Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
obanentîgo bis gi-obarôn (Bd. 7, Sp. 15 bis 20)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis ? obanentîgo adv.
Verstümmelt (u. verschr.?): .. epanentigo: Gl 1,662 Anm. 12 (M, clm 19440, 10./11. Jh.; ausrad.; Lesung nach Gl.-Wortsch. 7,160 zu korr. in .. pan .. tigo u. zu opanen- tigo zu erg.).
der Hauptsache nach, kurz zusammengefaßt: opanentigo summatim breviter [zu: Daniel somnium vidit ...; et somnium scribens, brevi sermone comprehendit, summatimque perstringens, ait: ..., Dan. 7,1].
 
Artikelverweis 
obanntîg s. AWB obanentîg.
 
Artikelverweis 
obanntgî s. AWB obanentgî.
 
Artikelverweis 
obaqueman s. AWB oba-queman. [Bd. 7, Sp. 16]
 
Artikelverweis 
obar(-) s. auch ubar(-).
 
Artikelverweis 
obarbruohhes adv.; zur Bildg. vgl. Wilm., Gr. 22 § 454,4.
ober-bruoches: Gl 2,695,24 (Melk n. sign., 12. Jh.).
oberhalb der Körpermitte (die durch dieBruchbedeckt ist): oberbruoches prima, primae partes [(ist die Skylla) hominis facies et pulchro pectore virgo pube tenus, Verg., A. III,426].
Vgl. nidarbruohhes.
 
Artikelverweis 
? obarhald adj.; zum Ansatz vgl. AWB nidarhald u. Gallée, Vorstud. S. 482.
obar-haldara: comp. nom. sg. m. Gl 1,298,40 (Paris Lat. 2685, 9. Jh.; zu -a vgl. Franck, Afrk. Gr.2 § 163; lat. acc. pl.).
übereifrig im Glauben: obarhaldara [viri Athenienses per omnia quasi] superstitiosiores (hs. -stitiores) [vos video, Acta 17,22].
 
Artikelverweis 
? obarlîhha st. f.; vgl. mnd. ver-, ōverlĩk adj., mnl. overlike adv., ae. oferlíce adv., an. ofrligr adj., -liga adv. (vgl. Fritzner 2,878).
Nur in der Verbindung in oparlîhhu (überwiegend in Geheimschr.: knppbrlkho u. a.) belegt; für den älteren Vorschlag einer Auflösung als inu barlîhho vgl. Gl 2,68,17 Anm. u. Gl.-Wortsch. 1,268. 5,64; vgl. dazu auch Ahd. Wb. 4,1636 s. v. inu sowie zum obigen Ansatz a. a. O. Sp. 1538 s. v. in, 1. Teil A V2d.
opar-liho: dat. sg. Gl 2,68,17 (vgl. Neues Archiv 9,180). 4,56,41 (Sal. a1, 6 Hss., 2 -ħ-, 1 Hs. -lkh>o, 1 pprlkho). Meineke, Ahd. S. 31,180 (Sal. a1); -licho: dass. Gl 4,317,54; oppar-liho: dass. 56,43 (Sal. a1). — ober-lich: dat. sg. Gl 4,141,4 (Sal. c, mus. Brit. Add. 18379, 13. Jh.).
Verschrieben: opariho: dat. sg. Gl 4,56,44 (Sal. a1, 2 Hss.; ppbrkho, pqbRkho).
in der Verbindung in obarlîhhu mit Nachdruck: in oparliho [vultum mutavit simul ac] emphatice [dixit, Gesta Apoll. p. 492,271] Gl 2,68,17 (vgl. Neues Archiv 9,180). 4,317,54. in oparliho emphatice 56,41. 141,4. Meineke, Ahd. S. 31,180.
 
