro gedinges anne minen sponsum quae est ista ... innixa super dilectum
 
ana-nenden
 a) mit Akk. d. Pers.: ube got in uns neuuare . do unsih die menniscen anananton . odeuuano ferslundin sie unsih lebende nisi quia dominus erat in nobis . dum insurgerent homines super nos . forsitan vivos absorbuissent
 b) abs.: sie (die Langlebigen) sint aber filo mahtig foreuuizennes . unde ananendennes . unde scadonnes sed tamen et praesciendi . et incursandi . i. impetum faciendi . et nocendi habent praesentissimam potestatem Nc
 
gi-nenden
 1) (etw. zu tun) wagen:
 a) mit pronom. Gen. u. abhängigem Satz (vgl. Wunder S. 505): stant uf ... gihori mir, joh nim thin betti mit thir, thes sar nu thu ginendes, joh gang ouh thines sindes! O 3,4,28. ir quedet, thaz
 b) Glossen: kenendit [Isaias autem] audet [, et dicit: inventus sum a non quaerentibus me, Rom. 10,20] Gl 1,757,5. genandun [hi dominam Ditis thalamo deducere] adorti [Verg., A. VI,397] 2,710,21. genendi aude
 2) nach etw. streben:
 a) mit pronom. Gen. u. abhängigem Satz (vgl. Wunder S. 505): wazar joh ther gotes geist scal siu irberan avur meist, in thiu sie thes ginenden, sih himilriches menden O 2,12,36. nu ilemes ... thes ginenden,
 b) mit abstr. Gen.: thaz ih ouh hiar giscribe uns zi rehtemo libe, wio firdan er unsih fand, tho er selbo tothes ginand O 1,2,12.