Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
niot bis niouuiht- (Bd. 6, Sp. 1272 bis 1275)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis niot st. m., mhd. -niet (in gegen-), nhd. nied, niet; as. niud f.; mnl. niet, nied (auch n.?); afries. niōd f.; ae. néod f. — Graff II,1048.
neot: acc. sg. Gl 2,211,24; niot: nom. sg. O 5,6,14. 22,7; gen. sg. -]es Nc 760,10 [76,6]; acc. sg. -] Gl 2,208,65; niet: nom. sg. Nb 126,5 [109,3] (-t). Nc 690,15 [4,12]. Np 10,7. 139,9. WC 109,9 [199,12]; dat. sg. -]e Np 139,9; nîte: dass. Nb 51,12 [42,10]. — niud: nom. sg. WA 109,9.
1) Verlangen: niot [per ambitum quasi per gulae] desiderium [sese ad ima submittunt, Greg., Cura 2,10 p. 30] Gl 2,208,65. 211,24. so suuindest tu fore demo nite dero ererun saldo tabescis desiderio prioris fortunae Nb 51,12 [42,10]. noh to teta mih taralosen . diu suozi des sanges. Solih niet . unde solih uuunder uuas mih is cum me avidum audiendi . stupentemque ... carminis mulcedo defixerat 126,5 [109,3]. uuanda dannan bist tu so under ougon brinnende niet nam hinc tibi flagrans cupido micat ore Nc 690,15 [4,12]. tie (Venus) chaden sie uuesen meistrun allero chiuski . doh si uuare muoter alles niotes . unde allero uuunnolibi quae quidem licet amorum voluptatumque mater omnium crederetur . tamen eidem deferebant pudicitiae principatum 760,10 [76,6]. vuanda zerist prennet sie iro niet . so sie den folletuont . so ziehet der ze ubelmo stanche . der sie scheidet fone dien guoten [ut primo cupiditatum suarum igne vastentur, deinde malorum operum putore a coetu beatorum abiciantur, Aug., En.] Np 10,7. fore niete negebest du mih truhten demo tiefele. Ter niet ist tiu hizza . dia gotes scato mezot . nie si unsih uberuuundene peccatori negeantuurte ne tradas me domine a desiderio meo peccatori 139,9 (beide Npw fehlerhaft nieht).
2) im Übergang zum Adj. in der Verbindung niot uuesan/sîn, mit Akk. d. Pers. u. abstr. Gen.: jmdm. erstrebenswert, lieb sein: Petrus ther alto in thes giscribes worto, thes thih mag wesan wola niot, bizeinit heidinan thiot O 5,6,14. so ferit thaz adalkunni, in mammunti ginuagaz ... in filu scinintaz lioht, thes ist sie (sc. thie selbun gotes liuti) iamer filu niot 22,7. ih uueiz daz uuola, suanna du conuersa fueris, daz manige uirtutes an dir skinent; des ist unsih niet, so iz ie ê uuerden mag W 109,9 [199,12].
Abl. niot adj., niotîg, niotsam; niotôn; vgl. AWB niudlîko as.
 
Artikelverweis 
niot adj. (zur Bildg. vgl. Wilm., Gr. 22 § 386). — Graff II,1048.
niet-: comp. nom. sg. n. -er WC 86,7 [161,13]; superl. nom. sg. n. -esta 46,8 [85,12]. — niudest: superl. nom. sg. n. WA 46,8.
niot im Komp. u. Superl. in prädik. Verwendung mit sîn: jmdm. erstrebenswert, lieb sein (inwieweit bei niot in niot uuesan bereits ein Adjektiv vorliegt, läßt sich nicht entscheiden, s. niot st. m. 2):
a) im Komp. (oder adv. comp. (?), vgl. Seemüller S. 111), mit Akk. d. Pers. u. lat. Inf.-Konstr.: nu sage uns [Bd. 6, Sp. 1273] ouh, uuelich er (Jesus) si in natura humanitatis, daz unsih desde nieter si ante faciem eius apparere, in quem desiderant etiam angeli prospicere W 86,7 [161,13] (C; niotsam A);
b) im Superl., mit Akk. d. Pers. u. abstr. Gen.: ih habo des uuola uerstantan, ... daz in (dem Bräutigam) aller nietesta ist an sinen heiligon dero candidae uirginitatis unte odoriferae uirtutis W 46,8 [85,12].
Vgl. niot st. m.
 