Artikelverweis 
obaro adj. comp. (vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 266; zur urspr. kontrastiven Funktion von -aro vgl. aber Meid, Wortb. § 84, zur Auffassung als Pos. vgl. auch Jansen, Sprachwiss. 3,316 ff.), mhd. ober(e), nhd. ober; as. ovaro, mnd. ver, mnl. overe; ae. ufer(r)a; vgl. got. ufaro adv. — Graff I,81.
opar-: nom. sg. f. -a Gl 3,3,66 (Voc.); nom. pl. f. -un 437,24.
ober-: nom. sg. m. -o Nb 337,1 [254,27]. Np 102,5; nom. sg. n. -a Nc 819,21 [138,14]. Nk 375,29. 376,2. 9. 377,3. 17/18 [14,11. 14. 22. 16,1. 17]; nom. sg. f. -a Np 85,13; gen. sg. n. -en 74,4; -in Nk 377,7 [16,5]; gen. sg. f. -un Nb 229,28 [185,5] (-ûn). Nc 816,12/13 [135,8]; dat. sg. m. -en Nb 11,1. 337,3 [9,6. 254,28]; dat. sg. n. -en Nc 800,24 [119,9]. Ni 513,3 [20,9]. Nk 376,1 [14,12]. Np 56,9; -in Nk 376,4. 377,14. 389,16 [14,16. 16,14. 30,4]; dat. sg. f. -un Nc 823,30 [143,5] (-ûn). Np 67,30. NpXgl 118 Cant. grad. (S. X,7; -vn); acc. sg. n. -a Nb 60,27 [50,23/24]. Nm 856,27 [339,14]. Np 89,3; acc. sg. f. -un 86,Prooem.; nom. pl. m. -en Npw 141,7; nom. pl. n. -en Nk 377,2 [15,22]; nom. pl. f. -en Nc 737,17 [53,12/13]. Nk 379,9 [18,21]; gen. pl. -on Ni 546,12 [58,18]. Nk 389,13 [30,1] (-ôn); dat. pl. -en Nb 171,7 (-ên). 296,5/6 (-ên) [144,11. 226,20]. Nc 818,5 (-ên) [137,1]. Ni 546,19 (-ên) [58,25]. NpNpw [Bd. 7, Sp. 17] 113,16’. Npw 113,3’; acc. pl. n. -en Nc 799,18 [118,1]; acc. pl. f. -un Gl 1,291,66 (Jb-Rd). — obir-: nom. sg. m. -e Gl 3,667,17; nom. sg. f. -a Npgl 85,13; nom. pl. m. -in 101,28. oboro: nom. sg. m. [Wa 20,6.] O 5,18,9. Ol 22.
1) in größerer Höhe gelegen, (weit, weiter) oben (bez. auf etw./jmdn. anderes), am oberen Teil von etw. befindlich:
a) allgem.: underzuisken puohstaben (auf dem Kleid der Philosophia) . stuonden samo so leitersprozen gezeichenet . alde stegon stuofa. After dien man stigen mahti . fone demo nideren puohstabe zu demo oberen inter utrasque literas videbantur insigniti quidam gradus in modum scalarum. Quibus esset ascensus . ab inferiori ad superius elementum Nb 11,1 [9,6]. mih lustet taz nidera uf . unde daz obera nider zegecherenne infima summis . summa infimis mutare gaudemus 60,27 [50,23/24]. fone demo oberen teile scellent seiten in psalterio (in rottun) . dannan chamen Christi miracula (uuunderzeichen) Np 56,9. imo (dem Adler) geschiet fore alti ... daz sin obero snabel den nideren so uberuuahset . daz er in uf intuon nemag sih zegeazzenne [vgl. pars enim rostri eius superior, quae supra partem inferiorem aduncatur, Aug., En.] 102,5 (Npw oberer; s. obarôro adj. comp.); ferner: Nb 229,28 [185,5]; — ther obaro stein Läuferstein (einer Mühle): der obire stain tribularius Gl 3,667,17 (danach der unteri stain passibilis); obara brâuua Augenbraue: obarun prao [die septimo radet capillos capitis, barbamque et] supercilia [Lev. 14,9] 1,291,66. opara prauua supercilia 3,3,66. 437,24;
b) bei der Anordnung der Tonzeichen bzw. Tonreihen in der Musik: an souuelichemo buohstabe imo hoho anauahentemo gebristet . aba demo sturzet er note . an daz nidera alphabetum . ze demo selben buohstabe . also er ouh sar dannan . ube iz imo penideret . uuidere uf kestepfen mag an daz obera Nm 856,27 [339,14];
c) im antik-mythologischen Bereich: sie (tie liste) guotuuillige mennisken getuen faren . unz hinauf ze demo oberen liehte usque ad lucidam aethram Nc 800,24 [119,9]. souuaz taranah uuituobeles ist . fone demo manen unz ze dero erdo . daz habet ouh sinen underskeit ... daz obera teil dero lufte behebet tie ... tie Greci heizent halbe gota sed superior portio claudit eos sicut conspicis . quos emitheos dicunt [vgl. superior pars aeris quae est vicina aetheri, Rem.] 819,21 [138,14]. selbiu diu luft uuider dia erda getruoptiu . fone dero oberun uuarmi . unde fone dero niderun nazi circa ipsum vero terrae circulum aer ex calore supero . atque ex halatu et madore infero turbidatus 823,30 [143,5]; ferner: 816,12/13 (elatus) [135,8]; thiu obarun die oberen Sphären (gegenüber der Unterwelt): so er (Merkur) diu oberen erstrichen habet . so erferet diu nideren qui cum tranat superna . recurrit freta tartarum 799,18 [118,1];
