Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
niheinîg bis int-[h]nicken (Bd. 6, Sp. 1261 bis 1263)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis niheinîg, noheinîg pron. indef. (vgl. Grimm, Dt. Gr. 3,63, Fobbe, Indef. S. 138 ff.). — Graff I,326.
nih-einig: Grdf. O 5,19,3 (PV); dat. sg. m. -]emo T 60,3. 126,1. O 1,2,22; -]amo T 86,2; dat. sg. f. -]eru O 2,12,75 (PV). — nihheinigero: dat. sg. f. Gl 2,438,23 (zu -hh- vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 154 Anm. 7).
noh-einik: Grdf. Gl 2,329,10/11 (clm 14747, 9. Jh.); -einig: dass. S 16,4 (Wess.). — noh-enigeru: dat. sg. f. F 30,6 (getrennt geschr.).
Verstümmelt: henigemo: dat. sg. n. S 126,45 (Ausg. neh- enigemo).
1) adjektivisch: kein, in negativem Satz: mit nihheinigero samanthafti [cernere erat ruptis conpagibus] ordine nullo [membra per incertos sparsa iacere situs, Prud., P. Hipp. (XI) 131] Gl 2,438,23. ni bismerot huuanta doh siu mit arbeitim sii gauuntot zi nohenigeru rahhu sih ni gahrorit (Caritas) non inritatur, quia et iniuriis lacessita ad nullius se ultionis suae motus excitat F 30,6 (zur Interpretation der Stelle vgl. Matzel, Unters. S. 364). dat ero niuuas noh ufhimil ... ni sterro noheinig noh sunna niscein S 16,4. (Christus) ne mahta uone nehenigemo menislichemo ougin geseuin uuerdin 126,45. vuanta ... iz nist bi balauue gidan, joh ih iz (das Mißverstehen des heiligen Textes) ouh bimide bi niheinigemo nide O 1,2,22 (vgl. Erdm. S. 345). ni sant (Gott) nan (Christus) zi waru bi niheinigeru faru ...: suntar ... thaz sie zi imo thingen [vgl. non enim misit deus filium suum ..., ut iudicet mundum, sed ut salvetur mundus per ipsum, Joh. 3,17] 2,12,75 (PV; niheiningeru F); — ni ist noheinîg zuuîfal es besteht kein Zweifel: nist noheinik zuiual [tunc ductus est in deserto ab spiritu:] haud dubium (minimum dubium) [quin a sancto spiritu, Hier. in Matth. 4,1 p. 31] Gl 2,329,10/11.
2) substantivisch: keiner (aus einer Gruppe, Anzahl), in negativem Satz: gibot her in tho thaz sie niheinagamo ni sagatin praecepit illis ne cui dicerent T 86,2. thaz thu uuarvvurti bist inti gotes uueg in uuare leris, inti nist thir suorga fon niheinigemo quia verax es et viam dei in veritate doces, et non est tibi cura de aliquo 126,1; — mit Angabe der Bezugsgröße im Gen. Plur.: noh fon iro niheinigemo mohta uuesan giheilit, ouh mer uuirs habeta nec ab ullo potuit curari sed magis deterius habebat T 60,3. nist niheinig siner drut, thes alleswio biginne, ni er queme zi themo thinge O 5,19,3 (PV; niheiner F).
Vgl. einîg.
 
Artikelverweis 
niheining, noheining pron. indef. (vgl. Grimm, Dt. Gr. 2,281. 338). — Graff I,326.
nih-eining-: dat. sg. f. -eru OF 2,12,75; acc. sg. f. -a T 196,1. 197,2. 5.
noh-einingemo: dat. sg. n. T 198,5.
adjektivisch: kein, in negativem Satz: (Pilatus:) niheininga sahha ni fant ih in thesemo manne nullam causam invenio in hoc homine T 196,1, ähnl. 197,2 (nullus). 5. ni antlingita imo zi noheiningemo uuorte non respondit ei ad ullum verbum 198,5. ni sant er nan zi uuaru bi niheiningeru faru ... sunter ... thaz sie zimo thingen O 2,12,75 (F; niheinigeru PV).
Vgl. eining.
 
Artikelverweis 
nihhus s. AWB nickus.
 
Artikelverweis 
nihie S 137,18/19 s. nio.
 
