Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
phalho bis phan(ne)muos (Bd. 7, Sp. 232 bis 234)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis phalho Gl 3,276,41 s. AWB falko.
 
Artikelverweis 
phalinz(-) s. phala(n)z(-).
 
Artikelverweis 
phamff Gl 4,43,34 s. [h]rimphan.
 
Artikelverweis 
phan(-) s. auch AWB phâo.
 
Artikelverweis 
phanâri st. m. oder n.; aus lat. panarium, vgl. Frings, Germ. Rom. I,94. II,355. — Graff III,526.
fanar-: acc. sg. -i Gl 1,276,3 (Rd; zu f- vgl. Schindling S. 167); dat. sg. -e 627,66 (M); dat. pl. -en 2,767,9; zu f- vgl. Ahd. Gr.15 § 131 Anm. 4.
Korb: zeinna fanari [tolles de cunctis frugibus tuis primitias, et pones in] cartallo (Hs. cartallum) [Deut. 26,2] Gl 1,276,3 (oder zu cartallum, Deut. 26,4 vgl. Steinm. z. St.). zi zeinnun fanare [converte manum tuam quasi vindemiator] ad cartallum [Jer. 6,9] 627,66 (8 Hss. nur zeina). fanaren [si modo non tua cura ... stercora plenis vitat in arenti disponere pulvere] quallis (Hs. squalis) [Walahfr., Hort. 335,14] 2,767,9 (zum lat. Lemma vgl. Georges, Hwb. 2,2130 s. v. qualum).
Vgl. paner.
Vgl. Rohr S. 111 f.
 
Artikelverweis 
phander mhd. st. m.; mnd. mnl. pander; vgl. mhd. Lexer phender, mnd. pender.
phands: nom. sg. Gl 3,140,66 Anm. 16 (SH A, Eins. 171, 12. Jh., Gl. 14. Jh.).
Inhaber eines Pfandes, Pfandgläubiger: phander, Randgl. zu: griezwartho (vgl. Ahd. Wb. 4,438 s. v. griozuuarto 1) agonitheta vel sequester. Item sequester dicitur ille qui pignora portat [Hbr. I,292,309].
Vgl. phanttragâri.
 
Artikelverweis 
phanlich Gl 4,83,38 s. AWB phalanzlîh.
 
