| - ot
- ot
- ôt, st. m.
- gi-ôt, adj.
- ôt-
- ôtag, adj.
- gi-ôtag, adj.
- otagaz
- ôtagên, sw. v.
- gi-ôtagôn, sw. v.
- ôtbutil, st. m.
- ôtbutila, st. f.
- oterin
- oterosot
- othar
- other
- otherhalf
- othra
- oti
- tibero
- tiboro
- tifaro, sw. m.
- tibero, sw. m.
- tiboro, sw. m.
- ôtlîh
- ôtmahali, st. n.
- ôtmâli, st. n.
- ôtmuot(-)
- oto
- tobero
- toboro
- ôtôn, sw. v.
- ottar, st. m.
- ottarhût, st. f.
- ottereshût, st. f.
- ottrin
- otun
- ôtuuala, st. f.
- ou, st. f.
- oua
- oualdra
- oualeges
- ousalt
- ouar-
- ouben
- ouc-
- ouch-
- ouchsa
- ouchsinigar
- ouchstein
- ouchsuinigaz
- oucsihanlihaz
- ouelei
- oueleion
- ouenlain
- ouenleibo
- ouenrch
- ouensculzzil
- ouer
- ouer
- ouer
- ouerdrephent
- ouerdrephet
- ouerfahent
- oueror
- ouervaggenes
- ouga, sw.
- oug(a)aphul, st. m.
- oug(a)brâuua, st. f.
- oug(a)brâ, st. f.
- ougbrâ, st. f.
- oug(a)fano, sw. m.
- oug(a)fel, st. n.
- ougalôs, adj.
- ougaphul
- oug(a)salba, st. sw. f.
- ougatora, st. sw.?
- oug(a)zor(a)ht
- gi-ougazor(a)hten, sw. v.
- ougazor(a)hto
- ougazor(a)htôn
- gi-ougazor(a)htôn, sw. v.
- ougazorht(-)
- ougbenti, st. n.
- ougbint, st. n.
- ougbinti, st. n.
- ougbrâuua
- ouge-
- ougen1, sw. v.
- -ougen
- gi-ougen, sw. v.
- ir-ougen, sw. v.
- ougen2, sw. v.
- ougenlioht, st. n.
- ougento, adv.
- ougfano
- ougfel
- ougflecko, sw. m.
- ouggimâli, st. n.
- ouggiselbi, st. n.
- -ougi, adj.
- -ougi, st. n.
- -ougî
- gi-ougida, st. f.
- ir-ougida, st. f.
- ougilî(n), st. n.
- ougilsalba, st. f.
- ouginôn
- ougiraha
- ougisal, st. n.
- houuuisal, st. n.
- heuuisal, st. n.
- ougiuuis, adv.
- oug[h]lit, st. n.
- ouglubbi, st. n.
- ougmâli, st. n.
- ir-ougnessî, st. f.
- ir-ougnissa, st. f.
- -ougôn
- oug[h]ring, st. m.
- ougsalba
- ougsehanlîh
- ougsehe
- ougsiuni, adj.
- ougsiuni, st. n.
- ougsiunî, st. f.
- ougsiunîg, adj.
- ougsiunîge, st. f.
- ougsiunîgo, adv.
- ougsiunlîh, adj.
- ougsehantlîh, adj.
- ougsiuno, adv.
- ougstal, st. m.
- ougsunig
- ougsuuero, sw. m.
- ougusto, sw. m.
- agusto, sw. m.
- ougzoraht
- °ouh, conj.
- zuo-ouhhan, red. v.
- gi-ouhhen, sw. v.
- untar-ouhhen, sw. v.
- ouhhôn, sw. v.
- gi-ouhhôn, sw. v.
- untar-ouhhôn, sw. v.
- zisamane-ouhhôn, sw. v.
- zuo-ouhhôn, sw. v.
- zuo-gi-ouhhôn, sw. v.
- ouhhunga, st. f.
- ouir(-)
- ouir-
- ouiso
- ouita
- ouiuuidessa
- oulei
- ouoldro
- ousal
- o|uste
- ouuahst
- ouuast
- uuast
- ouuedehssa
- ouuerahstuolon
- ouues
- ouuuen
- ouviti
- -ouuua
- ouuuahi, st. n.
- ouwestal, st. m.
- ouuuist
- ouuuita, st. f.
- euuita, st. f.
- ouuuiti, st. n.
- ouzor(a)ht(-)
- ov-
- ovaranko, sw. m.
- ovardrank, st. m.
- ovarfaro, sw. m.
- ovarhôhi, adj.
- ovarmodigo
- ovarrinnan
- ovarsāian
- ovarscôdi, st. n.
- overgilindon
- overîlen
- ouirfallan
- ouirlīthan
- ovpa
- ovsal
- ovuiti
- ovvil
- ovvist
- ovvistal
- wast
- owe
- wela
- owi
- owil
- °wir
- °wirrotstein
| | ot Gl 4,326,20 s. AWB leihhôd.
ot Mayer, Glossen S. 58,15 (clm 4542, Hs. 9. Jh.), verkürzt geschriebene Gl. zu: [quanta humilitate iram proximi fugere debeat,] perpendat [homo, si furores irascentium abscondendo se declinavit deus, Greg., Hom. in Ev. 1,18,4 p. 1153A] ist nicht sicher deutbar; es könnte ein -ôn-Verb mit der Endung der 3. Pers. Sing. ohne Berücksichtigung des Konj. der lat. Vorlage vorliegen; als semantische Entspr. von lat. perpendere ‘abwägen’ käme ahtôn in Frage.
ôt st. m. oder n.; as. ôd m.; ae. éad n.; an. auðr m.; vgl. got. audahafts. oter: gen. pl.? S 401,1,5 (Spottverse 1; vielleicht er-Plur. mit apokopierter Endg. -o; s. u.); [adas: nom. pl. Pk 111,3 (zu a- vgl. Ausg. Pk 2. Teil § 45,2 u. Gallée, As. Gr.3 § 96)]. Reichtum, Schatz: [godliki endi adas an huse is gloria et divitiae in domo eius Pk 111,3 (Plur. dem lat. Plur. tantum nachempfunden);] — hierher vielleicht auch (sehr unsicher): churo comsic herenlant aller oter lestilant S 401,1,5 (zur Deutung des Spottverses vgl. Steinm. z. St., Sonderegger, Ahd. S. 75 und Ahd. u. As. Lit. S. 122 ff.). Komp. alôd frk.; Abl. giôt, ôtag; ôtôn.
gi-ôt adj. — Graff I,149. gi-oder: nom. sg. m. Gl 2,738,38 = Wa 79,7 (Carlsr. S. Petri, 11. Jh.). [Bd. 7, Sp. 143] reich an etw.: gioder [hominem ... nec in verbo, nec in genere, nec in aliqua] praeditum (Hs. preditus) [potestate, Acta apost. III p. 639] (1 Hs. giôtag). Abl. giôtag.
ôt- s. auch ôd-.
ôtag adj.; as. ôdag; ae. éadig; an. auðigr, -ugr; got. audags. — Graff I,149. aot-ac: Grdf. Gl 1,152,10 (Pa); nom. pl. m. -]e 54,24 (Pa; -ke über -a-; von Graff als keaota aufgefaßt); ot-: Grdf. -] 2,248,37 (Berl. Lat. 4° 676, 9. Jh.); gen. pl. -]ero S 258,4 (B; -k-); -ag: Grdf. T 105,3. 106,4. 107,1. 108,1. 114,1. 212,1; nom. sg. m. -]o 107,2; gen. sg. m. -]es 105,2; -]en 107,1; acc. sg. m. -]an 106,4; acc. sg. f. -]a Gl 2,406,11. 483,16; nom. pl. m. -]ę 1,54,24 (Ra); dat. pl. -]on T 23,1; acc. pl. m. -]e 4,7; acc. pl. n. -]iu Gl 2,102,40 (3 Hss., darunter clm 19417 u. 14747, 9. Jh.). 116,52 (M; -iv); comp. nom. sg. n. -orin 262,49 (2 Hss., darunter Sg 299, 9. Jh.; Endg. -in unklar); od-eke: nom. pl. m. 1,54,24 (K); -agan: acc. sg. m. I 28,19; -egun: acc. pl. m. O 1,7,18. otagaz (zu ehtagaz korr.) Gl 2,646 Anm. 16 s. AWB êhtîg. 1) reich, von Menschen: a) eigentl.: sihuueliches mannes otages ginuhtsama fruht accar frambrahta hominis cuiusdam divitis uberes fructus ager attulit T 105,2. sum man uuas otag inti garauuita sih mit gotauuebbę inti mit lininimo homo quidam erat dives et induebatur purpura et bysso 107,1, ähnl. 108,1. 114,1 (beide dives). quam sum man otag, edili ambaht venit quidam homo dives, nobilis decurio 212,1; substant.: reicher Mensch: otakero ekiso er selbo imv ersuachit era divitum terror ipse sibi exigit honorem S 258,4. hungerente gifulta guoto inti otage forliez itale esurientes implevit bonis et divites dimisit inanes T 4,7, z. gl. St. (Luc. 1,53) O 1,7,18. uue iu otagon, uuanta ir habet iuuuera fluobara vae vobis divitibus, quia habetis consolationem vestram T 23,1; ferner: 106,4 (2). 107,1 (2. Beleg). 2 (alle dives); b) übertr.: innerlich reich (an etw.): so ist ther ther imo selbomo drisiuuit inti nist in gote otag sic est qui sibi thesaurizat et non est in deum dives T 105,3; mit Präp. verb.: so ir (Gott) erist mannan chifrumida mit dhem hohistom salidhom odagan cum hominem fecisset summa beatitudine praeditum I 28,19. 2) nach Reichtum strebend, gewinnsüchtig: otaga [perversa potestas edomat invalidas mentes, quae ...] mammoneam [-que fidem pacis sub amore sequuntur, Prud., Ham. 428] Gl 2,406,11. 483,16. 3) reichhaltig, wertvoll, von Sachen: otagorin [quid ergo isto holocausto] locupletius [Greg., Hom. I,5 p. 1452] Gl 2,262,49; ertragreich, bez. auf Landgüter: otagiu kamachiu uuela gasezzaniu odo uuela garihtiu [sunt quidam fratres ..., qui non in ea civitate, in qua videntur episcopi esse constituti, vel certe parvam rem illic habeant, alibi autem] idonea [praedia habere cognoscuntur, Conc. Sard. XV p. 140] 102,40. 116,52. 4) hinreichend (?): ehtic otac [hac de re mihi] idonee (Hs. idoneus) [video satisfactum, Greg., Dial. 4,37 p. 436] Gl 2,248,37 (zur Bed. vgl. Schulte, Gregor S. 417,66). 5) vom Glück begünstigt, glückselig (zur Bed. vgl. Splett, Stud. S. 110): salike aotake salike beati felices Gl 1,54,24. hailhaft saalic aotac fortunatus felix beatus 152,10. Abl. ôtagên, giôtagôn. [Bd. 7, Sp. 144] Vgl. Ochs, Beitr. 45,104.
gi-ôtag adj.; zur Bildg. vgl. Lloyd-Springer, Et. Wb. 4,356. — Graff I,149. gi-oadeger: nom. sg. m. Gl 2,738,38 (Sg 292, 11. Jh.). reich an etw.: gioadeger [hominem ... nec in verbo, nec in genere, nec in aliqua] praeditum (Hs. preditus) [potestate, Acta apost. III p. 639] (1 Hs. giôt).
otagaz Gl 2,646 Anm. 16 (zu ehtagaz korr.) s. AWB êhtîg.
ôtagên sw. v.; zum Ansatz vgl. Glaser, Griffelgl. S. 353. otaceet: 3. sg. Glaser, Griffelgl. S. 353,368 (clm 6300, 8. Jh.; zweites -e- unsicher). sich bereichern (?): otaceet [iracundiae ... per quam dum mansuetudo amittitur, supernae imaginis similitudo] vitiatur (Hs. ditatur) [Greg., Mor. in Job 5,45, PL 75,724 A].
gi-ôtagôn sw. v.; ae. geéadgian; an. auðga; vgl. got. audagjan. — Graff I,149. ka-aotagota: 3. sg. prt. Gl 1,97,38 (R); -otakote: part. prt. nom. pl. m. 2,308,47 (Rb); -otagota: 1. sg. prt. 1,316,43 (Rb; c-); ki-otak-: part. prt. nom. sg. m. -o 2,316,67 (Jb; l. -koter); nom. pl. m. -ota 1,587,44 (Ja; -c-); nom. sg. m. -otagoter 2,316,67 (Re); -otok-: 1. oder 3. sg. prt. -ota 1,276,66 (Jb); -otog-: dass. ebda. (Rd); keoteg-: dass. Thoma, Glossen S. 9,13; gi-otagotan: part. prt. dat. pl. Gl 2,170,43 (clm 6277, Hs. 9. Jh.; zu -an vgl. Schatz, Ahd. Gr. § 385); -otogoten: dass. 205,72 (vgl. 5,103,1); gi-odagon: inf. Mayer, Griffelgl. S. 71,294 (Vat. Ottob. lat. 3295, Gll. 9. Jh.?). Mit prothetischem h: ki-otikoten: part. prt. dat. pl. Gl 2,214,58; ga-hotagoter: nom. sg. m. 1,315,39 (Ja). Verstümmelt: iotagota: part. prt. acc. sg. f. Gl 2,44,27 (l. kiotagota, vgl. Gl 5,99,36). 1) jmdn. reich machen, bereichern: farlaeh kaaotagota defeneravit ditavit Gl 1,97,38 (bezzirôn Pa, gibezzirôn KRa). kiotogota [ego] ditavi [illum (Vulg. Abram), Gen. 14,23] 276,66. Thoma, Glossen S. 9,13 (beide Hss. ditavit). gahotagoter locupletatus (Hs. -tur) [est homo, Gen. 26,13] Gl 1,315,39; mit Akk. d. Pers.: caotagota inan ditavi illum [ebda.] 316,43. 2) reich werden, sich bereichern: lean giodagon [ne hoc quoque praetereundum duximus, quosdam lucri turpis cupiditate captos usurariam exercere pecuniam, et] fenore [velle] ditescere [Halitg., De vitiis 4,34 p. 686 D] Mayer, Griffelgl. S. 71,294. 3) Part. Praet.: reich an etw., durch etw. ausgezeichnet: kiotacota [homines magni virtute, et prudentia sua] praediti [Eccli. 44,3] Gl 1,587,44. kiotagota [vas illud ecclesiam significat incorruptibili fide] praeditam [Beda super act. apost. 10, PL 92,967A] 2,44,27 (vgl. Gl 5,99,36). giotagotan [duobus discipulis et non diversa charitate] praeditis [Greg., Cur. 3,16, PL 77,76 B] 170,43. 205,72. 214,58. kaotakote [sunt nonnulli, qui quasi duobus talentis] ditati [, intellectum atque operationem percipiunt, ders., Hom. I,9 p. 1464] 308,47. kiotagoter [quosdam nostri ordinis viros ..., qui sacerdotali officio] praediti (Hs praeditus) [... protinus subiectos despiciunt, ebda. II,33 p. 1594] 316,67.
