Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
phâo bis pharisâra (Bd. 7, Sp. 237 bis 241)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis phâo sw. m., in späten Belegen auch phâuua sw. f., mhd. phâ(we), nhd. pfau, nhd. (älter) auch pfau(e) f. (zur Geltung des Fem. für beide Geschlechter vgl. DWb. VII,1628), nd. dial. westf. pwe f. Woeste S. 196; mnd. pâw(e), mnl. pau(we) m., pauwe f.; ae. páwa, péa m., páwa f.; an. pái (vgl. Fritzner 2,923); aus lat. pavo, vgl. Suolahti, Vogeln. S. 224 ff. — Graff III,355. [Bd. 7, Sp. 238]
phao: nom. sg. Gl 2,362,22. 3,10,42 (C). 15,6; phaw-: dass. -o 1,439,4/5 (M; -vv-). 3,27,41 (5 Hss., 2 -vv-). 86,54 (SH A, 4 Hss., 2 -vv-). 283,59 (SH b). 321,59 (SH e; -vv-). BES 6,54,45; -e Gl 3,27,43 (8 Hss.). 86,54 (SH A). 464,21. 672,42. 714,33. Add. II,80,22; -] Gl 3,27,44 (13. Jh.); acc. pl. -on 1,439,4 (M); -in ebda. (M); phau-: nom. sg. -o 3,305,42 (SH d; -o auf Rasur). 4,167,69 (Sal. d; p- auf Rasur); -e Sprachwiss. 18,104 (-v-); -] Gl 3,27,45 (14. Jh.; -v). 460,45 (12. Jh.). 464,9 u. Anm. 4 (Hs. 12. Jh.; -v oder -o); acc. pl. -un 1,430,43; phaho: nom. sg. 2,362,22 (zu -h- vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 110 Anm. 3); phab- (zu den Formen mit b vgl. Weinhold, Mhd. Gr. §§ 160. 162. 163): dass. -e 3,459,28 (13. Jh.); -] 27,44 (Hs. 14. Jh.). 86,56 (SH A, 15. Jh.). — pfaw-: nom. sg. -o Gl 3,283,59 (SH b; -uu-); -e 250,43 (SH a2). 671,45 (-vv-); -] 27,46 (2 Hss., beide 15. Jh.); pfahon: acc. pl. 1,439,5 (M; zu -h- s. o.); pfab (zu -b s. o.): nom. sg. 3,27,47 (Gll. 15. Jh.?). 4,354,45 (14. Jh.); pfow- (zu -ô- für â vgl. Weinhold, Bair. Gr. § 56): dass. -e 3,250,44 (SH a2, Graz 859, 13. Jh.); -] 27,47 (Stuttg. H. B. XII 8, Gll. 14. Jh.). — fao: nom. sg. Gl 2,8,20; fauuo: dass. 1,629,13 (M; -vu-). 3,463,31; fah-: acc. pl. -un 1,431,51 (Sg 295, Gll. 9./10. Jh.?); -en 5,5,39. — pao: nom. sg. Gl 3,457,33. 4,356,15 (Paris Lat. 12269, 9. Jh.); po: dass. 3,457,33 (zur kontrahierten Form vgl. Neuß, Stud. S. 132); pawo: dass. 2,43,8 (-uu-). 3,27,42. 86,55 (SH A); pau-: dass. -o 404,43 (Hildeg., 2 Hss.; oder lat.?) -e 4,269,44 (M); -] 3,364,50 (Jd).
