Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
niotîg bis gi-nioz (Bd. 6, Sp. 1273 bis 1275)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis niotîg adj., nhd. dial. schweiz. nietig Schweiz. Id. 4,853 (in anderer Bed.); vgl. mhd. Lexer nieteclîche adv. — Graff II,1049.
niet-ig: Grdf. Nc 727,12 [44,6]; -eg: dass. 695,3 [9,14]; acc. pl. m. -]en Nb 161,27 [136,19].
lüstern, wollüstig: alle geluste habent taz kemeine . daz sie die nietegen gertendo . iagont ze dero tate hoc habet omnis voluptas . stimulis agit furentes Nb 161,27 [136,19]. fone demo mare . unde fone solen uuineskefen dero goto ouh Cillenius nieteg uuortener ... keinota ouh er sih zegehienne hac igitur fama . et his alternis amoribus deorum . motus concitus que Cillenius ... uxorem ducere instituit Nc 695,3 [9,14]. Cillenius fone Ueneris spensten aber ferluhter . unde nietig uuortener Cillenius Cypridis lactatus illecebris ... succensus 727,12 [44,6].
Abl. niotgî.
 
Artikelverweis 
niotgî st. f. — Graff II,1049.
nietegi: dat. sg. Nc 699,22 [14,13].
Wollust: nio si neheinest nedarbeti lucchedon . unde lustsami . cruozta si (Venus) sia (Psyche) chuzelondo an dero niderun stete . ze nietegi ne ullum tempus sine illecebra oblectamentisque decurreret pruritui subscalpentem . circa ima corporis . i. circa genitalia apposuerat voluptatem.
 
Artikelverweis 
niotôn sw. v., mhd. nieten, frühnhd. nieten (vgl. DWb. VII,842), nhd. dial. bair. nieten Schm. 1,1770; mnl. nieden. — Graff II,1049.
niot-: 3. sg. -ot O 1,16,20; 3. sg. conj. -o 2,12,70; inf. -on 1,28,15 (FPV); niet-: 1. sg. -on NpNpw 118 D,27; 3. sg. -et WC 29,2 [65,31]; 3. pl. -ont NpNpw 36,11; inf. -on Np 26,4, -en Npw ebda.; 1. sg. prt. -ota Np 76,4. — niedet: 3. sg. WA 29,2.
Unsichere Lesung: niotun: inf. O 1,28,15 (D, Ausg. Kleiber; -on Ausg. Piper; in der Hs. nicht eindeutig erkennbar).
Verstümmelt: . eotot: 2. pl. F 32,9.
Formen des Part. Praet. sind wegen der Bed. zu. giniotôn gestellt.
1) refl.: nach etw./jmdm. verlangen, sich nach etw./jmdm. sehnen, mit abstr. Gen./Gen. d. Pers.: so nieton ih mih dinero uuundero diu an in (sc. den ge- [Bd. 6, Sp. 1274] rechten Taten) sint . unde uoberon mih an in exercebor in mirabilibus tuis . hoc est in tuis iustificationibus [vgl. quas proficiendo cupit adprehendere, Aug., En.] NpNpw 118 D,27; in lückenhaftem Kontext: neotot veniet ad templum sanctum suum dominator quem vos quaeritis, et angelus testamenti quem desideratis F 32,9.
2) sich einer Sache/jmds. erfreuen, etw. genießen:
a) refl.: mit abstr. Gen./Gen. d. Pers.: alte joh iunge — in thiu er tharzua githinge, niotot er sih libes joh ewiniges liobes O 1,16,20. wir ... muazin mit then druton thes himilriches nioton 28,15. daz ih in selben sehe . unde mih sin nieton muozze . unde die lussami unirdrozzeno habe . darumbe langet mih tara NpNpw 26,4. lustsamo nietont sie sih . dar frides . uuanda er ist in euuig delectabuntur in multitudine pacis 36,11; ferner: O 2,12,70. Np 76,4;
b) in unpersönl. Konstr.: mit Akk. d. Pers. u. Gen. d. Sache: ih saz unter sinemo scate, des ih ie gerota, unte sines obezes nietet mih sub umbra illius, quem desideraveram, sedi: et fructus eius dulcis gutturi meo [Cant. 2,3] W 29,2 [65,31].
 