Artikelverweis 
phanna sw. (auch st.?) f., mhd. Lexer phanne, nhd. DWB pfanne; as. panna, mnd. mnl. panne; afries. panne (in anderer Bed.); ae. panne; an. panna; aus mlat. panna. — Graff III,338.
phann-: nom. sg. -a Gl 1,346,19 (M). 359,26 (M, 7 Hss.). 642,45 (M). 3,157,28 (SH A, 3 Hss.; vgl. Hbr. II,562,41). 193,51 (SH B). 238,20 (SH a2). 293,18 (SH d). 305,37 (SH d). 321,57 (SH e). 341,11 (SH g). 398,5 (Hildeg.). 473,15 (-na). 508,26. 636,22. 643,21. 650,43. 699,3. 4,65,22 (Sal. a1, 8 Hss., 2 phāna). 83,23 (Sal. a1, 6 Hss.). Hbr. I,344,433 (SH A). Meineke, Ahd. S. 32,223 (Sal. a1); -e Gl 1,359,27 (M). 3,157,28 (SH A). 250,36 (SH a2). 260,12 (SH a2). 532,14. 616,25. 639,4. 678,6. 4,65,25 (Sal. a1). 189,42. — pfann-: nom. sg. -a Gl 1,521,6 (M). 3,157,29 (SH A). 238,19 (SH a2). 250,35 (SH a2). 260,12 (SH a2). 341,10 (SH g, 2 Hss.). 506,21. 4,65,24 (Sal. a1); -e 3,193,51 (SH B; pfāne). 238,19 (SH a2, 2 Hss.). 250,35 (SH a2). 410,13 [HD 1,77]. 4,83,24 (Sal. a1); -] 25 (Sal. a1, Ink., 15. Jh.; -, wohl Apokope). — fanna: nom. sg. Gl 2,408,67. 3,634,1 (2 Hss.). — pann-: nom. sg. -a Gl 2,623,16 (2 Hss.) = Wa 87,32 (nach Redmont, Sed. S. 85 vielleicht lat.). 4,206,49. 208,48. 236,52; -e 1,355,4 = Wa 74,24. 3,372,25 (Jd).
Eindeutig schwach: phann-: dat. sg. -un Gl 1,291,52 (Jb-Rd). NpNpw 101,4; acc. sg. -un Gl 1,642,44 (M, 4 Hss.). 2,185,3 (M, clm 21525, Gll. 9. Jh.?). 215,47; -en 1,642,45 (M); nom. pl. -un 2,450,30 (2 Hss.). 492,54; dat. pl. -un 371,61 (? Hs. -ū:, Rasur von n); phan: dat. pl. 375,68. — pfannen: nom. pl. Gl 3,410,10 [HD 1,77]. — fann-: dat. sg. -un Gl 1,280,25 (Rd; -un mit Rasur auskorr.). 2,768,1; acc. sg. -un 2,222,66 (clm 18550,1, 9. Jh.). 765,28 (clm 14747, 9. Jh.). — pannun: acc. pl. Gl 1,298,33 [Bd. 7, Sp. 233] (Paris Lat. 2685, 9. Jh.;; oder gen.?). 449,14 (Paris Lat. 2685, 9. Jh.). — Verschrieben: fcoṃ̇{?K}un: dat. sg. Gl 1,280,25/26 (Jb).
Wohl stark: phann-: acc. sg. -a Gl 2,198,29 (oder nom.?); -e 1,642,46 (M, 2 Hss.; oder nom.?); nom. pl. -a 2,509,46 (oder sg.?). — fanna: acc. sg. Gl 2,226,44 (S. Flor. III 222 B, Gll. 9. Jh. (?); oder nom.?). 242,15 (clm 14409, Hs. 9. Jh.; oder nom.?).
spann+ Gl 1,253,35 (K) entgegen Ahd. Wb. 1,1116 nicht hierher, s. unterS“.
1) Pfanne, meist flaches, metallenes Gefäß mit Stiel zum Backen, Braten, Sieden:
a) als Küchengerät (in Sachglossaren häufig unter weiteren Bez. für Kochgefäße): in fannun kasuezzit [(David) partitus est multitudini universae Israhel ... singulis ... similam] frixam [oleo, 2. Reg. 6,19] Gl 1,280,25 (zur Glossierung vgl. Mikeleitis-Winter S. 170). phannun [sume tibi] sartaginem (1 Hs. sartago) [ferream, et pones eam in murum ferreum inter te, et inter civitatem! Ez. 4,3] 642,44. phannun sartaginem [Greg., Cura 2,10 p. 32 = ebda.] 2,185,3. 198,29. 222,66. 226,44. 242,15. sartaginem padellam ł phannun [ebda.] 215,47. in phannun in patellis [coquere cepe, Prisc., Inst. II,204,5] 371,61. 375,68. fanna ł uanna [obsonia ... dis ineptus obtulisti talibus, quos trulla, pelvis, cantharus,] sartagines (Hs. sartago) [fracta et liquata contulerunt vascula, Prud., P. Rom. (X) 299] 408,67. phannun sartagines [ebda.] 450,30. 492,54. 509,46. panna patella [Sed., De Graeca] 623,16 = Wa 87,32. in gluentero fannun [(wir sehen den Kürbis)] ardenti sartagine [pinguem combibere arvinam, Walahfr. 340,140] 768,1. pfanna frixorium 3,238,19 (1 Hs. noch morsere). frixoria 4,65,22 (zu lat. frixoria f. vgl. Mlat. Wb. III,500,68). Meineke, Ahd. S. 32,223. frixorium patella Gl 3,473,15. patella ł frixorium 634,1. 699,3. 4,236,52. patella 3,506,21. 650,43. 4,83,23. 206,49. zizam patella 3,398,5. patella quasi patula olla [Hbr. I,344,433] 157,28 (vgl. Hbr. II,562,41). Hbr. I,344,433 (beide im Abschn. De vasis coquinariis). patula ł patella Gl 3,193,51 (im Abschn. De ferramentis). patina ł patella 250,35. 305,37. 321,57. 341,10. patella ł sartago 639,4. sartago ł patella 636,22. patella vas ferreum .i. sartago 4,189,42. patella sartago frixorium 3,678,6. sartago 260,12. 372,25 (darauf patina idem. patella idem). 508,26. 532,14 (Hs. noch spaltrum, nicht zu dieser Gl. gehörig, vgl. Anm. Steinm.). 643,21. 4,208,48. fartalia ł patella 3,616,25 (zu fartalia vgl. Schwentner, Rhein. Mus. 110,231 ff.). acetabulum aceti vas ciatus 293,18. batillum 410,10. 13 [HD 1,77 (2)] (zum lat. Lemma vgl. DML XVII,3603c s. v. vatillum); — in einem Vergleich: miniu bein sint kerostet . samoso in phannun ossa mea sicut in frixorio confrixa sunt NpNpw 101,4, z. gl. St. grivpo ł pfanna (übergeschr. auf Rasur) gremium frixorium [zu: ossa mea sicut cremium aruerunt (La. ossa mea sicut in frictorium confricta sunt, vgl. Sab. 2,197), Ps. 101,4] Gl 1,521,6 (vgl. Beitr. (Tüb.) 135,495; 1 Hs. spahha ł griobo, 5 Hss. garba, 3 spahha ł stockahi, 9 spahha, 1 Hs. spahhahi analog zu grivpo als Übers. von lat. cremium; analog zu phanna 6 Hss. rôstphanna als Übers. von lat. frixorium in einer unmittelbar folgenden gesonderten Gl.; zu den Bedd. von lat. cremiumHeu’, ‘ausgelassener Speckwürfelu.Röstpfannevgl. Mlat. Wb. II,2001);
b) spez. im alttestamentlichen Bereich im Zushg. mit Speise- oder Brandopfer: phannun [si oblatio tua fuerit de] sartagine [, similae conspersae oleo et absque [Bd. 7, Sp. 234] fermento, Lev. 2,5] Gl 1,291,52. phanna sartago [ebda.] 346,19. 355,4 = Wa 74,24. phanna [(auf dem Brandopferaltar) ponentque cum eo omnia vasa, quibus in ministerio eius utuntur, id est ... fuscinulas ac tridentes, uncinos et] batilla (Hs. patella) [Num. 4,14] 359,26. pannun diufe [ollas quoque aereas, et] trullas [, et tridentes, et scyphos ... et omnia vasa aerea, in quibus ministrabant, tulerunt, 4. Reg. 25,14] 449,14.
2) ein Marterinstrument: pannun [iratus itaque rex iussit] sartagines (Hs. sartagenis) [, et ollas aeneas succendi, 2. Macc. 7,3] Gl 1,298,33. harstiun fannun sartaginem [Pass. Thecl., ohne Kontext] 2,765,28.
Komp. briu-, gluot-, rôstphanna, fiurpanna as.
 