Eindeutig Fem. in einigen späten Belegen: pfawa: nom. sg. Gl 3,250,43 (SH a2, clm 2612, 12. oder 13. Jh.). — fawa: nom. sg. Gl 3,203,15 (SH B, S. Blasien, Hs. 12. Jh.). pawa: nom. sg. Hbr. I,163,718 (SH A, Erl. 396, 13. Jh.; -a rad.).
Verschrieben: phano: nom. sg. Gl 3,283,59 (SH b); phane: dass. 27,44; phann: dass. 4,189,44 (l. phaw, Steinm.); phan: dass. 3,27,45. 54,41; phavn: dass. 27,46; pfan: dass. 47.
Verstümmelt: pau .: nom. sg. Beitr. 73,272 (Sg 9, 9. Jh.; erster u. dritter Buchstabe unsicher, statt p- auch b- möglich?).
[Ae. ist (vgl. Leydecker S. 51): peun: acc. pl. Gl 1,430,42 (2 Hss., darunter Carlsr. Aug. CXXXV, 9. Jh.).]
Pfau, Pavo cristatus (vgl. Suolahti a. a. O. S. 224): [peun (1 Hs. erklärt ae. peun noch durch ahd. phauun) [classis regis ... ibat in Tharsis, deferens ... simias, et] pavos [3. Reg. 10,22] Gl 1,430,42,] z. gl. St. fahun 431,51. 439,4. 4,269,44. 5,5,39. Beitr. 73,272 (wohl zu Gl 1,431,51 (vgl. Gl 4,442,5), nachträglich eingetragen). gimaler, darüber favuo [numquid avis discolor hereditas mea mihi? Numquid] avis tincta [per totum? Jer. 12,9] Gl 1,629,13 (5 Hss. nur gimâl, 1 Hs. thunkôn). fao pavo (Hs. de pavone) [Aldh., Enigm. XIV, Überschr. p. 103] 2,8,20. pauuo [Threiciam volucrem fertur] Iunonius ales [conmuni sociam conripuisse cibo, Avian 15,1] 43,8 (zum Pfau als Vogel der Juno vgl. Georges, Handwb.11 1,297 s. v. ales). phaho [cucurrire solet gallus, gallina cacillat, pulpulat et] pavo [, trissat hirundo vaga, Carm. de phil. 26] 362,22. phao pavo 3,10,42 (Hs. pao). 15,6. 27,41. 54,41. 86,54. 250,43. 283,59. 321,59. 364,50. 457,33. 459,28. 460,45. 463,31. 464,9 u. Anm. 4. 464,21. 672,42. 714,33. 4,167,69. 354,45. 356,15. Add. II,80,22. BES 6,54,45. Hbr. I,163,718. pavus Gl 3,203,15. 671,45. Sprachwiss. 18,104. pavo avis pulchre variatus Gl 3,305,42. pavo volucris 4,189,44; hierher auch (?), oder lat., vgl. Formenteil: pauo zamzit (1 Hs. -iz) 3,404,43 (Hildeg., lingua ignota).
Abl. phâuuin. [Bd. 7, Sp. 239]
 