d) im christlichen Bereich bez. auf die Vorstellung der Gliederung von Himmel u. Hölle: thiu obarun himila obere Himmel (als Wohnsitz Gottes u. der Engel u. als eschatologischer Ort, vgl. Hochholzer, Himmel u. Hölle S. 53 f.): in diluuio uuurden ferloren cęli proximi terris (die naistin himila dero erdo) . an dien uolatilia (uogila) sint. So sint ouh superiores cęli (obirin himila) . die cęli cęlorum (himila himilo) heizzent Npgl 101,28 (Npw dia obererun himela; s. obarôro adj. comp.); obara hella Limbus, weiter oben gelegene Vorhölle (im Unterschied zur weiter unten gelegenen [Bd. 7, Sp. 18] Hölle der Verdammten, vgl. dazu Goetz, Gott u. die Welt S. 113 ff.): vbe diu obera infernus (hella) ist . dar animę iustorum rauueton fore aduentu Christi so ist inferior . dar tormenta impiorum (diu uuizze dero uuirsiston) uuaren . unde noh sint [vgl. intellegimus tamquam duo inferna esse, superius et inferius, Aug., En.] Np 85,13 (vgl. Npgl 85,13 unter e); — mit Dat.: er (Christus) fuar ... zi sines selbes sezze, ... in sines fater richi; ubar hohi himilo, inti ist in (den Himmeln) allen oboro, zi diuri, thar sin fater was O 5,18,9 (vgl. Erdm. z. St.);
e) durch Fehlzuordnung in Npgl (an Stelle von nidaro): vbe diu obera infernus (hella) ist . dar animę iustorum (dero rehton sela) rauueton fore aduentu Christi (Christis chunfte) so ist inferior (diu obira, Ausg. K.-T. verbessert zu nidira) . dar tormenta impiorum (diu uuizze dero uuirsiston) uuaren . unde noh sint Npgl 85,13 (vgl. auch Np 85,13 unter d).
2) in einem Text weiter oben stehend, im Ablauf der Rede, in der Folge der Darlegung vorausgehend, bereits früher genannt: so ist tarmite zeiehenne . mari ungeskeidena sin . fone dien oberen drin (ginuht, maht, êruuirdigî) ut fateamur claritudinem . nihil differre tribus superioribus Nb 171,7 [144,11]. tiu ahtoda (sc. lantskefti) uuard furefarn . uuanda dannan alle die oberen geuuiset uuurten octava (sc. regio) vero transcurritur. quoniam ex eadem cuncti superius corrogati Nc 737,17 [53,12/13]. fuogest tu iz . zu demo oberen . taz iz chede . uiuit Socrates . so ist iz enuntiatio [vgl. quod si cum superiore interrogatione coniungat, Boeth., Comm. I] Ni 513,3 [20,9]. aber diu propositio ... tiu neist tero oberon neheinero gelih significat autem . est omnis non homo iustus . nulli illarum idem 546,12 [58,18]; ferner: Nb 296,5/6 [226,20]. Ni 546,19 [58,25].
3) sich innerhalb einer bestimmten Ordnung bzw. Abfolge in einer oberen Position befindend, bei Notker in philosophisch-logischen Zushgg.:
a) darüber liegend, höher stehend (bei der Abstufung der Erkenntnisarten): ih meino . daz ter obero sin begrifet ten nideren. Der nidero negereichot nieht ze demo oberen nam superior vis comprehendendi . amplectitur inferiorem. Inferior vero nullo modo consurgit ad superiorem Nb 337,1. 3 [254,27. 28];
b) (begrifflich) übergeordnet: taz ist fone diu . uuanda die oberen genera gesprochen uuerdint fone dien nideren. Substantia ist taz obera genus . animal ist taz nidera. Fone animali chidit man substantia. Pe diu sint alle die skidunga des oberin generis . skidunga des nideren . ube sie specificę sint superiora enim . de subterioribus generibus praedicantur. Quare quaecumque praedicati differentiae fuerint . eaedem etiam erunt subiecti Nk 377,2. 3. 7 [15,22. 16,1. 5]. andere differentię sint ... tie nedurhkant nieht fone demo oberin genere . ze demo niderin 14 [14]; ferner: 17/18 [17]; — thaz obara/thio obarûn substantiae die zweiten Substanzen (im Gegensatz zu thaz untara/thiu nidarôsta (substantia), vgl. Jaehrling S. 49 f. 35 f.): so daz eina gesprochen uuirdet fone demo anderen . also io daz obera tuot fone sinemo underen . souuaz tanne fone demo oberen gesprochen uuirdet . taz uuirdet sar gesprochen fone demo underen quando alterum de altero praedicatur . ut de subiecto quaecumque de eo quod praedicatur dicuntur . omnia etiam de subiecto dicuntur [vgl. alia rursus superior ut de subiecto praedicetur, Boeth., Comm. Cat.] Nk 375,29. 