Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
betonia bis bettiberi (Bd. 1, Sp. 933 bis 937)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis betonia (st.?) f., mhd. Lexer batônje, Lexer betœne, nhd. DWB betonie, DWB batenie; as. bet(t)onia, mnd. bet-, batônie, mnl. betonie; ae. betonice; zu lat. betonica aus gall. vettonica.
Nur in Glossen vom 10.—14. Jh. belegt. Lat. Akk. und Gen. Sing. (Nom. Plur.?), bis auf Gl 3,595,2 nur in Rezepten der Mülinen’schen Rolle, sind vermutlich mit dem Nom. Sing. wiedergegeben, so daß über die Flexion nichts Sicheres ausgesagt werden kann.
bett-onia: Gl 3,100,22 (SH A, 6 Hss.). 197,21 (SH B). 4,210,39 (sem. Trev.). — bet-: -on-ia Gl 3,100,24 (SH A, 2 Hss.). 470,18. 582,40 (cgm 5250,28b, 11. Jh.). 587,22. 602,58. 4,363,20 (Aug. 8, 11. Jh.; Lemma und Glosse vertauscht? vgl. Anm. 5). 366,57. 5,30,12. 35,10/11 (SH A); (lat. acc. sg.) 3,603,5. 8. 52 (-ā); (lat. gen. sg. oder nom. pl.?) 68; -ie 197,21 (SH B). 387,10 (Jd). 525,46. 597,53. 4,366,32; (lat. acc. sg.) 3,595,2 (Leiden, Voss. lat. 8° 78, 13. Jh.); -ien 536,55 (Vat. Pal. 1259, 13. Jh.); -ania 3,171,26 (SH Anh. a, 12. Jh.); (lat. acc. sg.) 604,26 (-ā). 32; (lat. gen. sg. oder nom. pl.?) 27; -enia 602,16 (Würzb. Mp. th. f. 146, 10. Jh.). — beth-onia: Gl 3,100,24 (SH A). 510,22.
batt-onie: Gl 3,51,36 (clm 27 329, 14. Jh.); -unia: 486,6 (Wien 10, 11. Jh.). — bat-onie: Gl 3,518,38. 549,56. Beitr. 73,258,47. 263,191 (sämtl. 14. Jh.). — bath-: -on-ie Gl 3,536,55 (Wien 2524, 13. Jh.); -i 582,40 (13. Jh.); -ania 591,9 (clm 614, 13. Jh.); -enia 402,46 (Hildeg.).
bitt-onia: Gl 2,735,23 (Schlettst. 100, 12. Jh.).
Späte Formen des 14. Jh.s: pat-: -onie Gl 3,549,56 (clm 615); -oeni 591,24 (Florenz xi, 54); -ōugē 587,20 (mus. Brit. Harl. 4986).
betonica: Gl 3,571,28 (2 Hss., beide 11. Jh.; lat.?); zu vetonica 4,363,20 (Aug. 8) vgl. o. unter betonia. Verschrieben sind: baconie Gl 3,534,41 (Wien 2524, 13. Jh.); leutonia 571,29 (Wolf., Aug. 10. 3. 4, 10. Jh.); wohl auch batca (lat. acc. sg.) 598,16 [Bd. 1, Sp. 934] (Melk K 8, 13./14. Jh.), das trotz des Fehlens der Mittelsilbe hierher und nicht zu bacca, s. dort, gehört; zur Entstehung des Ausfalls vgl. die Schreibung beto ni ca Gl 3,571,28.
1) Betonie, Stachys betonica (officinalis) L.: betonica (vetonica) Gl 3,51,36. 387,10. 486,6. 510,22. 518,38. 525,46. 536,55. 549,56. 571,28. 582,40. 587,22. 602,58. 603,5. 8. 52. 68. 604,26. 27. 32. 4,210,39. 363,20 (vgl. oben). vettonica ł serrata ł pandonia 3,100,22. 197,21. 5,35,10/11. betonica ł pandonia 3,171,26. serratula 470,18. flauzia 402,46 (vgl. Hildeg., Phys. i, 128: De Bathenia). adiantos 534,41 (vgl. Apul., De medic. herb. cap. 1 p. 128; 1 Hs. neselwrz). patonugē [haec herba] vetonica (uthonica) [nascitur in pratis, ebda. 129] 587,20. De betonica [Macer Flor. xi Überschr.] 591,9. 24. 597,53. 4,366,32. 57. Beitr. 73,258, 47. 263,191. betonie betonicam [soliti sunt cestron dicere Graeci, ebda. 429] Gl 3,595,2. 598,16. fac puluerem ... dabis bibere ... cum uino ... quantum cum tribus digitis capere potest ... antron betenia mago ... 602,16.
2) übertr. auf den Mangold, die Rübe, Beta vulgaris L.: bittonia [apud se ... tantum modicas] betas (Hs. beta) [elixas cum sale manducabat sine pane, Vitae patr. 572b, 69] Gl 2,735,23. betonia [tenero latet ulcus in ore putre, quod haud deceat plebeia radere] beta [Pers. 3,114] 5,30,12.
Zur Pflanze selbst vgl. Hegi v, 2407 Anm. 4. 2428 ff., Fischer, Pfl. 262, Fischer-Benzon 77, Björkman, ZfdWortf. 6,178, Hoops, Ae. Pfl. 44 ff. Für ihre große Bedeutung in Aberglaube und Volksmedizin vgl. Schrader, Reallex. 12, 136, Hwb. d. dt. Abergl. 1,1180 ff.
Vgl. auch bacca.
 