Artikelverweis 
phannakuohho sw. m., mhd. Lexer phankuoche, nhd. pfann(e)kuchen; mnd. pann(e)kôke, mnl. pannecoeke. Graff IV,360.
Belege im Nom. Sing., wenn nicht anders angegeben.
phanne-chchen: gen. sg. Sprachwiss. 36,16; -cche: Beitr. 73,256,2. — pfanne-cuocho: Gl 3,506,17. panne-cuocho: Gl 2,26,27; pane-koche: 3,217,25 (SH B, Anh.).
phan-chche: Gl 3,231,31 (SH a2); -chche: 616,29; -chvch: 327,13 (SH f); -chh :: 4,148,17 (vgl. Beitr. 73,217; Sal c); -cvhe: 3,360,23. — pfan-chvcho: Gl 3,231,31 (SH a2); -cuoho: 1,487,47 (Würzb. Mp. th. f. 3, Hs. 9. Jh.).
1) in der Pfanne gebackene Mehl- oder Eierspeise, flacher Kuchen, Fladen: frigo. gis iđ herstu. Preteritum frixi. Infrictula pannecuocho Gl 2,26,26 (ohne Beziehung zum Ar.-Text, so Steinm., vgl. auch von Gadow, Aratorgl. S. 27,9. 126). pfanchvcho collirida 3,231,31. 360,23. placentia 327,13. polenta 506,17. laganum 616,29. lagana 4,148,17 (vgl. Beitr. 73,217; zu lagana f. vgl. DML V,1540c). lagana panes lati [vgl. laganum est latus et tenuis panis, qui primum in aqua, postea in oleo frigitur, Is., Et. XX,2,17] 3,217,25. phannecche [pro signo] panis, qui in sartagine coquitur [; praescripto modo contra digitum suffla, signumque sagiminis adde, Wilh., Const. Hirs. 1,9, PL 150,943A] Beitr. 73,256,2 (Abschn. über die Zeichensprache der Mönche beim Schweigegebot). Sprachwiss. 36,16.
2) als Entsprechung für lat. lapatesFeigenkuchen, flach gepreßte Masse aus getrockneten Feigen’ (zur Bed. vgl. auch DML V,1552): pfancuoho [imposuit ... abrae suae ascoperam vini, et vas olei, et polentam, et] palathas (Hs. lapates) [, et panes, et caseum, Judith 10,5] Gl 1,487,47.
Vgl. pannakôkilo as., pannakôkilîn as.
 
Artikelverweis 
phan(na)zelto sw. m., frühnhd. pfanzelte.
phan-celt-: nom. sg. -e Gl 3,357,54. 4,189,39 (2 Hss.); nom. pl. -en 243,16. — Mit Endungsabfall: phan-zelt: nom. sg. Gl 3,253,19 (SH a2, Wien 160, 12. Jh.).
in der Pfanne gebackene Mehl- oder Eierspeise, flacher Kuchen, Fladen: chelinch ł phanzelt pastillus Gl 3,253,19 (2 Hss. kuohhilîn; zu lat. pastillus vgl. Hauri-Karrer S. 57 f.). phancelte frigdola 357,54. pastellus 4,189,3. crispella 243,16.
 
Artikelverweis 
? phan(ne)muos mhd. st. n.; vgl. frühnhd. pfannenmus.
pan-ms: nom. sg. Gl 3,372,45 (Jd; getrennt geschr., daher im Ahd. Gl.-Wb. S. 457. 425 unter Annahme einer Verschreibung von pan für pap als zwei gesonderte Ein- [Bd. 7, Sp. 235] träge pap ‘dicker Breiu. muos aufgefaßt; entsprechend Splett, Ahd. Wb. I,2,1228 mit dem Ansatz ?pap).
in der Pfanne zubereitete Speise, Brei: panms bri puls.