Artikelverweis phar s. auch far st. m.
 
Artikelverweis 
phar Gl 3,33,15 s. pardo.
 
Artikelverweis 
phar S 372 s. faran.
 
Artikelverweis 
phara Gl 1,765,25 s. AWB fâra.
 
Artikelverweis 
pharafrit st. n., mhd. pher(h)t, nhd. pferd; as. perifrid (s. u.), mnd. perht, pērt, mnl. pe(e)rt; afries. pērd; aus mlat. paraveredus, vgl. Kluge, Et. Wb.25 S. 697, Pfeifer, Et. Wb.2 S. 996 f. — Graff III,347.
Alle Belege im Nom. Sing.
phara-frid: Gl 2,686,1 (Schlettst., 12. Jh.); phare-frit: 3,283,44 (SH b); -frid: 347,57 (SH g, 2 Hss.); pher-frit: 79,35 (SH A, 2 Hss.); -frid: 34 (SH A, 2 Hss.); phær-frit: 250,26 (SH a2); pherit: ebda. (SH a2). — pfari-frit: Gl 3,79,36 (vgl. Hbr. II,559,2; SH A, 2 Hss.; -urit); pfer-: 250,25 (SH a2, 2 Hss.). Hbr. I,146,434 (SH A); fparurit: Gl 3,669,34 (Innsbr. 711, 13. Jh.; fp- verschr.?). — farefrit: Gl 3,283,44 (SH b); fer-: 201,52 (SH B). — para-frit: Gl 2,367,34 (clm 280 A, Hs. 10. Jh.); pare-: 3,321,53 (SH e). Thies, Kölner Hs. S. 177,21 (SH); -fret: Gl 3,305,33 (SH d); -friđ: 4,227,10 (Brüssel 10066—77, 11. Jh.); -fred: 2,367,34 (clm 18375, Gll. 11. Jh.); parfrit: 3,341,3 (SH g, 3 Hss.); perefrid: Beitr. 73,254,3 (mus. Brit. Harl. 2674, 10. Jh.); peruirit: Gl 3,79,35/36 (SH A); pereth: 367,25—27 (Jd; das ahd. Wort silbengetrennt für drei Glossen gesetzt). — Mit b- in einem späten Beleg (vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 133 Anm. 3, Paul, Mhd. Gr.25 § L 96): bsfrit: Gl 3,326,68 (SH f).
palafrith: Gl 3,721,32 (Berl. Lat. fol. 735, 12. Jh.; -l- aus r dissimiliert, vgl. FEW VII,641a).
Verschrieben: barefed: Gl 3,448,25 (cgm 5248,2, 9. Jh.; l. barefred, Steinm.); parafhreht: 4,210,38 (sem. Trev.).
parafrida Gl 1,491,64/65 s. AWB pharafritâri.
(Kurier-)Pferd (zur Bed. vgl. Georges, Handwb.11 2,3422 s. v. veredus): parafrit [transit u in a,] veredus [veredarius, Prisc., Inst. II,27,15] Gl 2,367,34, z. gl. St. perefrid equus a vehendo dicitur, dazu am Rand: redus (vgl. reda) genus vehiculi inde veredus dicitur equus a vehendo Beitr. 73,254,3. pharafrid veredus .i. equus Gl 2,686,1. paredrus (Hss. auch paledrus) est vilis equus [Hbr. I,146,434] Gl 3,79,34. Hbr. I,146,434. Gl 3,201,52. 250,25. 283,44. 305,33. 321,53. 341,3 (1 Hs. noch parafredus). paredrus 326,68. Thies, Kölner Hs. S. 177,21. veredarius Gl 3,347,57 (zu veredariusPferdvgl. DML XVII,3636b). caballus parefridus condulus 367,25—27 (zu condulus vgl. Mlat. Wb. II,1281,16 ff.). parbredum 448,25. 669,34 (zur lat. Form vgl. auch FEW VII,640 s. v. paraveredus). veredus 721,32. 4,210,38. 227,10.
Komp. veltperet mnd.; Abl. pharafritâri; vgl. AWB pherdeszagel mhd.
Vgl. Palander, Tiern. S. 6. 93 f.
 
Artikelverweis 
pharafritâri st. m.; as. parafridari (s. u.).
barafridara: nom. pl. Gl 1,495,3 = Wa 78,13 (Carlsr. S. Petri, 11. Jh.; zu b- vgl. Lessiak S. 211).
Hierher wohl auch, verstümmelt: parafrida ..: acc. pl. Gl 1,491,64/65 (M, clm 19440, 10./11. Jh.; l. parafridara, vgl. Splett, ZfdA. 109,232).
berittener Bote (zur Bed. vgl. Splett a. a. O.): parafridara [epistolae, quae regis nomine mittebantur, ... missae per] veredarios [Esth. 8,10] Gl 1,491,64/65 (16 Hss. boto). barafridara veredarios (Hs. veredarii) [ebda.] 495,3 = Wa 78,13.
 
Artikelverweis 
pharanscara Gl 1,516,12 s. AWB harmscara. [Bd. 7, Sp. 240]
 