Artikelverweis 
bi-[h]niotan st. v. (zum Ansatz vgl. Seebold, Starke Verben S. 268); vgl. an. hnjóða. — Graff IV,1126.
pi-hniutit: 3. sg. Gl 1,146,30 (PaRa). 247,34 (K); phiniudid: 3. sg. 146,30 (K; zu phi- vgl. Lloyd-Springer, Et. Wb. 3,431 f. s. v. fnotôn).
1) etw. befestigen, Glossenwort: pihniutit cafastinot munit firmat Gl 1,146,30.
2) etw. herausschlagen, Glossenwort: pihniutit excutit Gl 1,247,34.
Vgl. [h]notôn, [h]nutten.
 
Artikelverweis 
niotîg adj., nhd. dial. schweiz. nietig Schweiz. Id. 4,853 (in anderer Bed.); vgl. mhd. Lexer nieteclîche adv. — Graff II,1049.
niet-ig: Grdf. Nc 727,12 [44,6]; -eg: dass. 695,3 [9,14]; acc. pl. m. -]en Nb 161,27 [136,19].
lüstern, wollüstig: alle geluste habent taz kemeine . daz sie die nietegen gertendo . iagont ze dero tate hoc habet omnis voluptas . stimulis agit furentes Nb 161,27 [136,19]. fone demo mare . unde fone solen uuineskefen dero goto ouh Cillenius nieteg uuortener ... keinota ouh er sih zegehienne hac igitur fama . et his alternis amoribus deorum . motus concitus que Cillenius ... uxorem ducere instituit Nc 695,3 [9,14]. Cillenius fone Ueneris spensten aber ferluhter . unde nietig uuortener Cillenius Cypridis lactatus illecebris ... succensus 727,12 [44,6].
Abl. niotgî.
 
Artikelverweis 
niotgî st. f. — Graff II,1049.
nietegi: dat. sg. Nc 699,22 [14,13].
Wollust: nio si neheinest nedarbeti lucchedon . unde lustsami . cruozta si (Venus) sia (Psyche) chuzelondo an dero niderun stete . ze nietegi ne ullum tempus sine illecebra oblectamentisque decurreret pruritui subscalpentem . circa ima corporis . i. circa genitalia apposuerat voluptatem.
 
Artikelverweis 
niotôn sw. v., mhd. nieten, frühnhd. nieten (vgl. DWb. VII,842), nhd. dial. bair. nieten Schm. 1,1770; mnl. nieden. — Graff II,1049.
niot-: 3. sg. -ot O 1,16,20; 3. sg. conj. -o 2,12,70; inf. -on 1,28,15 (FPV); niet-: 1. sg. -on NpNpw 118 D,27; 3. sg. -et WC 29,2 [65,31]; 3. pl. -ont NpNpw 36,11; inf. -on Np 26,4, -en Npw ebda.; 1. sg. prt. -ota Np 76,4. — niedet: 3. sg. WA 29,2.
Unsichere Lesung: niotun: inf. O 1,28,15 (D, Ausg. Kleiber; -on Ausg. Piper; in der Hs. nicht eindeutig erkennbar).
Verstümmelt: . eotot: 2. pl. F 32,9.
Formen des Part. Praet. sind wegen der Bed. zu. giniotôn gestellt.
1) refl.: nach etw./jmdm. verlangen, sich nach etw./jmdm. sehnen, mit abstr. Gen./Gen. d. Pers.: so nieton ih mih dinero uuundero diu an in (sc. den ge- [Bd. 6, Sp. 1274] rechten Taten) sint . unde uoberon mih an in exercebor in mirabilibus tuis . hoc est in tuis iustificationibus [vgl. quas proficiendo cupit adprehendere, Aug., En.] NpNpw 118 D,27; in lückenhaftem Kontext: neotot veniet ad templum sanctum suum dominator quem vos quaeritis, et angelus testamenti quem desideratis F 32,9.
2) sich einer Sache/jmds. erfreuen, etw. genießen:
a) refl.: mit abstr. Gen./Gen. d. Pers.: alte joh iunge — in thiu er tharzua githinge, niotot er sih libes joh ewiniges liobes O 1,16,20. wir ... muazin mit then druton thes himilriches nioton 28,15. daz ih in selben sehe . unde mih sin nieton muozze . unde die lussami unirdrozzeno habe . darumbe langet mih tara NpNpw 26,4. lustsamo nietont sie sih . dar frides . uuanda er ist in euuig delectabuntur in multitudine pacis 36,11; ferner: O 2,12,70. Np 76,4;
b) in unpersönl. Konstr.: mit Akk. d. Pers. u. Gen. d. Sache: ih saz unter sinemo scate, des ih ie gerota, unte sines obezes nietet mih sub umbra illius, quem desideraveram, sedi: et fructus eius dulcis gutturi meo [Cant. 2,3] W 29,2 [65,31].
 
