Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
olechellire bis oli (Bd. 7, Sp. 79 bis 80)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis olechellire Npgl 80,1 s. AWB olikellâri.
 
Artikelverweis 
ol(e)heven, -hepfen mhd. sw. m. sw. f.
l-hephen: nom. sg. Gl 3,548,21 (Innsbr. 355, 14. Jh., vgl. auch in ders. Hs. holderplmen Gl 3,547,53; zu -en [Bd. 7, Sp. 80] im Nom. Sing. vgl. Weinhold, Bair. Gr. § 349 u. ders., Mhd. Gr. § 460).
Verschrieben: ole-huin: nom. sg. Gl 3,525,31 (clm 615, Hs. 14. Jh.; l. oleheuin, Steinm.); olc-hēnin: dass. 548,22 (clm 13057, 14. Jh.); -heuen: dass. 21 (clm 615, Hs. 14. Jh., vgl. auch in ders. Hs. eiterbramen Gl 3,556,43); zu -en s. o.
Bodensatz des Olivenöls: olehuin amurca (vgl. Mlat. Wb. I,599,62 f.) Gl 3,525,31. 548,21.
 
Artikelverweis 
olehuin Gl 3,525,31 s. AWB ol(e)heven mhd.
 
Artikelverweis 
olei(-) s. oli(-).
 
Artikelverweis 
oleidrusonon Gl 3,494,10 s. olitruosana.
 
Artikelverweis 
olem Gl 1,252,32 (K) s. hol st. n.
 
Artikelverweis 
ölemâgen mhd. sw. m., nhd. ölmage(n).
oli-mage: nom. sg. Gl 3,679,39 (Innsbr. 711, 13. Jh.).
Verstümmelt (?): ol .-mage: nom. sg. Gl 3,326,49 (SH f, clm 12658, 14. Jh.).
Schlafmohn, Papaver somniferum L., oder auch das aus dem Mohn gewonnene Öl (vgl. Marzell, Wb. 3,566 f., bes. 567): ol.mage papaver Gl 3,326,49. papaver ł stantinus 679,39 (stantinus wohl zu grôztharm gehörig, Anm.).
 
Artikelverweis 
olepm(-) s. oliboum.
 
Artikelverweis 
olesnik s. AWB ols(e)nich mhd.
 
Artikelverweis 
lhephen Gl 3,548,21 s. AWB ol(e)heven mhd.
 