Artikelverweis 
betonica s. AWB betonia (st.?) f.
 
Artikelverweis 
betônto adv. part. prs. — Graff III, 60 s. v. betôn.
pet-ondo: Nb 322,16 [352,2]. Np 43,25; -endo: Npw 37,8. 43,8. — bet-ondo: Np 37,8. 80,11; -ento: S 316,13 (Würzb. B.).
1) betenderweise, im Gebet: singento ode betento ... ofto italiu ... gidahta S 316,13. so gesciehet uns danne uuir uuellen betondo an got tenchen daz uuir an ander unsih ferdenchen NpNpw 37,8. intuo dinen munt ... Ze mir induo in . betondo unde iehendo Np 80,11.
2) in Anbetung versunken, in anbetender Haltung: tie liute ... mugen ... sih petondo nahen zuo demo ungesiunlichen liehte supplicandi . coniungi illi inaccessae luci Nb 322,16 [352,2]. unser sela in demo stuppe dih petondo gediemuotet ist NpNpw 43,25.
 
Artikelverweis 
betram Gl 3,563,5 s. AWB berhtram st. m.
 
Artikelverweis 
betta s. AWB betti st. n.
 
Artikelverweis 
betten s. bettôn sw. v.
 
Artikelverweis 
bettestº Gl 5,38,38 s. AWB bettistrô st. n.
 
Artikelverweis 
bettesumbihang? st. n.
p&tisūbihang: nom. pl. Gl 3,624,10 (Vat. Reg. 1701, 11. Jh.).
Bettvorhang: lectisternium, -a, von Gröger, Kompositionsfuge S. 290 als Zusammensetzung gefaßt, doch erscheint mir Annahme von zwei Wörtern wahrscheinlicher, vgl. AWB betti und umbihang. Es wäre das einzige Mal, daß betti als erstes Kompositionsglied im Genitiv aufträte, allerdings auch das einzige Mal, daß ihm ein vokalisch anlautendes zweites Glied folgt.
Vgl. Heyne, Hausalt. 1,112.
 