376,1 [14,11. 12]. ut homo . s. daz obera predicatur de quodam homine .i. Aristarcho . demo underen 2 [14]. so gibet io daz obera sinen namen [Bd. 7, Sp. 19] demo underen . fone demo iz kesprochen uuirdit 9 [22]. tiu herosta substantia . unde diu mit meisten rehte so heizit . taz ist tiu . diu gesprochen neuuirdet fone demo underen . noh an imo neliget . uuanda si ist tiu niderosta . fone dero die oberen substantię gesprochen uuerdint . tie secundę heizint 379,9 [18,21]. Cato (als Begriff) der ze underost ligit . habit diffinitionem dero oberon . i. hominis et animalis 389,13 [30,1]; ferner: 376,4. 389,16 [14,16. 30,4].
4) sich innerhalb einer Rangordnung im oberen Bereich befindend: von höherer Stellung, von höherem Ansehen, von größerem Einfluß:
a) bez. auf die antiken Götter: uuanda aber dien oberen die nideren dienont sed quoniam uniquique superiorum deorum singuli quique deserviunt Nc 818,5 [137,1];
b) bez. auf das Volk der Gläubigen: in den oberen unde in den nideren sinis liutis skeinda er sina gnada Npw 113,3’ (Np superioribus).
5) (jmdm.) an Stärke u. Macht überlegen (mit Dat. d. Pers.): oba iz ward iowanne in not zi fehtanne, so was er (König Ludwig) io thero redino mit gotes kreftin oboro Ol 22 (zu kreftin als Dat. Plur. vgl. Ahd. Wb. 5,363; oder als krefti in mit Dat. d. Pers. aufzulösen, vgl. Erdm. S. 324). lose mih fone minen ahtaren ... uuanda si mih got nibichennent . uuanda si mir oberen uuorten sint unde mih in den tot gestozen habent quia confortati sunt super me Npw 141,7 (Np oberoren; s. obarôro adj. comp.).
6) im christlichen Bereich: (oben) im Himmel befindlich, zum Himmel gehörend, himmlisch (gegenüber (unten) auf der Erde befindlich, irdisch): carnales die terra heizent cab er zelerenne filiis hominum . iu cęlum uuordenen . daz die nideren fone dien oberen uuurdin irrigati (gefuhtet Npw) NpNpw 113,16’; thiu obara Ierusalem/burg das himmlische Jerusalem (gegenüber der irdischen Stadt Jerusalem): ferro fone dinemo hus . daz in dero niderun Ierusalem ist . pringent dir die chuninga geba in dero oberun Ierusalem a templo tuo quod est in Ierusalem . tibi offerent reges munera Np 67,30. daz sie (die Christen) ... die oberun burg pechennen unde minnoien [vgl. ut de huius saeculi tabernaculis ad intelligentiam supernae civitatis elevemur, Cass.] 86,Prooem.; ferner: NpXgl 118 Cant. grad. (S. X,7) (Np superna Ierusalem); — thaz obara das Himmlische, Höhere, Ewige: gegenüber dem Irdisch-Vergänglichen, den vergänglichen Gütern: dana in dia nideri necherest du den menniscen . ne laz in des nideren ger sin . fure daz obera ne avertas hominem in humilitatem [vgl. ne a tuis aeternis atque sublimibus homo aversus, temporalia concupiscat, sapiatque terrena, Aug., En.] Np 89,3; gegenüber dem Weltlich-Sündhaften: niderfloz diu erda menniscen zugen sih nider . des nideren gereton sie . an diu missętuont sie alle . so man sie heizzet keron des oberen . daz sie geront des nideren defluxit terra [vgl. cupiditae enim inferiorum quisque peccat; sicut roboratur caritate superiorum, sic deficit, et quasi liquescit cupiditate inferiorum, Aug., En.] 74,4.
[7) unsicher ist: feu forman, ur after, thuris thritten stabu, os is themo oboro, rat endost uuritan Wa 20,6; der Beleg aus dem Abecedarium nordmannicum wird in der Lit. meist zu obaro adj. gestellt, aber in den Überss. freier z. B. mit ‘(der Runenname) Os folgt ihm (Thuris) danach’ (vgl. Bauer, Runengedichte S. 69. 73) oder mit ‘... ist rechts davon [zu schreiben]’ (vgl. Düwel, Runenkunde [Bd. 7, Sp. 20] S. 192) wiedergegeben. Möglicherweise hat an dieser Stelle urspr. ein anderes Wort vorgelegen, nämlich ae. eafora, afora ‘Nachfahre’ (vgl. Bosw.-T. 1,226) bzw. as. avaro (vgl. As. Hwb. S. 17), vgl. auch den älteren, nicht weiter verfolgten Ansatz von Dietrich, ZfdA. 14,122. Dieses könnte im Zuge der sprachlichen Umsetzung ins Hd. an lautlich ähnliches ahd. obaro angelehnt worden sein].
Vgl. obarôro, obarôsto.

