Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
pharaon bis pharrich (Bd. 7, Sp. 240 bis 242)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis pharaon st. m., auch pharao sw. m. (?), frühnhd. nhd. DWB pharao; aus lat. pharao. — Graff III,348.
Zur Graphie ph- vgl. Franz S. 22 Anm. 3.
Stark: pharaones: gen. sg. Gl 1,335,47/48 (Rb); faraones: gen. sg. H 21,3,4.
Stark oder schwach: pharaon: acc. sg. Npw 104,14. Cant. Moysi 19.
Stark oder lat.: pharaonis: gen. sg. Npw 104,38. Cant. Moysi 4.
Schwach oder lat.: pharao: nom. sg. Gl 1,339,16 (clm 19440, 10./11. Jh.; von Davids, Bibelgl. S. 49,1 nicht als ahd. eingestuft). Npw 104,20. Cant. Moysi 9. 19.
pharao Np 104,20. Cant. Moysi 9. 19. W 15,5. pharaonis Np 104,38. Cant. Moysi 4. W 15,2. faraonis Np 104,38. pharaone 73,13 ist als lat. anzusehen (pharao in N u. W ohne sichere ahd. Flexionsendung).
Pharao, König der Ägypter: ne liez er (Gott) in (den Israeliten) doh niomannen taron unde rafsta er chuniga umbe sie, also er teta Abimelec den chunic Gerari et pharaon den chunic Egipti non reliquid hominem nocere eis et corripuit pro eis reges [vgl. rex Gerarum et rex Aegyptiorum divinitus admoniti sunt ne nocerent Abrahae, Aug., En.] Npw 104,14 (Np faraonem). pharao der in (Joseph) habeta geeiskot einen antfristare dero troume misit rex [vgl. a rege pharaone pro interpretando somnio quaereretur, Cass.] 20 (Np pharao); — bez. auf den Pharao zur Zeit des Auszugs des Volkes Israel aus Ägypten: karit Pharaones [ingressi sunt ... omnis] equitatus Pharaonis [, currus eius et equites per medium maris, Ex. 14,23] Gl 1,335,47/48. der risaman Pharao [ingressus est ...] eques Pharao [cum curribus et equitibus eius in mare, ebda. 15,19] 339,16. arratte fona starchistin Faraones kapote erepti de durissimo Pharaonis imperio H 21,3,4. er (Gott) Pharaonis reita unde sin hera uuarf in daz mere currus Pharaonis et exercitum eius proiecit in mare Npw Cant. Moysi 4 (oder lat. (?), s. o.; Np Pharaonis). sus chot Pharao dixit inimicus [vgl. verba Pharaonis, vel diaboli, Sg 27] 9 (Np Pharao). uuanda der Egiptius ist unde der Pharaon (Np Pharaoni) folgit, chuit den tiufal, der uuirt pisoufit ... der auer Christum folget, demo ist skirm [vgl. qui enim Aegyptus est et sequitur Pharaonem, Sg 27] 19; ferner: Npw 104,38 (oder lat. (?), s. o.; Np Pharao). Cant. Moysi 19 (oder lat. (?), s. o.; Pharao, Np Pharao).
 
Artikelverweis 
phares Hss. Basel Abt. B 1,492 (Basel B. V. 21, Hs. 12. Jh.) in: . sc . phares zu: [at contra, iste cum regimen appetit, attendat ne per exemplum pravioperis, Pharisaeorum more, ad ingressum regni tendentibus obstaculum fiat: qui iuxta] magistri [vocem nec ipsi intrant, nec alios intrare permittunt, Greg., Cura 1,9, PL 77,22C] (z. St. vgl. Matth. 23,13) ist nicht sicher gedeutet. Die interlinear eingetragene Gl. wird laut Ausg. mit sc. eingeleitet. Zu erwarten wäre jedoch entweder . s. oder auch . i., das bei den deutschen Glossen in dieser Hs. jedoch so gut wie nie gesetzt wird. Es könnte sich um den Gen. Sing. eines Substantivs zur Wiedergabe von magisterMeister, Lehrer (bez. auf Jesus Christus)’ handeln (vgl. dazu Thes. VIII,85 f., DML VI,1680c u. 1681a sowie Niermeyer, Lex.2 S. 817). Man könnte an ein sonst nicht belegtes Subst. phar st. m.Glaubenslehrer u. Seelsorger’ (vgl. dazu frühnhd. pfar(rer), nhd. (älter) pfarr, dial. schweiz. pfarr Schweiz. Id. 5,1169; vgl. mhd. pharre sw. m., mnd. parre) denken. Dagegen spräche die dann zu erwartende Graphie mit Doppel-r. [Bd. 7, Sp. 241]
 
Artikelverweis pharisâra, -era st. m. pl., frühnhd. phariseer, nhd. pharisäer. — Graff III,348.
Zur Graphie ph- vgl. Franz S. 22 Anm. 3.
pharisara: nom. pl. F 4,30.
phariser-: nom. pl. -a F 4,3; gen. pl. -o 6,27; pharisæra: nom. pl. 17,15. 22 (beide voc.).
Verstümmelt: phari ..: nom. pl. F 5,19 (Ausg. pharisaera); pharisær .: dass. 18,6 (voc.; Ausg. pharisaera).
Pharisäer: argengun duo uz pharisara uuorahtun garati exeuntes autem Pharisaei, consilium faciebant F 4,30. duo antuurtun imo (Jesus) einhuuelihhe scribero enti pharisero tunc responderunt ei quidam de scribis et Pharisaeis 6,27. uæ iu euua scaffina enti pharisæra triugara vae vobis, scribae et Pharisaei hypocritae 17,15. 22. 18,6; ferner: 4,3. 5,19 (beide Pharisaei).
Vgl. pharisea.
 