Artikelverweis 
bettezieche s. AWB bettiziohha (sw.?) f. [Bd. 1, Sp. 935]
 
Artikelverweis 
betti st. n., mhd. bette, nhd. DWB bett; as. bed, mnd. mnl. bedde; afries. bed; ae. bed(d); an. beđr m.; got. badi. — Graff III, 49 f.
pett-: nom. sg. -i Gl 1,260,3 (K, -&t-). 3,1,27. 28. 2,3 (sämtl. Voc.). 623,42. 664,41. 47; -e 618,52. NpglNpw 40,4; gen. sg. -es Nb 13,12 [14,19]; -is Gl 3,624,10 (-&t-; nach Gröger S. 290 Komp., vgl. o.); dat. sg. -e 1,363,11 (Rb). Npgl 40,4; acc. sg. -i Gl 2,630,39. S 39,12 (Rez. 1); -e Gl 2,677,21; nom. pl. -i 1,551,3 (M, 7 Hss., 3 Hss. -&t-). 2,208,67 (lat. gen. sg.); -e 1,551,4 (M, 2 Hss.); dat. pl. -im 621,53 (Rb); -um S 254,14 (B); -an Gl 1,514,11 (M, 12. Jh.); acc. pl. -i 3,621,25 (-&t-); -e 2,15,24 (? vgl. Anm. 7). 529,41. 3,690,56. — bett-: nom. sg. -i Gl 1,640,9. 3,167,59 (SH A). WH 24,1; -e Gl 3,167,58 (SH A, 3 Hss.). 210,36 (SH B). 219,5 (SH a 1). 311,9 (SH e). 413,75 (Hd.). W 24,1. 51,7 (fehlt AL); dat. sg. -e Gl 5,519,8 (Gespr.; -&t-). T 54,2. 147,4. O 1,11,44. 3,4,32. Nb 11,17 [12,10]. Nc 813,4. 815,19 [176,5. 179,6]. Np Npw 40,4. W 32,1. 48,1. 51,8 (fehlt A); -a S 156,15; acc. sg. -i F 1,20. T 25,2. 54,7. O 3,4,27. 29. 24,82; -e NpNpw 6,7 (2). 40,4. 131,3/5. W 51,1. 8; instr. sg. -u T 54,3; nom. pl. -a Gl 4,138,53 (Sal. c, 13. Jh.); gen. pl. -eo T 84,4; -o Gl 2,14,5 (-&t-; Paris. 16 668, Lorsch 9. Jh.). — bettte: dat. sg. W 32,1 (G); bettde: nom. sg. 24,1 (M). — betdi: acc. sg. Gl 4,251,38. S 332,22. — bedd-: nom. sg. -e Gl 3,376,13 (Jd). 716,28. WA 24,1; -] Gl 4,245,5 = Wa 111,1; dat. sg. -e WA 32,1; -o 48,1; acc. sg. -e 51,1. 8.
pet-: nom. sg. -i Gl 2,15,25 (2 Hss., 1 Hs. -&-, lat. abl.). 3,618,54 (2 Hss., 1 Hs. -&-); -e 664,38 (-e unsicher); dat. sg. -e Npgl 40,4; acc. sg. -i Gl 2,221,60 (clm 18 550,1, 9. Jh.; -&-). — bet-: nom. sg. -i Gl 2,15,24 (-&-; lat. abl.). 19,15 (lat. abl.). 4,228,15; -e 3,167,59 (SH A). 223,21 (SH a 2, 2 Hss.); -a 168,1 (SH A); -] 351,35 (Wien 901, 13. Jh.). — bedi: acc. sg. MGh SS rer. Langob. p. 144 (Cassel f. 6, Fulda 9. Jh.).
beitte: nom. sg. Gl 3,311,10 (SH e, 12. Jh.). W 51,7 (M); beidte: dat. sg. 32,1 (M).
Verschrieben sind: beoti: nom. sg.? Gl 2,13,10 (l. b&ti, Steinm.; lat. abl.); piita: nom. pl. 1,551,5 (M, 12. Jh.); put-: dass. -a ebda. (12. Jh.); -et 4,277,18 (M, 14. Jh.).
Für quiete pulvinar: acc. sg. Gl 2,491,4 schlägt Steinm. vor, pette zu lesen; die Korrektur stammt von 2. Hand; vgl. u. 5 und gotobetti st. n.
1) Lager: petti [pallida surget Tithoni croceum liquens Aurora] cubile [Verg., G. i, 447] Gl 2,630,39. rotiz pette croceum cubile [zur selben Stelle] 677,21.
2) Lagerstatt, Bett:
a) Glossenwort: lectus Gl 1,260,3. 3,1,27. 376,13. 664,38. stratum 2,3. 413,75. stratus 167,58. stratus vel lectus 210,36. torus 1,28. fulcrum 618,52;