[Mikeleitis-Winter]


 
Artikelverweis obarôn sw. v., mhd. Lexer oberen (in anderer Bed.), frühnhd. obern (in anderer Bed., vgl. DWb. VII,1098), nhd. dial. schwäb. DWB oberen Fischer 5,11 f., rhein. obern Rhein. Wb. 6,324; an. ofra (in anderer Bed.); vgl. nhd. erobern. — Graff I,82.
ka-oparot: part. prt. Gl 2,350,17 (Ja); opor-: 3. pl. prt. -otun 103,56 (clm 19417, 9. Jh.); -otum 57 (clm 14747, 9. Jh.); operotum: dass. 58 (der letzte Strich des m aus t rad.). — oboront: 3. pl. Gl 2,319,35.
Hierher wohl auch, verschrieben (?): giͮ-borot: part. prt. Gl 1,302,20 (S. Paul XXV d/82, 10. Jh.).
1) etw. verzögern: giͮborot [unum est, quo] differtur [tantum bonum, Gen. 34,22] Gl 1,302,20. kaoparot [nec] dilata (Hs. de-) [diu venerunt munera prolis, Juv. 1,84] 2,350,17.
2) jmdn. aufhalten: altinotun odo oporotun dilati sumus [ea contemplatione, Conc. Afr. XLVII] Gl 2,103,56.
3) Glossenwort: oboront suspendunt [zu Greg., Hom., ohne Zuordnung] Gl 2,319,35.
Abl. obarunga.
 