Artikelverweis 
nihontost Gl 1,369,41 s. AWB gi-hônen. [Bd. 6, Sp. 1262]
 
Artikelverweis 
nikaitfirbet Glaser, Griffelgl. S. 107,5 (clm 6300, Gll. 8. oder 9. Jh.; nik-, -t- u. -b- unsicher) zu: [nonnumquam dum nonnulla menti delectatio subripit, temperantia nostra] marcescit [Greg., Mor. in Job, PL 75,592B] ist aufgrund der unsicheren Lesung nicht gedeutet. Nach Glaser a. a. O. deutet die Endung auf die 3. Sing. Praes. eines ên-Verbs und legt den Bezug zu lat. marcescit ‘(unsere Mäßigung) schwindet, erschlafftnahe.
 
Artikelverweis 
nikilisen Gl 2,212,30 s. gi-sêlen.
 
Artikelverweis 
[h]nicken sw. v., mhd. nhd. Lexer nicken; mnd. mnl. nicken. Graff IV,1129.
nicch-: 1. sg. -u Tiefenbach, Aratorgl. S. 17; -o Gl 2,27,14; 3. sg. -et Np 72,4; 3. sg. conj. -e Gl 2,289,55 (M). nich-: 3. sg. conj. -e Gl 2,289,54 (M, 4 Hss.); ke-: part. prt. -et NpNpw 37,9; gi-: dass. -it Gl 1,657,16 (M, 6 Hss.). 2,289,37 (M, 7 Hss.). Add. II,123,7 (Prag A 130, Hs. 9. Jh.); nom. sg. m. -ter Gl 1,657,17 (M). — gi-nic-: Grdf. -it Gl 2,169,21 (clm 6277, Hs. 9. Jh.); ge-: dat. sg. m. -temo 27,13.
Verstümmelt: nicht .: 3. sg. prt. Gl 2,166,24 (clm 6277, Hs. 9. Jh.; lat. prs.; l. nichta, Steinm.; nach Raven I,141 dagegen 3. sg. prs.).
1) jmdn./etw. unterwerfen, besiegen, vernichten: genictemo, dazu Randgl. niccho adnullo as [(Jesus) virgine matre satus,] calcata (adnullata) [morte resurgens, Ar. I,47] Gl 2,27,13. 14. nicchu adnullo. adnullas [Randgl. zu: ebda.] Tiefenbach, Aratorgl. S. 17. vuanda sie gahes der tod nenicchet [vgl. id est, quia in mortem citius non declinant, Cass.] Np 72,4.
2) jmdn. seelisch bedrücken, niedergeschlagen machen, auch verurteilen (mit abstr. Subj.): ginichit [impegi novissime in Danielem et tanto taedio] affectus [sum, ut desperatione subita omnem veterem laborem voluerim contemnere, Dan., Praef.] Gl 1,657,16 (1 Hs. ginichin, s. gi[h]nicken). nichta [correpti namque mens repente ad odium proruit, si hanc immoderata increpatio plus quam debuit] addicit [Greg., Cura 2,10 p. 32] 2,166,24. niche [ne postquam praedicationis locum suscepimus, apud iustum iudicem nostra nos taciturnitas] addicat [ders., Hom. I,17 p. 1497] 289,54. kenichet unde genideret pin ih harto incurvatus (Npw afflictus) sum . et humiliatus sum nimis (Npw rugiebam a gemitu cordis mei) NpNpw 37,9.
3) etw. zermürben, quälen: ginicit [sed cum repente (die Gabe der Gesundheit) subtrahitur, cum molestiis caro] atteritur [, cum iam egredi anima urgentur, Greg., Cura 3,12 p. 50] Gl 2,169,21. ginichit [incassum enim caro] atteritur [, si a pravis suis voluptatibus animus non refrenatur, ders., Hom. I,16 p. 1495] 289,37 (1 Hs. gi[h]nickit uuerdan ł nerien; 1 noch gi[h]nickit uuerdan ł neizen, 1 noch ł bithuuingan u. neizen), z. gl. St. Add. II,123,7.
 