Artikelverweis 
oli, olei st. n. (zur Flexion vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 202 Anm. 1), mhd. öl(e), ole(i), nhd. öl; mnd. li(e), l, mnl. oli(e), olei; afries. oli(e); ae. ele; an. olea, olía f.; got. alew; aus lat. oleum bzw. griech.-lat. oleion, vgl. Frings, Germ. Rom. II,346 ff. — Graff I,233 f.
ol-: nom. sg. -i Gl 1,126,18 (PaK; zum Kasus vgl. Splett, Stud. S. 192; nach Graff fälschlich dat.; s. 1 f). 3,476,39 (clm 17403, Hs. 13. Jh.). Npw 108,18; -e Gl 3,181,47. 195,47 (beide SH B, Brix. Bll., 13. Jh.). 562,49 (clm 615, Hs. 14. Jh.). S 172,33 (Preds. B). NpNpw 140,5 (2; beide Np -ê). Npgl 80,1. WC 3,1 [45,23]; gen. sg. -es F 20,11. T 108,3. Npw 4,8. 103,17; dat. sg. -ie Gl 1,363,16 (Rb; oder verschr., vgl. Frings a. a. O. S. 347); -e T 148,5. Npw 44,8; acc. sg. -i T 128,9. 148,2 (2); -e Np Cant. Deut. 13. Npgl 80,13; instr. sg. -iu T 138,12; -u 44,29; dat. pl. -un Gl 2,441,51. — olig: acc. sg. Pw 54,22 (zu spirantischem g vgl. van Helten, Gr. I § 36ß).
Sichere Belege für olei: ole-: nom. sg. -i Gl 3,94,35 (SH A, 6 Hss.). 181,47. 195,47 (beide SH B, S. Blasien, Hs. 12. Jh.). 394,43 (Hildeg.). 414,43 [HD 2,232]. 505,21. Hbr. I,177,106 (zu Gl 3,94,36; SH A, 2 Hss.; Darmst. 6, 12. Jh., vgl. Hbr. II,559,33). O 4,5,22. WA 3,1 (-y); gen. sg. -es Np 4,8; -is Npgl 103,16; dat. sg. -ie Gl 1,426,27. 463,38 (beide Rb); -e I 4,21. Npgl 80,8. 88,21; acc. sg. -i F 20,4. 5.
Wohl lat.: oleo Gl 1,283,21 (Jb-Rd; im Ahd. Gl.-Wb. nicht gebucht; anders Gl.-Wortsch. 7,194 s. v. oli st. n.). Np 44,8. Bei Notker wird lat. oleum häufig auch in dt. Satzzushg. gebraucht, vgl. z. B. Np 80,1. 108,18.
1) Öl:
a) als landwirtschaftliches Erzeugnis u. Nahrungsmittel: olie cachnetaniu [feruntque in ea (oblatione) acetabulum argenteum ... phiala argentea ... utrumque plenum simila] conspersa oleo (Hs. oleo consparsa) [in sacrificium, Num. 7,13] Gl 1,363,16. inti semalun kichnetana oleie [(David) partitus est universae multitudini Israel ... singulis collyridam panis unam ...] et similam frixam oleo [2. Reg. 6,19] 426,27. inti [Bd. 7, Sp. 81] kichnetanaz oleie semalun [(David) divisit universis per singulos ... tortam panis, et partem assae carnis bubalae,] et frixam oleo similam [1. Paral. 16,3] 463,38 (zur Glossierung vgl. Meineke, Bernstein S. 174). olei oleum vero sucus est (vel ipsa pinguedo) [Hbr. I,177,106] 3,94,35. Hbr. I,177,106. olei oleum ł olivum Gl 3,181,47. olei oleum sucus [Hbr. II,44,221] 195,47. olei oleum vel olivum succus (Randgl.) [vgl. manat ab hac testa summae bonitatis olivum (id est gratia, Anm.), HD 2,232] 414,43 [HD 2,232; Korr. Lat.]. vuir sculen daz pidenchin, daz der uuin unte daz ole niemir liutter noh guot niuuerdunt, ê dei peri kitretan unte kipressit uuerdunt [vgl. sic uva calcibus tunditur et in vini saporem liquatur. Sic oliva contusionibus expressa amurcam suam deserit et in olii liquorem pinguescit, Greg., Hellgardt, Pred. S. 94] S 172,33. zehenzug mezzo oles (als geschuldete Abgabe) centum cados olei T 108,3. sie sint keladen fone demo zite iro chornes . unde iro uuines . unde iro olees a tempore frumenti et vini et olei sui multiplicati sunt NpNpw 4,8. dero gratię (gebo) . id est panis uini et olei (protis uuinis oleis) . uuerdent sat plebes populorum (folch liuto) NpglNpw 103,16 (= Npw 17). (Gott) gesazta in (das Volk Israel) an hohez lant . daz er den erdeuuuocher nuzze ... daz er honang suge uzzer steine ole uzzer steine hertesten. Daz chit affluentiam zehabenne . omnium bonorum ut sugeret mel de petra oleumque de saxo durissimo Np Cant. Deut. 13; ferner: Npgl 80,8 (Np oleum);
b) als Pflege- oder Heilmittel, auch bildl.: (thie iungiron) salbotun mit olu manage siohhe inti heiltun (discipuli) ungebant oleo multos aegrotos et sanabant T 44,29. (der barmherzige Samariter) bant sina (des überfallenen Mannes) vvuntun, goz thara ana oli inti uuin ... inti habeta sin suorgun (Samaritanus) alligavit vulnera eius infundens oleum et vinum ... et curam eius egit 128,9. (Jesus zu einem Pharisäer:) mit oliu min houbit ni salbotostu: thisiu (eine Sünderin) mit salbun salbota mine fuozzi oleo caput meum non unxisti 138,12. des sundigen ole . nesalboe . min houbet. Sin ole . daz ist sin lob ... daz ieo guotemo man zefliehenne ist oleum autem peccatoris non inpinguet caput meum [vgl. falsa laus adulatoris, hoc est, oleum peccatoris, Aug., En.] NpNpw 140,5;
c) als Salböl in kultischer Verwendung, bildl. (vgl. dazu auch RGG 5,1331): dhu minnodos reht endi hazssedos unreht, bidhiu auur chissalboda dhih got ... mit freuuuidha olee fora dhinem chilothzssom dilexisti iustitiam et odisti iniquitatem, propterea unxit te deus ... oleo laetitiae prae consortibus tuis? I 4,21 (in allegorischem Zushg., vgl. dazu Neese S. 28). ih (Gott) salbota in (David) oleo exsultationis . pre participibus suis (mit olee frouuelungo ferror danne andre sine geteilen) Npgl 88,21; ferner: Npw 44,8 (oleum);
d) als Brennstoff für eine Lampe: oh deo unuuisun fimfi namun mit im leohtchar ni namun mit im olei. Deo snottrun auuar .. zi im olei mit iro leohtkarum sed quinque fatuae acceptis lampadibus non sumserunt oleum secum. Prudentes vero acceperunt oleum in vasis suis cum lampadibus F 20,4. 5, ähnl. T 148,2 (2; beide oleum). thio tumbun then spahon quadun: gebet uns fon iuuueremo ole, bithiu uuanta unseru liohtfaz sint erlosganu fatuae autem sapientibus dixerunt: date nobis de oleo vestro, quia lampades nostrae extinguntur T 148,5, ähnl. F 20,11 (oleum);
e) in Vergleichen: (ther oliberg) zeinot hohi ... thera sinera ginada, thaz olei ouh thia slihti thera sinera [Bd. 7, Sp. 82] (Christi) eregrehti O 4,5,22. geuueicoda sint uuort sin (des Feindes) in ouir olig, in sia sint gescot molliti sunt sermones eius et super oleum et ipsi sunt iacula Pw 54,22. (boni et mali) gesceiden uuerdent . ut reseruentur boni uelut oleum . et proiciantur mali uelut amurca (daz die guotin gehalten uuerden also diz ole . unde ubile feruuorfin also oletruosin) Npgl 80,1 (z. St. vgl. Horka, AUC Theol. 4,270). sin (des Judas) unreht durhfloz siniu bein also oli, do er iz (den Verrat) uolbrahta Npw 108,18 (Np vnde also oleum cham er in siniu bein . uuanda imo lussam uuas ubelo zetuonne et sicut oleum in ossibus eius). din (Christi) namo ist uzgegozzenaz ole oleum effusum nomen tuum [Cant. 1,2] W 3,1 [45,23]; ferner: Npgl 80,13 (Np oleum);
f) Glossenwort: eubo oli eubo oleo Gl 1,126,18 (zu unklarem lat. eubo u. zu oleo, 1. Sing. von olereriechen’, vom Glossator wohl fälschlich als Form von oleum aufgefaßt, vgl. Splett a. a. O.). olei zizimina oleum 3,394,43. oleum 476,39. 505,21. 562,49.
2) übertr.: Olivenzweig: mit seimfuorigan olun [tu decem sanctos revehes et octo Caesaraugusta studiosa Christi verticem] flavis oleis [revincta pacis honore, Prud., P. Caesaraug. (IV) 55] Gl 2,441,51 (zur Glossierung vgl. Lauffer S. 483 ff.).
Komp. harz-, rôsoli, lôr-, mâgöl mhd.
Vgl. Heyne, Hausalt. 1,125 f. 2,71, RGA 21,586—588.