Artikelverweis 
gi-niotôn sw. v., mhd. frühnhd. genieten, nhd. dial. schweiz. (ge)nieten Schweiz. Id. 4,852 f., bair. genieten Schm. 1,1770 f.; as. giniodon, mnl. genieden. — Graff II,1049 f.
ke-niet-: 3. sg. -ot NpNpw 102,5; 1. sg. prt. -ota Nb 59,8 [49,6]; part. prt. -ot Np 54,4. 122,4; gi-: 1. sg. -on Npw Cant. Deut. 23. 42; ge-: dass. -on Np 90,16. Cant. Deut. 23. 42; 2. sg. -ost NpNpw 15,10 (= Npw 11); part. prt. nom. sg. f. -otiu Nb 202,22 [167,15].
1) jmdn. mit etw. erfüllen, mit Akk. d. Pers. u. abstr. Gen.: alles tes mih haftet . in gnuhte . ioh in sconi . des kenietota ih tih circumdedi te affluentia et splendore omnium quae mei iuris sunt Nb 59,8 [49,6]. mih an dien minen genietost du freuui . mit dinemo analiute adimplebis me laetitia cum vultu tuo NpNpw 15,10 (= Npw 11). der dinen uuillen in guote follot daz chit . der dih kuotes kenietot qui satiat in bonis desiderium tuum 102,5; ferner: Np 90,16 (adimplere).
2) etw. mit etw. tränken, mit Akk. d. Sache u. Gen. d. Sache: dar genieton ih pluotes mine strala inebriabo sagittas meas in sanguine NpNpw Cant. Deut. 42.
3) sich in etw. üben:
a) refl., mit abstr. Gen., erw. mit Präp. an + Dat. d. Pers.: pęnas kehufon ih uber sie . unde uindictę genieton ih mih an in congregabo super eos mala . et sagittas meas conplebo in eis [vgl. id est, vindictas exercebor, Sg 27] NpNpw Cant. Deut. 23;
b) in passivischer Konstr., mit abstr. Gen.: in iro zorne . uuaren sie mir inblandene . des uuile mih got kenietot uuerden . unde mit diu uoberot er mih [vgl. exerceri me quidem inter malos posuisti, Aug., En.] Np 54,4. vnser sela ist des kenietot . si ist ze unmezze fol . dero fersihte in plurimum repleta est anima nostra 122,4;
c) im attribut. Part. Praet.: geübt, erfahren: uuaz ouh tes . taz ... diu rinda ze uzerost . samoso arbeito genietotiu . gagen allen uueteren ze skerme stat? quid quod ... ultimus vero cortex . adversum caeli intemperiem . quasi mali patiens defensor opponitur? Nb 202,22 [167,15].
 
Artikelverweis 
niotsam adj., mhd. Lexer nietsam (vgl. Findebuch S. 261); as. niudsam. — Graff II,1048 f. [Bd. 6, Sp. 1275]
niet-sam: Grdf. W 64,2. 90,11. 96,2 (alle C). 5 [125,13. 167,30. 175,23. 31]. — nied-sam: Grdf. WA 64,2. 90,11. 96,2; niud-samere: comp. nom. sg. n. WA 86,7.
1) erstrebenswert, lieb, in prädik. Verwendung mit sîn:
a) abs.: sin chela ist uilo suoze, unte aller ist er nietsam guttur illius suavissimum, et totus desiderabilis [Cant. 5,16] W 96,2 [175,23]. er ist ouh aller nietsam beidiu in diuinitate ioh in humanitate, quia etiam angeli desiderant in illum prospicere 5 [31];
b) erw. mit Dat. d. Pers.: uuie nietsam mir sint dine doctores, die der spunnehaft sint mit copia caelestis doctrinae W 64,2 [125,13];
c) mit lat. Inf.-Konstr. als Subj. u. Akk. d. Pers.: nu saga uns ouch, welich her (Jesus) si in natura humanitatis, thaz unsich thesthe niudsamere si ante faciem eius apparere W 86,7 (A; niot adj. C).
2) hübsch, angenehm: diu uuola geordineton uuurzbette beide nietsam sint ane ze sehene W 90,11 [167,30].
 
Artikelverweis 
nio[h]uuanne adv. — Graff IV,1204 s. v. nie uuanne.
nie-uuanne: WC 13,9. 113,1 [53,22. 203,9].
mauuanne Pw 2,12 (Ausg. niuuanne) s. AWB niuuanne andfrk.
zu keiner Zeit, niemals: des biten ih ze diu, daz ih nieuuanne nekume in conuenticula haereticorum, die sih anazucchent, daz sie dine gesellen sin, unte sint abo dine uienda W 13,9 [53,22] (C; newanne A). din nabelo ist gedrater naph, nieuuanne drinchenes anig umbilicus tuus crater tornatilis, numquam indigens poculis [Cant. 7,2] 113,2 [203,9] (C; niwanne A).
Vgl. niuuanne andfrk.
 
Artikelverweis 
niouuiht s. niuuiht.
 
Artikelverweis 
niouuiht- s. auch niuuiht-.
 
Artikelverweis 
gi-niouuihten sw. v.; vgl. mhd. Lexer nihten, mnd. nichten, mnl. nieten. — Graff I,737.
gi-neouvihtant: 3. pl. Gl 1,573,34 (M, clm 18140, 11. Jh.); -neovuihtant: dass. 34/35 (M, clm 19440, 10./11. Jh.; oder verschr. ginco-, Steinm.?).
vernichten: giminniront gineouvihtant [obiurgatio et iniuriae] annullabunt [substantiam, Eccli. 21,5] (nach Gl.-Wortsch. 6,106 noch Gll. exinire, vastare; 8 Hss. nur giminnirôn).
 