Artikelverweis 
gi-obarôn sw. v., mhd. g(e)oberen (in anderer Bed.). — Graff I,82.
ki-obor-: 3. sg. prt. -ota Gl 1,276,74 (Rd); -ata ebda. (Jb); ke-: inf. -en S 164,9 (erstes -o- nachgeschr.); -ober-: 1. sg. prt. -ota Np 117,11; gi-: 3. sg. prt. -ota Gl 1,357,27; ge-: 1. sg. prt. -ota Npw 117,11.
1) jmdn./etw. überwinden:
a) mit Akk. d. Pers.: mih selben chit Christvs . umbehalboton Iudei . unde ih keoberota . sie in dinen namen circumdantes circumdederunt me et in nomine domini ultus sum eos NpNpw 117,11;
b) mit abstr. Akk.: vbe du ana dir keoboren uuellest die fleizslichen kispensta, so pilide Ioseph S 164,9.
2) etw. verschieben, hinauszögern: gioberota [quod si audiens vir tacuerit, et in alteram diem] distulerit [sententiam, Num. 30,15] Gl 1,357,27; zögern, etw. zu tun: kioborota [nec] distulit [adolescens, quin statim quod petebantur expleret, Gen. 34,19] 276,74.

 

obaro
 1) in größerer Höhe gelegen, (weit, weiter) oben (bez. auf etw./jmdn. anderes), am oberen Teil von etw. befindlich:
 a) allgem.: underzuisken puohstaben (auf dem Kleid der Philosophia) . stuonden samo so leitersprozen gezeichenet . alde stegon stuofa. After dien man stigen mahti . fone demo nideren puohstabe zu demo oberen inter utrasque literas videbantur insigniti
 b) bei der Anordnung der Tonzeichen bzw. Tonreihen in der Musik: an souuelichemo buohstabe imo hoho anauahentemo gebristet . aba demo sturzet er note . an daz nidera alphabetum . ze demo selben buohstabe . also er
 c) im antik-mythologischen Bereich: sie (tie liste) guotuuillige mennisken getuen faren . unz hinauf ze demo oberen liehte usque ad lucidam aethram Nc 800,24 [119,9]. souuaz taranah uuituobeles ist . fone demo manen unz ze dero
 d) im christlichen Bereich bez. auf die Vorstellung der Gliederung von Himmel u. Hölle: thiu obarun himila obere Himmel (als Wohnsitz Gottes u. der Engel u. als eschatologischer Ort, vgl. Hochholzer, Himmel u. Hölle
 e) durch Fehlzuordnung in Npgl (an Stelle von nidaro): vbe diu obera infernus (hella) ist . dar animę iustorum (dero rehton sela) rauueton fore aduentu Christi (Christis chunfte) so ist inferior (diu obira, Ausg. K.-
 2) in einem Text weiter oben stehend, im Ablauf der Rede, in der Folge der Darlegung vorausgehend, bereits früher genannt: so ist tarmite zeiehenne . mari ungeskeidena sin . fone dien oberen drin (ginuht, maht, êruuirdigî)
 3) sich innerhalb einer bestimmten Ordnung bzw. Abfolge in einer oberen Position befindend, bei Notker in philosophisch-logischen Zushgg.:
 a) darüber liegend, höher stehend (bei der Abstufung der Erkenntnisarten): ih meino . daz ter obero sin begrifet ten nideren. Der nidero negereichot nieht ze demo oberen nam superior vis comprehendendi . amplectitur inferiorem. Inferior
 b) (begrifflich) übergeordnet: taz ist fone diu . uuanda die oberen genera gesprochen uuerdint fone dien nideren. Substantia ist taz obera genus . animal ist taz nidera. Fone animali chidit man substantia. Pe diu sint alle die skidunga
 4) sich innerhalb einer Rangordnung im oberen Bereich befindend: von höherer Stellung, von höherem Ansehen, von größerem Einfluß:
 a) bez. auf die antiken Götter: uuanda aber dien oberen die nideren dienont sed quoniam uniquique superiorum deorum singuli quique deserviunt Nc 818,5 [137,1];
 b) bez. auf das Volk der Gläubigen: in den oberen unde in den nideren sinis liutis skeinda er sina gnada Npw 113,3’ (Np superioribus).
 5) (jmdm.) an Stärke u. Macht überlegen (mit Dat. d. Pers.): oba iz ward iowanne in not zi fehtanne, so was er (König Ludwig) io thero redino mit gotes kreftin oboro Ol
 6) im christlichen Bereich: (oben) im Himmel befindlich, zum Himmel gehörend, himmlisch (gegenüber (unten) auf der Erde befindlich, irdisch): carnales die terra heizent cab er zelerenne filiis hominum
 [7) unsicher ist: feu forman, ur after, thuris thritten stabu, os is themo oboro, rat endost uuritan Wa 20,6; der Beleg aus dem Abecedarium nordmannicum wird in der Lit. meist zu obaro adj. gestellt, aber
 
obarôn
 1) etw. verzögern: giͮborot [unum est, quo] differtur [tantum bonum, Gen. 34,22] Gl 1,302,20. kaoparot [nec] dilata (Hs. de-) [diu venerunt munera prolis, Juv. 1,84] 2,350,17.
 2) jmdn. aufhalten: altinotun odo oporotun dilati sumus [ea contemplatione, Conc. Afr. XLVII] Gl 2,103,56.
 3) Glossenwort: oboront suspendunt [zu Greg., Hom., ohne Zuordnung] Gl 2,319,35.
 
gi-obarôn
 1) jmdn./etw. überwinden:
 a) mit Akk. d. Pers.: mih selben chit Christvs . umbehalboton Iudei . unde ih keoberota . sie in dinen namen circumdantes circumdederunt me et in nomine domini ultus sum eos NpNpw 117,11;
 b) mit abstr. Akk.: vbe du ana dir keoboren uuellest die fleizslichen kispensta, so pilide Ioseph S 164,9.
 2) etw. verschieben, hinauszögern: gioberota [quod si audiens vir tacuerit, et in alteram diem] distulerit [sententiam, Num. 30,15] Gl 1,357,27; zögern, etw. zu tun: kioborota [nec] distulit [adolescens, quin statim