Artikelverweis 
fir-[h]nicken sw. v., mhd. nhd. Lexer vernicken; mnd. vornicken. — Graff IV,1130.
fer-nichimes: 1. pl. Gl 1,756,36 (Carlsr. Aug. LXXXIII, 9./10. u. 11. Jh.). — fer-nihta: 3. sg. prt. Gl 1,756,28 (Carlsr. Aug. LXXXIII, 9./10. u. 11. Jh.; oder mit Graff a. a. O. als Verbabl. zu niuuiht?).
etw. vernichten, zerstören: fernihta [quid enim si quidam illorum non crediderunt? numquid incredulitas illorum fidem dei] evacuabit? (Hs. -vit; exinanivit destruxit adnullavit) [Absit, Rom. 3,3] Gl 1,756,28. fernichimes [legem ergo] destruimus (adnullamus) [per fidem? Absit: sed legem statuimus, ebda. 3,31] 36. [Bd. 6, Sp. 1263]
 
Artikelverweis 
gi-[h]nicken sw. v., mhd. nhd. genicken. — Graff IV,1129.
gi-nicch-: 3. sg. conj. -e Gl 1,371,1 (M); ge-: 2. sg. conj. -est 517,25 (M); ke-niccu: 1. sg. Beitr. (Halle) 85,239 (lat. part.). — gi-nich-: 3. sg. -et Gl 1,371,1 (M; lat. conj.); 3. sg. conj. -e 370,70 (M, 4 Hss.). 2,186,11 (M, 4 Hss.); -o 1,371,1 (M; oder 1. sg.?); inf. (?) -in 657,18 (M, clm 17403, 13. Jh.; oder verschr.; lat. part. prt., so auch die Parallelhss., s. [h]nicken); 1. sg. prt. -to 634,40 (M); 3. sg. prt. -ta 439,60 (M, 2 Hss.). 453,41 (M, 2 Hss.); -to ebda. (M; zur Endg. vgl. Förster, Verbalendungen S. 153); -te 439,60 (M, 2 Hss., 1 Hs. -te). 453,42 (M); -ot 62 (M, clm 22201; zur Einführung des Mittelsilbenvokals u. zur Apokope vgl. Matzel S. 82. 84 u. Förster a. a. O. S. 151); 3. sg. conj. prt. -ti 2,604,35 (M); 3. pl. conj. prt. -tin 1,746,33 (M, 2 Hss.); -ten ebda. (M). — gi-nic-: 3. sg. prt. -ato Gl 1,453,42 (M; nach Förster a. a. O. S. 154 kontaminatorische Verschr.); -ta 453,43 (M); 3. pl. prt. -tun 746,34 (M, 2 Hss.; lat. conj.); 3. pl. conj. prt. -tin 746,34 (M); g- 3. sg. prt. -ta 439,62 (M). — gi-nih-: 3. sg. prt. -ti Gl 1,439,61. 453,43 (beide M; lat. ind.; zu -i vgl. Förster a. a. O. S. 147).
Verstümmelt: g .. hta: 3. sg. prt. Meineke, Basler Fragm. S. 107,20 (M).
1) jmdn. niederdrücken, erniedrigen, bedrängen: ginichta [vidit enim (dominus) angustiam Israel, quia] attriverat [eos rex Syriae, 4. Reg. 13,4] Gl 1,453,41. Meineke, Basler Fragm. S. 107. ginichtin [cum autem factus esset impetus gentilium, et Iudaeorum cum principibus suis, ut contumeliis] afficerent [, et lapidarent eos, (Apostel) confugerunt, Acta 14,5] Gl 1,746,33; — jmdn. mit Stricken zu Fall bringen: ginichto inlaqueavi [te, et capta es Babylon, Jer. 50,24] Gl 1,634,40 (6 Hss. bifâhan, 2 gifâhan).
2) jmdn./etw. unterwerfen, besiegen, vernichten: giniche [donec (dominus)] conterat [te, et perdat velociter, Deut. 28,20] Gl 1,370,70. ginichta [sed et effeminati fuerunt in terra, feceruntque omnes abominationes gentium, quas] attrivit [dominus ante faciem filiorum Israel, 3. Reg. 14,24] 439,60. ginichti [ut per multas victorias caput quidem tortuosi serpentis] attereret [Ruf., Hist. eccl. V,1,42 p. 419] 2,604,35. keniccu (unter:) adnullo. as [Randglosse zu: (Jesus) virgine matre satus,] calcata (adnullata) [morte resurgens, Ar., I,47] Beitr. (Halle) 85,239 (vgl. Gl 2,27,13 u. Tiefenbach, Aratorgl. S. 17 u. 61, s. v. [h]nicken).
3) jmdn. seelisch bedrücken, niedergeschlagen machen (mit abstr. Subj.): ginichin [impegi novissime in Danielem et tanto taedio affectus sum, ut desperatione subita omnem veterem laborem voluerim contemnere, Dan., Praef.] Gl 1,657,18 (6 Hss. gi[h]nickit, 1 Hs. gi[h]nicktêr, s. [h]nicken). giniche [aliter admonendi sunt subditi, atque aliter praelati. illos ne subiectio] conterat [, istos ne locus superior extollat, Greg., Cura 3,4 p. 37] 2,186,11.
4) jmdn. wegstoßen, mit Akk. d. Pers: ni genicchest mih [ne] proicias [me a facie tua, Ps. 50,13] Gl 1,517,25.
 