Artikelverweis 
pharisea st. m. pl.; mnl. pharisee; vgl. mhd. pharisêus (vgl. Findebuch S. 272), frühnhd. phariseus, mnl. phariseeus. — Graff III,348.
Zur Graphie ph- vgl. Franz S. 22 Anm. 3.
pharise-: gen. pl. -o T 56,5; dat. pl. -in 130,1. 132,7. 135,27. 141,11. 19. 22. 26; pharisęin: dass. 129,8; farise-: gen. pl. -o 110,1; dat. pl. -in ebda.
Pharisäer: giburita, tho her (Jesus) ingieng in hus sumiliches heristen fariseo in sambaztag zi ezzanne brot factum est ut intraret in domum cuiusdam principis Pharisaeorum sabbato manducare panem T 110,1. quamun tho thie ambahta zi then biscofun inti zi then pharisęin venerunt ergo ministri ad pontifices et Pharisaeos 129,8. gisamanoten then pharisein frageta sie ther heilant congregatis autem Pharisaeis interrogavit eos Ihesus 130,1. uue iu scriberin inti pharisein vae vobis, scribae et Pharisaei 141,11. 19. 22. 26; ferner: 56,5. 110,1. 132,7. 135,27 (alle Pharisaei).
Vgl. pharisâra.
 
Artikelverweis 
pharisera s. AWB pharisâra.
 
Artikelverweis 
phariuuit Gl 2,541,73 s. AWB far(a)uuen.
 
Artikelverweis 
pharr Gl 3,77,61 s. far st. m.
 
Artikelverweis 
pharra st. f., mhd. pharre, nhd. pfarre; mnd. parre, mnl. parre (?); aus lat. par(r)ochia, vgl. Frings, Germ. Rom. I,33. II,360 f. — Graff III,345.
pfarra: nom. sg. Gl 2,50,57 (Jc; lat. acc.). — farru: dat. sg. AJPh. 55,231. S 275,5 (B).
Verschrieben: phasra: nom. sg. Gl 3,5,30 (Voc.; l. pharra, vgl. Anm. z. St.).
farra Gl 4,663,19 = 5,103,43 = Wa 67,20 ist lat., s. farra, Ahd. Wb. 3,630.
Diözese, Bistum, bischöflicher Amtsbezirk (vgl. DRWb. X,775 f., LMA 6,2021): pfarra [quod si ... vitia ipsa aliquatenus in notitia episcopi ad cuius] diocesim (Hs. dioces) [pertinet locus ipse (sc. das Kloster), vel ad abbates aut Christianos vicinos claruerint, Reg. S. Ben. 64 p. 111,12] Gl 2,50,57 (zum lat. Lemma vgl. Mlat. Wb. III,681,62. 69), z. gl. St. .. in chundida .. ze des farru uuesan kekat stat diu selba .. S 275,5. pharra deotia (evtl. Mischung aus diocesis u. parochia, vgl. Anm. z. St.) Gl 3,5,30. farru [a quodam ... presbytero, qui ... in] dioecesi [Centumcellensis urbis habitabat, atque ecclesiae beati Ioannis, quae in loco qui Taurania dicitur sita est, praeerat, Greg., Dial. 4,55, PL 77,417A] AJPh. 55,231.
Abl. pharrâri. [Bd. 7, Sp. 242]
 
Artikelverweis 
pharrâri st. m., mhd. pharrære, nhd. pfarrer; mnd. parrer; vgl. mnl. parhere.
Erst ab 12. Jh. belegt.
pharrar-: nom. sg. -e Gl 3,357,1. 5,46,16; dat. sg. -e S 359,72; -i 361,135.
Pfarrer: pharrare parrochianus plebanus Gl 3,357,1 (zu den lat. Lemmata vgl. Niermeyer, Lex.2 S. 998 u. 1051). ich begihe dem almahtigim got, daz ich ... minem pischolf, minem pharrare unde andern minen lerarn nie so gehorsam noch so undertan wart, so ich solte S 359,72. swelhe die sint, die houpthafte sunte habent getan ... den ratin wir ... daz si zuo ir pharrari chomin unde im ir not chlagen 361,135; hierher vielleicht auch (vgl. DRWb. 10,779 f., Mlat. Wb. I,891,39): pharrare archimandrita Gl 5,46,16 (zu archimandrita u. a. in der Bed. ‘(Ober-)Abt, (Erz-)Bischofvgl. jedoch a. a. O. 890 f.).
Vgl. parrechære mhd.
 
Artikelverweis 
pharre Gl 3,446,10 s. AWB farro.
 
Artikelverweis 
pharrich, pharricha Gl 4,141,32. 2,641,23 s. AWB pherrih.