[Seeger]

 

ölemâgen
 Verstümmelt (?): ol .-mage: nom. sg. Gl 3,326,49 (SH f, clm 12658, 14. Jh.).
 
oli
 1) Öl:
 a) als landwirtschaftliches Erzeugnis u. Nahrungsmittel: olie cachnetaniu [feruntque in ea (oblatione) acetabulum argenteum ... phiala argentea ... utrumque plenum simila] conspersa oleo (Hs. oleo consparsa) [in sacrificium, Num.
 b) als Pflege- oder Heilmittel, auch bildl.: (thie iungiron) salbotun mit olu manage siohhe inti heiltun (discipuli) ungebant oleo multos aegrotos et sanabant T 44,29. (der barmherzige Samariter) bant sina (des
 c) als Salböl in kultischer Verwendung, bildl. (vgl. dazu auch RGG 5,1331): dhu minnodos reht endi hazssedos unreht, bidhiu auur chissalboda dhih got ... mit freuuuidha olee fora dhinem chilothzssom dilexisti iustitiam et odisti
 d) als Brennstoff für eine Lampe: oh deo unuuisun fimfi namun mit im leohtchar ni namun mit im olei. Deo snottrun auuar .. zi im olei mit iro leohtkarum sed quinque fatuae acceptis lampadibus non sumserunt
 e) in Vergleichen: (ther oliberg) zeinot hohi ... thera sinera ginada, thaz olei ouh thia slihti thera sinera (Christi) eregrehti O 4,5,22. geuueicoda sint uuort sin (des Feindes) in ouir olig, in sia sint gescot molliti sunt
 f) Glossenwort: eubo oli eubo oleo Gl 1,126,18 (zu unklarem lat. eubo u. zu oleo, 1. Sing. von olereriechen’, vom Glossator wohl fälschlich als Form von oleum aufgefaßt, vgl. Splett a. a. O.). olei
 2) übertr.: Olivenzweig: mit seimfuorigan olun [tu decem sanctos revehes et octo Caesaraugusta studiosa Christi verticem] flavis oleis [revincta pacis honore, Prud., P. Caesaraug. (IV) 55] Gl 2,441,51 (zur Glossierung