b) Bettstatt, Bett (zur nächtlichen Ruhe), in oder auf dem man liegt: salig ... thiu (Maria) in bette ligit inne mit sulichemo kinde O 1,11,44, in das man geht: danne he en petti gange S 39,12, oder steigt: in min bette nestigo ih si ascendero super lectum strati mei NpNpw 131,3/5; betti geban: beherbergen: ih gihu gode ..., daz ih durfdige man ... nigap ... flezzi noh betdi S 332,22; zu pettis umbihang lectisternia Gl 3,624,10 vgl. o. und bettesumbihang; — ger ensclephen bitte uip in ore bette tu iacuisti ad feminam in tuo lecto Gl 5,519,8. du (Witwe) ligest nu baz in dinemo betta eina bonum est sola iacere in lecto S 156,15. noh intprennent lioht inti sezzent iz untar ... betti sub lecto T 25,2. zuei sint in einemo bette duo in lecto uno 147,4. so nezzo ih min bette nahteliches ... Mit minen tranen nezzo ih min bette lavabo ... lectum meum ... lacrimis meis stratum meum rigabo NpNpw 6,7. des nahtes an minemo bette uorderota ih minen [Bd. 1, Sp. 936] uuine in lectulo meo [Cant. 3,1] W 48,1. daz bette des kuninges Salomonis, daz umbegent des nahtes sezzoch ... gnehta ... Daz bette ueri Salomonis, daz ist Ecclesia; in iro ruouuet er, also der man in sinemo bette. Daz gotes bette beuuarent ... die sancti doctores lectulum Salomonis sexaginta fortes ambiunt [ebda. 7] 51,1. 7. 8, bildlich übertragen und geistig ausgedeutet;
c) Brautlager, Ehebett: uuuastemo des karles pette [si non polluta es] deserto mariti toro [Num. 5,19] Gl 1,363,11. betto [qui recte vivunt concessa lege] tororum [Aldh., De virg. 88] 2,14,5. petti [quae legalis] tori [conubium deserens, Greg., Cura 4 p. 101] 208,67. peti [caelum contemplatione transcendit, nec tamen] stratum [carnalium sollicitudine deserit, ebda. 2,5 p. 19] 221,60. pette [conveniunt ... per genialia] fulcra [externi ad ius conubii, Prud., Symm. ii, 616] 529,41. so sie sih ze bette ingurtent . tero magedcurtelun cingulum ponentes in thalamis Nc 815,19 [179,6]. unser bette ist uuola gebluomet lectulus noster floridus [Cant. 1,15] W 24,1. so ih in sulihemo bette geligon mit minemo uuine 32,1;
d) Ruhebett, Polsterbett (zur geistigen Arbeit oder zum Essen während des Tages): pettan [quae dicitis in cordibus vestris,] in cubilibus [vestris compungimini, Ps. 4,5] Gl 1,514,11. resten in pettum iro post sextam ... surgentes a mensa pausent in lecta sua S 254,14. uuasgan kelicho inti urceolo inti êruazzo inti betteo baptismata calicum ... et lectorum T 84,4 (vgl. Menge: Ruhebetten). so si gesah fore minemo bette stan . tie meteruuurchun quae ubi vidit poeticas musas . assistentes nostro toro Nb 11,17 [12,10]. nahor gande . gesaz si ze enderost mines pettes consedit in extrema parte lectuli mei 13,12 [14,19];