Artikelverweis 
pharaon st. m., auch pharao sw. m. (?), frühnhd. nhd. DWB pharao; aus lat. pharao. — Graff III,348.
Zur Graphie ph- vgl. Franz S. 22 Anm. 3.
Stark: pharaones: gen. sg. Gl 1,335,47/48 (Rb); faraones: gen. sg. H 21,3,4.
Stark oder schwach: pharaon: acc. sg. Npw 104,14. Cant. Moysi 19.
Stark oder lat.: pharaonis: gen. sg. Npw 104,38. Cant. Moysi 4.
Schwach oder lat.: pharao: nom. sg. Gl 1,339,16 (clm 19440, 10./11. Jh.; von Davids, Bibelgl. S. 49,1 nicht als ahd. eingestuft). Npw 104,20. Cant. Moysi 9. 19.
pharao Np 104,20. Cant. Moysi 9. 19. W 15,5. pharaonis Np 104,38. Cant. Moysi 4. W 15,2. faraonis Np 104,38. pharaone 73,13 ist als lat. anzusehen (pharao in N u. W ohne sichere ahd. Flexionsendung).
Pharao, König der Ägypter: ne liez er (Gott) in (den Israeliten) doh niomannen taron unde rafsta er chuniga umbe sie, also er teta Abimelec den chunic Gerari et pharaon den chunic Egipti non reliquid hominem nocere eis et corripuit pro eis reges [vgl. rex Gerarum et rex Aegyptiorum divinitus admoniti sunt ne nocerent Abrahae, Aug., En.] Npw 104,14 (Np faraonem). pharao der in (Joseph) habeta geeiskot einen antfristare dero troume misit rex [vgl. a rege pharaone pro interpretando somnio quaereretur, Cass.] 20 (Np pharao); — bez. auf den Pharao zur Zeit des Auszugs des Volkes Israel aus Ägypten: karit Pharaones [ingressi sunt ... omnis] equitatus Pharaonis [, currus eius et equites per medium maris, Ex. 14,23] Gl 1,335,47/48. der risaman Pharao [ingressus est ...] eques Pharao [cum curribus et equitibus eius in mare, ebda. 15,19] 339,16. arratte fona starchistin Faraones kapote erepti de durissimo Pharaonis imperio H 21,3,4. er (Gott) Pharaonis reita unde sin hera uuarf in daz mere currus Pharaonis et exercitum eius proiecit in mare Npw Cant. Moysi 4 (oder lat. (?), s. o.; Np Pharaonis). sus chot Pharao dixit inimicus [vgl. verba Pharaonis, vel diaboli, Sg 27] 9 (Np Pharao). uuanda der Egiptius ist unde der Pharaon (Np Pharaoni) folgit, chuit den tiufal, der uuirt pisoufit ... der auer Christum folget, demo ist skirm [vgl. qui enim Aegyptus est et sequitur Pharaonem, Sg 27] 19; ferner: Npw 104,38 (oder lat. (?), s. o.; Np Pharao). Cant. Moysi 19 (oder lat. (?), s. o.; Pharao, Np Pharao).
 
Artikelverweis 
phares Hss. Basel Abt. B 1,492 (Basel B. V. 21, Hs. 12. Jh.) in: . sc . phares zu: [at contra, iste cum regimen appetit, attendat ne per exemplum pravioperis, Pharisaeorum more, ad ingressum regni tendentibus obstaculum fiat: qui iuxta] magistri [vocem nec ipsi intrant, nec alios intrare permittunt, Greg., Cura 1,9, PL 77,22C] (z. St. vgl. Matth. 23,13) ist nicht sicher gedeutet. Die interlinear eingetragene Gl. wird laut Ausg. mit sc. eingeleitet. Zu erwarten wäre jedoch entweder . s. oder auch . i., das bei den deutschen Glossen in dieser Hs. jedoch so gut wie nie gesetzt wird. Es könnte sich um den Gen. Sing. eines Substantivs zur Wiedergabe von magisterMeister, Lehrer (bez. auf Jesus Christus)’ handeln (vgl. dazu Thes. VIII,85 f., DML VI,1680c u. 1681a sowie Niermeyer, Lex.2 S. 817). Man könnte an ein sonst nicht belegtes Subst. phar st. m.Glaubenslehrer u. Seelsorger’ (vgl. dazu frühnhd. pfar(rer), nhd. (älter) pfarr, dial. schweiz. pfarr Schweiz. Id. 5,1169; vgl. mhd. pharre sw. m., mnd. parre) denken. Dagegen spräche die dann zu erwartende Graphie mit Doppel-r. [Bd. 7, Sp. 241]
 
Artikelverweis pharisâra, -era st. m. pl., frühnhd. phariseer, nhd. pharisäer. — Graff III,348.
Zur Graphie ph- vgl. Franz S. 22 Anm. 3.
pharisara: nom. pl. F 4,30.
phariser-: nom. pl. -a F 4,3; gen. pl. -o 6,27; pharisæra: nom. pl. 17,15. 22 (beide voc.).
Verstümmelt: phari ..: nom. pl. F 5,19 (Ausg. pharisaera); pharisær .: dass. 18,6 (voc.; Ausg. pharisaera).
Pharisäer: argengun duo uz pharisara uuorahtun garati exeuntes autem Pharisaei, consilium faciebant F 4,30. duo antuurtun imo (Jesus) einhuuelihhe scribero enti pharisero tunc responderunt ei quidam de scribis et Pharisaeis 6,27. uæ iu euua scaffina enti pharisæra triugara vae vobis, scribae et Pharisaei hypocritae 17,15. 22. 18,6; ferner: 4,3. 5,19 (beide Pharisaei).
Vgl. pharisea.