Artikelverweis 
gi-niotôn sw. v., mhd. frühnhd. genieten, nhd. dial. schweiz. (ge)nieten Schweiz. Id. 4,852 f., bair. genieten Schm. 1,1770 f.; as. giniodon, mnl. genieden. — Graff II,1049 f.
ke-niet-: 3. sg. -ot NpNpw 102,5; 1. sg. prt. -ota Nb 59,8 [49,6]; part. prt. -ot Np 54,4. 122,4; gi-: 1. sg. -on Npw Cant. Deut. 23. 42; ge-: dass. -on Np 90,16. Cant. Deut. 23. 42; 2. sg. -ost NpNpw 15,10 (= Npw 11); part. prt. nom. sg. f. -otiu Nb 202,22 [167,15].
1) jmdn. mit etw. erfüllen, mit Akk. d. Pers. u. abstr. Gen.: alles tes mih haftet . in gnuhte . ioh in sconi . des kenietota ih tih circumdedi te affluentia et splendore omnium quae mei iuris sunt Nb 59,8 [49,6]. mih an dien minen genietost du freuui . mit dinemo analiute adimplebis me laetitia cum vultu tuo NpNpw 15,10 (= Npw 11). der dinen uuillen in guote follot daz chit . der dih kuotes kenietot qui satiat in bonis desiderium tuum 102,5; ferner: Np 90,16 (adimplere).
2) etw. mit etw. tränken, mit Akk. d. Sache u. Gen. d. Sache: dar genieton ih pluotes mine strala inebriabo sagittas meas in sanguine NpNpw Cant. Deut. 42.
3) sich in etw. üben:
a) refl., mit abstr. Gen., erw. mit Präp. an + Dat. d. Pers.: pęnas kehufon ih uber sie . unde uindictę genieton ih mih an in congregabo super eos mala . et sagittas meas conplebo in eis [vgl. id est, vindictas exercebor, Sg 27] NpNpw Cant. Deut. 23;
b) in passivischer Konstr., mit abstr. Gen.: in iro zorne . uuaren sie mir inblandene . des uuile mih got kenietot uuerden . unde mit diu uoberot er mih [vgl. exerceri me quidem inter malos posuisti, Aug., En.] Np 54,4. vnser sela ist des kenietot . si ist ze unmezze fol . dero fersihte in plurimum repleta est anima nostra 122,4;
c) im attribut. Part. Praet.: geübt, erfahren: uuaz ouh tes . taz ... diu rinda ze uzerost . samoso arbeito genietotiu . gagen allen uueteren ze skerme stat? quid quod ... ultimus vero cortex . adversum caeli intemperiem . quasi mali patiens defensor opponitur? Nb 202,22 [167,15].
 
Artikelverweis 
niotsam adj., mhd. Lexer nietsam (vgl. Findebuch S. 261); as. niudsam. — Graff II,1048 f. [Bd. 6, Sp. 1275]
niet-sam: Grdf. W 64,2. 90,11. 96,2 (alle C). 5 [125,13. 167,30. 175,23. 31]. — nied-sam: Grdf. WA 64,2. 90,11. 96,2; niud-samere: comp. nom. sg. n. WA 86,7.
1) erstrebenswert, lieb, in prädik. Verwendung mit sîn:
a) abs.: sin chela ist uilo suoze, unte aller ist er nietsam guttur illius suavissimum, et totus desiderabilis [Cant. 5,16] W 96,2 [175,23]. er ist ouh aller nietsam beidiu in diuinitate ioh in humanitate, quia etiam angeli desiderant in illum prospicere 5 [31];
b) erw. mit Dat. d. Pers.: uuie nietsam mir sint dine doctores, die der spunnehaft sint mit copia caelestis doctrinae W 64,2 [125,13];
c) mit lat. Inf.-Konstr. als Subj. u. Akk. d. Pers.: nu saga uns ouch, welich her (Jesus) si in natura humanitatis, thaz unsich thesthe niudsamere si ante faciem eius apparere W 86,7 (A; niot adj. C).
2) hübsch, angenehm: diu uuola geordineton uuurzbette beide nietsam sint ane ze sehene W 90,11 [167,30].
 
Artikelverweis 
nio[h]uuanne adv. — Graff IV,1204 s. v. nie uuanne.
nie-uuanne: WC 13,9. 113,1 [53,22. 203,9].
mauuanne Pw 2,12 (Ausg. niuuanne) s. AWB niuuanne andfrk.
zu keiner Zeit, niemals: des biten ih ze diu, daz ih nieuuanne nekume in conuenticula haereticorum, die sih anazucchent, daz sie dine gesellen sin, unte sint abo dine uienda W 13,9 [53,22] (C; newanne A). din nabelo ist gedrater naph, nieuuanne drinchenes anig umbilicus tuus crater tornatilis, numquam indigens poculis [Cant. 7,2] 113,2 [203,9] (C; niwanne A).
Vgl. niuuanne andfrk.
 