e) Tragbett, Tragbahre, Sänfte: in pettim [adducent omnes fratres vestros de cunctis gentibus ... in equis, ..., et] in lecticis [... ad montem ... Ierusalem, Is. 66,20] Gl 1,621,53. nim diin betti tolle lectum tuum F 1,20. T 54,7. O 3,4,27. fior gomman tragente in bette man thie ... uuas lam portantes in lecto T 54,2. thuruh thie thekiziegala santun inan mit thiu bettu in mitti furi then heilant summiserunt illum cum lecto 3. so er (der Lahme) ... sinu wort insuab, er thaz betti sar irhuab O 3,4,29. 32. ter negehalf iro nieht ein dara ze demo bette . nube sament iro fuor er ze himele non solum eam sustulit in culmen lecticae Nc 813,4 [176,5];
f) Totenbett, Grab: ketti betdi loculum [zu: repositus est (Joseph) in loculo in Aegypto, Gen. 50,25] Gl 4,251,38. intheket mir thaz ketti, thes mines friuntes betti (betti als Gegensatz zu ketti, weil Lazarus nach Jesu Worten nicht tot ist, sondern nur schläft, vgl. oben b) O 3,24,82;
g) übertr.: Bett als Wirkungsbereich geistiger Kräfte: got pringe imo helfa . obe demo bette sines suerden. Sin unchraft heizzet lectus doloris (pette suerden) ... Al sin bette beuuantost du in sina siehheit ... In lecto doloris (pette suerden) hilfist du imo . in stratu requietionis (pete rauuo) pist du imo uuidere dominus opem ferat illi super lectum doloris eius. Universum stratum ... versasti in infirmitatem eius NpNpglNpw 40,4.
3) Polster, Kissen, Federbett: betti [rex Constantinus ...] culcita [dum plumis Augustos sterneret artus, Aldh., De virg. 596] Gl 2,13,10. 15,24. 19,15. culcita, -us, -tra 3,618,54 (2 Hss. fedarbetti). 621,25. 623,42. 690,56. 4,138,53. 245,5 = Wa 111,1. petti ł puluinar culcitrum 3,664,41. plumarium etiam petti dicitur phlumuedriniz 47. bedi [Unulfus pannos suos lectaricios et] culcitram [ursinamque pellem supra dorsum ac cervicem Perctarit imposuit, Pauli Diaconi Hist. Langob. v, 2] MGh SS rer. Langob. p. 144. [Bd. 1, Sp. 937]
4) Beet, Gartenbeet, kleines Stück Land: petti [genae illius sicut] areolae [aromatum consitae a pigmentariis, Cant. 5,13] Gl 1,551,3. 4,277,18. betti areola [zu: ut irrigaret eam de areolis germinis sui, Ez. 17,7] 1,640,9. areola 3,351,35. areola lectulus in horto 219,5. 223,21. 311,9. area 4,228,15. agellus in horto 3,716,28.
5) pette (für hsl. quiete, s. o.) [si tanta callum pectoris praedurat obstinatio,] pulvinar [ut nostrum manu abomineris tangere, Prud., P. Vinc. (v) 179] Gl 2,491,4 ist wohl Verkürzung für gotopette Götterbettlectum deorum = Götterbild, heidnisches Heiligtum, vgl. AWB gotobetti; vgl. aber auch 3,664,41 oben 3, die Übersetzung wäre dann ohne Rücksicht auf den Zusammenhang erfolgt.
Komp. brût-, far-, fart-, fedar-, gota-/-o-, kind-, span-, traga-, uuurzbetti; Abl. bettilî(n); bettôn.
 
Artikelverweis 
bettiberi st. n.
Erst im 14. Jh. belegt, jedoch in einem mit den Corpusgll. verwandten Glossar.
pete-pere: nom. sg. Gl 4,186,41 (Wien 1325, S. Florian).
Erdbeere, Fragaria L.: fraga fructus terrae (1 Hs. beri).

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: