Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
gi-ôtag bis othra (Bd. 7, Sp. 144 bis 145)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis gi-ôtag adj.; zur Bildg. vgl. Lloyd-Springer, Et. Wb. 4,356. — Graff I,149.
gi-oadeger: nom. sg. m. Gl 2,738,38 (Sg 292, 11. Jh.).
reich an etw.: gioadeger [hominem ... nec in verbo, nec in genere, nec in aliqua] praeditum (Hs. preditus) [potestate, Acta apost. III p. 639] (1 Hs. giôt).
 
Artikelverweis 
otagaz Gl 2,646 Anm. 16 (zu ehtagaz korr.) s. AWB êhtîg.
 
Artikelverweis 
ôtagên sw. v.; zum Ansatz vgl. Glaser, Griffelgl. S. 353.
otaceet: 3. sg. Glaser, Griffelgl. S. 353,368 (clm 6300, 8. Jh.; zweites -e- unsicher).
sich bereichern (?): otaceet [iracundiae ... per quam dum mansuetudo amittitur, supernae imaginis similitudo] vitiatur (Hs. ditatur) [Greg., Mor. in Job 5,45, PL 75,724 A].
 
Artikelverweis 
gi-ôtagôn sw. v.; ae. geéadgian; an. auðga; vgl. got. audagjan. — Graff I,149.
ka-aotagota: 3. sg. prt. Gl 1,97,38 (R); -otakote: part. prt. nom. pl. m. 2,308,47 (Rb); -otagota: 1. sg. prt. 1,316,43 (Rb; c-); ki-otak-: part. prt. nom. sg. m. -o 2,316,67 (Jb; l. -koter); nom. pl. m. -ota 1,587,44 (Ja; -c-); nom. sg. m. -otagoter 2,316,67 (Re); -otok-: 1. oder 3. sg. prt. -ota 1,276,66 (Jb); -otog-: dass. ebda. (Rd); keoteg-: dass. Thoma, Glossen S. 9,13; gi-otagotan: part. prt. dat. pl. Gl 2,170,43 (clm 6277, Hs. 9. Jh.; zu -an vgl. Schatz, Ahd. Gr. § 385); -otogoten: dass. 205,72 (vgl. 5,103,1); gi-odagon: inf. Mayer, Griffelgl. S. 71,294 (Vat. Ottob. lat. 3295, Gll. 9. Jh.?).
Mit prothetischem h: ki-otikoten: part. prt. dat. pl. Gl 2,214,58; ga-hotagoter: nom. sg. m. 1,315,39 (Ja).
Verstümmelt: iotagota: part. prt. acc. sg. f. Gl 2,44,27 (l. kiotagota, vgl. Gl 5,99,36).
1) jmdn. reich machen, bereichern: farlaeh kaaotagota defeneravit ditavit Gl 1,97,38 (bezzirôn Pa, gibezzirôn KRa). kiotogota [ego] ditavi [illum (Vulg. Abram), Gen. 14,23] 276,66. Thoma, Glossen S. 9,13 (beide Hss. ditavit). gahotagoter locupletatus (Hs. -tur) [est homo, Gen. 26,13] Gl 1,315,39; mit Akk. d. Pers.: caotagota inan ditavi illum [ebda.] 316,43.
2) reich werden, sich bereichern: lean giodagon [ne hoc quoque praetereundum duximus, quosdam lucri turpis cupiditate captos usurariam exercere pecuniam, et] fenore [velle] ditescere [Halitg., De vitiis 4,34 p. 686 D] Mayer, Griffelgl. S. 71,294.
3) Part. Praet.: reich an etw., durch etw. ausgezeichnet: kiotacota [homines magni virtute, et prudentia sua] praediti [Eccli. 44,3] Gl 1,587,44. kiotagota [vas illud ecclesiam significat incorruptibili fide] praeditam [Beda super act. apost. 10, PL 92,967A] 2,44,27 (vgl. Gl 5,99,36). giotagotan [duobus discipulis et non diversa charitate] praeditis [Greg., Cur. 3,16, PL 77,76 B] 170,43. 205,72. 214,58. kaotakote [sunt nonnulli, qui quasi duobus talentis] ditati [, intellectum atque operationem percipiunt, ders., Hom. I,9 p. 1464] 308,47. kiotagoter [quosdam nostri ordinis viros ..., qui sacerdotali officio] praediti (Hs praeditus) [... protinus subiectos despiciunt, ebda. II,33 p. 1594] 316,67.
 
Artikelverweis 
ôtbutil st. m. oder -butila st. f. (s. u.); zum Suffix vgl. Gocht, Mythologie S. 130. — Graff III,86 fragend s. v. bûtil Beutel’.
ôt-pudela: nom. pl. Nc 736,7 [52,7] (zu -d- statt -t- vgl. Gocht a. a. O. S. 75). [Bd. 7, Sp. 145]
Gebieter(in) über einen Schatz: tar (in der dritten Sphäre des Götterhimmels) uuaren inne gesezene Iouis spuotkeben . unde sine otpudela . unde Minerua nam Iovis secundani . et Iovis opulentiae . Minervaeque domus illic sunt constitutae [vgl. Iovis opulentiae qui praeest opibus et divitiis, Rem.] (lat. Gen. Sing. zu Nom. Plur. umgedeutet, vgl. Gocht a. a. O. S. 74; nach Götz, Wb. S. 452 persönl. Mask. im Gefolge des Rem.-Komm., nach Glauch, Mart. Capella S. 483 Fem. in Anlehnung an opulentia).
Vgl. butil.
 
Artikelverweis 
oterin Gl 3,626,37 s. utt(a)rîn.
 
Artikelverweis 
. oterosot Mayer, Griffelgl. Salzb. S. 25,15 (Salzb. St. Peter a VII 2, Gll. 9. Jh.) zu: [Ioanne] tradito [, recte ipse incipit praedicare: desinente lege consequenter oritur evangelium, Hier. in Matth. 4,17, CCSL 77,23,399] ist unklar.
 
Artikelverweis 
othar Wa 36,37 s. AWB ander.
 
Artikelverweis 
other s. AWB edo.
 
Artikelverweis 
otherhalf s. anderhalb1.
 
Artikelverweis 
othra s. AWB ander.