Artikelverweis 
niouuiht s. niuuiht.
 
Artikelverweis 
niouuiht- s. auch niuuiht-.

 

niot
 1) Verlangen: niot [per ambitum quasi per gulae] desiderium [sese ad ima submittunt, Greg., Cura 2,10 p. 30] Gl 2,208,65. 211,24. so suuindest tu fore demo nite dero ererun saldo tabescis desiderio prioris fortunae
 2) im Übergang zum Adj. in der Verbindung niot uuesan/sîn, mit Akk. d. Pers. u. abstr. Gen.: jmdm. erstrebenswert, lieb sein: Petrus ther alto in thes giscribes worto, thes thih mag wesan wola
 
niot
 a) im Komp. (oder adv. comp. (?), vgl. Seemüller S. 111), mit Akk. d. Pers. u. lat. Inf.-Konstr.: nu sage uns ouh, uuelich er (Jesus) si in natura humanitatis, daz
 b) im Superl., mit Akk. d. Pers. u. abstr. Gen.: ih habo des uuola uerstantan, ... daz in (dem Bräutigam) aller nietesta ist an sinen heiligon dero candidae uirginitatis unte odoriferae uirtutis W 46,8 [85,12].
 
bi-[h]niotan
 1) etw. befestigen, Glossenwort: pihniutit cafastinot munit firmat Gl 1,146,30.
 2) etw. herausschlagen, Glossenwort: pihniutit excutit Gl 1,247,34.
 
niotôn
 1) refl.: nach etw./jmdm. verlangen, sich nach etw./jmdm. sehnen, mit abstr. Gen./Gen. d. Pers.: so nieton ih mih dinero uuundero diu an in (sc. den ge- rechten Taten
 2) sich einer Sache/jmds. erfreuen, etw. genießen:
 a) refl.: mit abstr. Gen./Gen. d. Pers.: alte joh iunge in thiu er tharzua githinge, niotot er sih libes joh ewiniges liobes O 1,16,20. wir ... muazin mit then druton thes himilriches nioton 28,15. daz ih
 b) in unpersönl. Konstr.: mit Akk. d. Pers. u. Gen. d. Sache: ih saz unter sinemo scate, des ih ie gerota, unte sines obezes nietet mih sub umbra illius, quem desideraveram, sedi: et fructus eius
 
gi-niotôn
 1) jmdn. mit etw. erfüllen, mit Akk. d. Pers. u. abstr. Gen.: alles tes mih haftet . in gnuhte . ioh in sconi . des kenietota ih tih circumdedi te affluentia et splendore omnium quae mei
 2) etw. mit etw. tränken, mit Akk. d. Sache u. Gen. d. Sache: dar genieton ih pluotes mine strala inebriabo sagittas meas in sanguine NpNpw Cant. Deut. 42.
 3) sich in etw. üben:
 a) refl., mit abstr. Gen., erw. mit Präp. an + Dat. d. Pers.: pęnas kehufon ih uber sie . unde uindictę genieton ih mih an in congregabo super eos mala . et sagittas meas conplebo in
 b) in passivischer Konstr., mit abstr. Gen.: in iro zorne . uuaren sie mir inblandene . des uuile mih got kenietot uuerden . unde mit diu uoberot er mih [vgl. exerceri me quidem inter malos posuisti, Aug., En.]
 c) im attribut. Part. Praet.: geübt, erfahren: uuaz ouh tes . taz ... diu rinda ze uzerost . samoso arbeito genietotiu . gagen allen uueteren ze skerme stat? quid quod ... ultimus vero cortex . adversum caeli intemperiem .
 
niotsam
 1) erstrebenswert, lieb, in prädik. Verwendung mit sîn:
 a) abs.: sin chela ist uilo suoze, unte aller ist er nietsam guttur illius suavissimum, et totus desiderabilis [Cant. 5,16] W 96,2 [175,23]. er ist ouh aller nietsam beidiu in diuinitate ioh in humanitate, quia etiam
 b) erw. mit Dat. d. Pers.: uuie nietsam mir sint dine doctores, die der spunnehaft sint mit copia caelestis doctrinae W 64,2 [125,13];
 c) mit lat. Inf.-Konstr. als Subj. u. Akk. d. Pers.: nu saga uns ouch, welich her (Jesus) si in natura humanitatis, thaz unsich thesthe niudsamere si ante faciem eius apparere W 86,7 (
 2) hübsch, angenehm: diu uuola geordineton uuurzbette beide nietsam sint ane ze sehene W 90,11 [167,30].