ôtbutil st. m. oder -butila st. f. (s. u.); zum Suffix vgl. Gocht, Mythologie S. 130. — Graff III,86 fragend s. v. bûtil ‘Beutel’. ôt-pudela: nom. pl. Nc 736,7 [52,7] (zu -d- statt -t- vgl. Gocht a. a. O. S. 75). [Bd. 7, Sp. 145] Gebieter(in) über einen Schatz: tar (in der dritten Sphäre des Götterhimmels) uuaren inne gesezene Iouis spuotkeben . unde sine otpudela . unde Minerua nam Iovis secundani . et Iovis opulentiae . Minervaeque domus illic sunt constitutae [vgl. Iovis opulentiae qui praeest opibus et divitiis, Rem.] (lat. Gen. Sing. zu Nom. Plur. umgedeutet, vgl. Gocht a. a. O. S. 74; nach Götz, Wb. S. 452 persönl. Mask. im Gefolge des Rem.-Komm., nach Glauch, Mart. Capella S. 483 Fem. in Anlehnung an opulentia). Vgl. butil. |
| ôtag
| | 1) reich, von Menschen: | | | a) eigentl.: sihuueliches mannes otages ginuhtsama fruht accar frambrahta hominis cuiusdam divitis uberes fructus ager attulit T 105,2. sum man uuas otag inti garauuita sih mit gotauuebbę inti mit lininimo homo quidam erat dives et induebatur purpura | | | b) übertr.: innerlich reich (an etw.): so ist ther ther imo selbomo drisiuuit inti nist in gote otag sic est qui sibi thesaurizat et non est in deum dives T 105,3; mit Präp. verb.: so | | 2) nach Reichtum strebend, gewinnsüchtig: otaga [perversa potestas edomat invalidas mentes, quae ...] mammoneam [-que fidem pacis sub amore sequuntur, Prud., Ham. 428] Gl 2,406,11. 483,16. | | 3) reichhaltig, wertvoll, von Sachen: otagorin [quid ergo isto holocausto] locupletius [Greg., Hom. I,5 p. 1452] Gl 2,262,49; ertragreich, bez. auf Landgüter: otagiu kamachiu uuela gasezzaniu odo uuela garihtiu [ | | 4) hinreichend (?): ehtic otac [hac de re mihi] idonee (Hs. idoneus) [video satisfactum, Greg., Dial. 4,37 p. 436] Gl 2,248,37 (zur Bed. vgl. Schulte, Gregor S. 417,66). | | 5) vom Glück begünstigt, glückselig (zur Bed. vgl. Splett, Stud. S. 110): salike aotake salike beati felices Gl 1,54,24. hailhaft saalic aotac fortunatus felix beatus 152,10. | | gi-ôtagôn
| | 1) jmdn. reich machen, bereichern: farlaeh kaaotagota defeneravit ditavit Gl 1,97,38 (bezzirôn Pa, gibezzirôn KRa). kiotogota [ego] ditavi [illum (Vulg. Abram), Gen. 14,23] 276,66. Thoma, Glossen S. 9,13 | | 2) reich werden, sich bereichern: lean giodagon [ne hoc quoque praetereundum duximus, quosdam lucri turpis cupiditate captos usurariam exercere pecuniam, et] fenore [velle] ditescere [Halitg., De vitiis 4,34 p. 686 D] Mayer, | | 3) Part. Praet.: reich an etw., durch etw. ausgezeichnet: kiotacota [homines magni virtute, et prudentia sua] praediti [Eccli. 44,3] Gl 1,587,44. kiotagota [vas illud ecclesiam significat incorruptibili fide] |
|