Artikelverweis 
int-[h]nicken sw. v.; vgl. mhd. Lexer entnicken, -nücken (vgl. Pfeifer, Et. Wb. S. 923). — Graff IV,1129.
int-nichenter: part. prs. nom. sg. m. Gl 2,670,43 (clm 18059, Gll. 11. Jh.?).
sich (auf die Knie) niederlassen, sich niederhokken: intnichenter [substitit Aeneas et se collegit in arma, poplite] subsidens [Verg., A. XII,492]. [Bd. 6, Sp. 1264]

 

niheinîg
 1) adjektivisch: kein, in negativem Satz: mit nihheinigero samanthafti [cernere erat ruptis conpagibus] ordine nullo [membra per incertos sparsa iacere situs, Prud., P. Hipp. (XI) 131] Gl 2,438,23. ni bismerot
 2) substantivisch: keiner (aus einer Gruppe, Anzahl), in negativem Satz: gibot her in tho thaz sie niheinagamo ni sagatin praecepit illis ne cui dicerent T 86,2. thaz thu uuarvvurti bist inti gotes uueg in uuare
 
h]nicken
 Verstümmelt: nicht .: 3. sg. prt. Gl 2,166,24 (clm 6277, Hs. 9. Jh.; lat. prs.; l. nichta, Steinm.; nach Raven I,141 dagegen 3. sg. prs.).
 1) jmdn./etw. unterwerfen, besiegen, vernichten: genictemo, dazu Randgl. niccho adnullo as [(Jesus) virgine matre satus,] calcata (adnullata) [morte resurgens, Ar. I,47] Gl 2,27,13. 14. nicchu adnullo.
 2) jmdn. seelisch bedrücken, niedergeschlagen machen, auch verurteilen (mit abstr. Subj.): ginichit [impegi novissime in Danielem et tanto taedio] affectus [sum, ut desperatione subita omnem veterem laborem voluerim contemnere, Dan., Praef.
 3) etw. zermürben, quälen: ginicit [sed cum repente (die Gabe der Gesundheit) subtrahitur, cum molestiis caro] atteritur [, cum iam egredi anima urgentur, Greg., Cura 3,12 p. 50] Gl 2,169,21. ginichit [incassum
 
gi-[h]nicken
 Verstümmelt: g .. hta: 3. sg. prt. Meineke, Basler Fragm. S. 107,20 (M).
 1) jmdn. niederdrücken, erniedrigen, bedrängen: ginichta [vidit enim (dominus) angustiam Israel, quia] attriverat [eos rex Syriae, 4. Reg. 13,4] Gl 1,453,41. Meineke, Basler Fragm. S. 107. ginichtin [cum autem
 2) jmdn./etw. unterwerfen, besiegen, vernichten: giniche [donec (dominus)] conterat [te, et perdat velociter, Deut. 28,20] Gl 1,370,70. ginichta [sed et effeminati fuerunt in terra, feceruntque omnes abominationes gentium, quas
 3) jmdn. seelisch bedrücken, niedergeschlagen machen (mit abstr. Subj.): ginichin [impegi novissime in Danielem et tanto taedio affectus sum, ut desperatione subita omnem veterem laborem voluerim contemnere, Dan., Praef.] Gl 1,657,18 (
 4) jmdn. wegstoßen, mit Akk. d. Pers: ni genicchest mih [ne] proicias [me a facie tua, Ps. 50,13] Gl 1,517,25.