Artikelverweis 
niouuihtheit s. jetzt AWB niuuihtheit.
 
Artikelverweis 
gi-nioz, -niuzi adj. — Graff II,1125 s. v. ganiuzi.
g-nizer: nom. sg. m. Gl 4,65,36 (Sal. a1, Prag, mus. Bohem., 13. Jh.).
gi-niuzz-: nom. sg. m. -er Gl 4,65,34 (Sal. a1); g-: dass. -er 35 (Sal. a1, 5 Hss., 1 Hs. -iv-); gi-niuz-: dass. -er 34 (Sal. a1); -nuzz- (zu -u- für iu vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 49 Anm. 1, oder Einfluß von Bildungen des Part.-Praet.Stammes?): dass. -er 144,4 (Sal. c, mus. Brit. Add. 18379, 13. Jh.); -nuss-: dass. -er 65,37 (Sal. a1, Ink., 15. Jh.).
Hierher auch (vgl. die Parallelhss.), verschrieben unter Einfluß von ginôz, ginôzo (?): ge-nozzer: nom. sg. m. Gl 4,65,37 (Sal. a1, clm 17152, 12. Jh.).
etw. nutzend oder für etw. nützlich (?), Glossenwort: giniuzzer fruotalis Gl 4,65,34. frutalis 144,4 (für die lat. Entsprechungen ist vielleicht ein nicht weiter belegtes Adj. fructalisNutzen, Ertrag bringend (?)’ zu [Bd. 6, Sp. 1276] konjiz., vgl. DRWb. 4,225, oder ein Adj. frugalisNutzen bringend’, so Ahd. Gl-Wb. S. 215. Gl.-Wortsch. 7,107).

 

niotôn
 1) refl.: nach etw./jmdm. verlangen, sich nach etw./jmdm. sehnen, mit abstr. Gen./Gen. d. Pers.: so nieton ih mih dinero uuundero diu an in (sc. den ge- rechten Taten
 2) sich einer Sache/jmds. erfreuen, etw. genießen:
 a) refl.: mit abstr. Gen./Gen. d. Pers.: alte joh iunge in thiu er tharzua githinge, niotot er sih libes joh ewiniges liobes O 1,16,20. wir ... muazin mit then druton thes himilriches nioton 28,15. daz ih
 b) in unpersönl. Konstr.: mit Akk. d. Pers. u. Gen. d. Sache: ih saz unter sinemo scate, des ih ie gerota, unte sines obezes nietet mih sub umbra illius, quem desideraveram, sedi: et fructus eius
 
gi-niotôn
 1) jmdn. mit etw. erfüllen, mit Akk. d. Pers. u. abstr. Gen.: alles tes mih haftet . in gnuhte . ioh in sconi . des kenietota ih tih circumdedi te affluentia et splendore omnium quae mei
 2) etw. mit etw. tränken, mit Akk. d. Sache u. Gen. d. Sache: dar genieton ih pluotes mine strala inebriabo sagittas meas in sanguine NpNpw Cant. Deut. 42.
 3) sich in etw. üben:
 a) refl., mit abstr. Gen., erw. mit Präp. an + Dat. d. Pers.: pęnas kehufon ih uber sie . unde uindictę genieton ih mih an in congregabo super eos mala . et sagittas meas conplebo in
 b) in passivischer Konstr., mit abstr. Gen.: in iro zorne . uuaren sie mir inblandene . des uuile mih got kenietot uuerden . unde mit diu uoberot er mih [vgl. exerceri me quidem inter malos posuisti, Aug., En.]
 c) im attribut. Part. Praet.: geübt, erfahren: uuaz ouh tes . taz ... diu rinda ze uzerost . samoso arbeito genietotiu . gagen allen uueteren ze skerme stat? quid quod ... ultimus vero cortex . adversum caeli intemperiem .
 
niotsam
 1) erstrebenswert, lieb, in prädik. Verwendung mit sîn:
 a) abs.: sin chela ist uilo suoze, unte aller ist er nietsam guttur illius suavissimum, et totus desiderabilis [Cant. 5,16] W 96,2 [175,23]. er ist ouh aller nietsam beidiu in diuinitate ioh in humanitate, quia etiam
 b) erw. mit Dat. d. Pers.: uuie nietsam mir sint dine doctores, die der spunnehaft sint mit copia caelestis doctrinae W 64,2 [125,13];
 c) mit lat. Inf.-Konstr. als Subj. u. Akk. d. Pers.: nu saga uns ouch, welich her (Jesus) si in natura humanitatis, thaz unsich thesthe niudsamere si ante faciem eius apparere W 86,7 (
 2) hübsch, angenehm: diu uuola geordineton uuurzbette beide nietsam sint ane ze sehene W 90,11 [167,30].