Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
ir-niusen bis gi-[h]niuuuan (Bd. 6, Sp. 1295 bis 1297)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis ir-niusen sw. v. — Graff II,1104.
ar-niusta: part. prt. nom pl. m. Gl 1,783,7 (clm 14345, Gll. 11. Jh.?).
etw. versuchen, ausprobieren: arniusta [fide transierunt (die Israeliten) mare rubrum tamquam per aridam terram: quod] experti [Aegypti, devorati sunt, Hebr. 11,29].
Vgl. urniusida.
 
Artikelverweis 
-niusida vgl. auch urniusida.
 
Artikelverweis 
bi-niusida st. f. — Graff II,1105.
pa-niusidu: dat. sg. Gl 1,317,54 (Rb).
Prüfung: paniusidu [iam nunc] experimentum (Hs. -o) [vestri capiam: ... non egrediemini hinc, donec veniat frater vester minimus, Gen. 42,15].
 
Artikelverweis 
-niusit vgl. unginiusit.
 
Artikelverweis 
niusunga st. f.; ae. néosung.
niusungu: dat. sg. Gl 4,331,10 (Prag, Domkap. O. 83, 8. Jh.).
Erfahrung: pi mineru niusungu [sed] experimento [didicimus ex tali coniugio subolem non posse succrescere, Greg., Ep. XI, 56 a p. 335].
 
Artikelverweis 
niter Gl 2,97 Anm. 11 s. AWB untar-fallan.
 
Artikelverweis 
niuuanhunt O 2,4,3 s. AWB niunhunt.
 
Artikelverweis 
niuuentemo Gl 2,569,44 s. AWB [h]niuuuan.
 
Artikelverweis 
[h]niuuuan st. v. (zum Ansatz vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 333 Anm. 5), mhd. niuwen, Lexer nûwen, nhd. dial. bair. [Bd. 6, Sp. 1296] nuiεn Schatz, Tirol. Wb. 2,450; an. hnøggva; vgl. as. hneuwon sw. v. — Graff IV,1125.
Praes.: niuu-: 3. sg. -it Gl 2,434,23 (2 Hss., 1 Hs. nivv-, 1 nivu-); part. dat. sg. m. n. -entemo 569,44; niuentemo: dass. 44/45. — nuwes: 2. sg. conj.? Gl 3,470,7 (Bonn 218, 11. Jh.; zum mfrk. Lautstand der Hs. vgl. Bergmann, Mfrk. Glossen S. 238—245.).
Praet.: nov: 3. sg. Gl 2,420,18.
Part. Praet.: ka-nuan: Glaser, Griffelgl. S. 129,34 (clm 6300, Gll. 8. oder 9. Jh.; k- unsicher); gi-: Gl 2,169,28 (clm 6277, 9. Jh.). 640,3; ke-nuen: 448,8 (ke-); ge-: NpNpw 109,5 (-û-); gi-nuona: nom. sg. n. oder f. Gl 2,644,39 (clm 18059, 11. Jh.; nach o Rasur eines Buchstabens; Schatz, Abair. Gr. § 135c erwägt ginuana, vgl. oben Gl 2,640,3 in ders. Hs.). — Hierher auch, mit Schwund des Präfixvokals vor Konsonant (?): k-hnuan: Gl 1,707,22 (clm 19410, 9. Jh.; zum Erhalt von h vor Konsonant in der Hs. vgl. hliumunt Gl 2,344,9 gegen urlimuntlihhero Gl 2,343,67; Schatz, Ahd. Gr. § 220 erwägt einen Ansatz gnûan st. v. (mit kh- statt k- für g-?), dann wäre eine gilose Part.-Praet.-Form anzunehmen, vgl. dazu Braune, Ahd. Gr.15 § 323 Anm. 1).
1) etw. (zer)stoßen (mit Akk.): ginuona [(vitulo) plagis ... perempto] tunsa [per integram solvontur viscera pellem, Verg., G. IV,302] Gl 2,644,39. eueno nuwes ana (id est aequalis mensura, vgl. CGL III,608,12) tundis 3,470,7 (zur Herkunft der Gl. aus einem Rezept vgl. Steinm. z. St. u. Reiche, Schulb. S. 349; zu eueno ‘zu gleichen Teilenvgl. Ahd. Wb. 3,20 s. v. ebano, nach Reiche a. a. O. u. Gl.-Wortsch. 7,112 dagegengleichmäßig’). dien (den weltlichen Herrschern) uuirt er (Christus) lapis offensionis . uuanda sie sih an imo ... ferspurnent unde ferstozzent . unde an imo (dem Stein, d. h. Christus) genuen uuerdent . unde sines zornes so inphindent [vgl. quia qui offenderit in lapidem illum ... conquassabitur, Cass.] NpNpw 109,5; — hierher auch? (s. Formenteil), mit Angabe des zum Stoßen verwendeten Geräts: ancha khnuan [(minutum, d. i. Manna) quasi] pilo tusum (Hs. tonsum) [in similitudinem pruinae super terram, Ex. 16,14] Gl 1,707,22.
2) etw. drücken, pressen: nov [(Moses) flendo pernox inrigatum pulverem humi madentis ore] pressit [cernuo, Prud., H. ieiun. (VII) 43] Gl 2,420,18. niuuentemo [his se Sobrietas ... abstinet exuviis ... dampnataque castis scandala proculcat pedibus, nec fronte severos] conibente (in 1 Hs. korr. zu coniuente) [oculos praedarum ad gaudia flectit, Prud., Psych. 453] 569,44.
3) etw./jmdn. schlagen:
a) eigentl.: kenuen uuerda [(Asklepiades:)] tundatur [terga crebris ictibus plumboque cervix verberata extuberet, Prud., P. Rom. (X) 116] Gl 2,448,8; — auch mit unbelebtem Subj.: ginuan uuirdit [talis hyperboreo septem subiecta trioni gens effrena virum Riphaeo] tunditur [euro, Verg., G. III, 382] Gl 2,640,3;
b) übertr.: jmdn. plagen, jmdm. zusetzen: ginuan uerdan [quia videlicet nunc foris per flagella] tundimur [, ut intus in templum dei postmodum sine disciplinae percussione disponamur, Greg., Cura 3,12 p. 50] Gl 2,169,28 (im Text vorausgehendes tundere ist in der eigentl. Bed. ‘(Steine) behauengebraucht). kanuan [quisquis autem flagellis] atteritur [ders., Mor. in Job. 3,9, PL 75,607D] Glaser, Griffelgl. S. 129,34 (zur Bedeutungsfestlegung vgl. Glaser z. St. u. Gl 2,169,28).
4) etw. stumpf machen (?), oder als Vok.-Übers. zu 1 (vgl. dazu noch uuidar[h]niuuan st. v.): nivvit [Bd. 6, Sp. 1297] [adeon’ securim publicam mollis] retundit [lenitas? Prud., P. Laur. (II) 328] Gl 2,434,23.
Abl. [h]nouuuo, [h]nûuuo (?).
 
Artikelverweis 
fir-[h]niuuuan st. v. — Graff IV,1126.
Part. Praet.: far-nuuuanaz: nom. sg. n. Gl 1,287,35/36 (Jb); -nuuanaz: dass. 35 (Rd).
etw. mit etw. zerstoßen: stamfe farnuuanaz [(minutum, d. i. Manna) quasi] pilo tusum (Hs. tunsum) [in similitudinem pruinae super terram, Ex. 16,14].
 
Artikelverweis 
gi-[h]niuuuan st. v. — Graff IV,1125 f.
Praes.: ge-nuwet: 3. sg. Gl 4,137,15 (vgl. Beitr. 73,212; Sal. c, mus. Brit. Add. 18379, 13. Jh.; -&; genuwæ Steinm.).
(zusammen-, zer)stoßen, -schlagen: conlisit.