Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
kurzî bis kûskida (Bd. 5, Sp. 547 bis 553)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis kurzî, kurtî st. f., mhd. nhd. Lexer kürze; mnd. körte, mnl. corte. — Graff IV,499.
churzi: nom. sg. Gl 3,271,35 (SH b); gen. sg. 1,421,1 (M, 6 Hss., 1 Hs. -v-); dat. sg. 2,122,54 (M, 3 Hss.); nom. oder acc. pl. 457,1 (2 Hss.); churci: gen. sg. 1,421,2 (M, 5 Hss.); dat. sg. 2,122,55 (M). — curci: gen. sg. Gl 4,268,42 (M); krzi: nom. sg. 5,4,24 (M, 14. Jh.).
churti: dat. sg. Gl 2,122,55 (M, 2 Hss.). — kurti: acc. pl. O 1,1,22.
Späte Formen (vgl. Braune, Ahd. Gr.14 § 231 Anm. 2): churz-: gen. sg. -a Gl 1,421,3 (M, clm 4606, 12. Jh.); dat. sg. -o 2,325,15 (Salzb. S. Peter IX 20, 12. Jh.; doch l. churzi, Steinm.).
Verschrieben: chruzzi: dat. sg. Gl 2,122,56 (M); hierher wohl auch: churchi: dass. 55 (M, Wien 2732, 10. Jh.; vgl. Parallelhs.).
1) Abkürzung, auf eine räumliche Erstreckung bezogen: churzi [currens ergo Achimaas per viam] compendii [, transivit Chusi, 2. Reg. 18,23] Gl 1,421,1 (3 Hss. [Bd. 5, Sp. 548] noch ł gizelî, 1 Hs. kurzidî, 1 gizelî). 4,268,42. 5,4,24 (Hs. -dium).
2) Verkürzung, auf Zeitliches bezogen: churzi [vel moras ... Faustini, vel tergiversationes ipsius Apiarii ... deus ... magno] compendio [resecavit, Conc. Afr. CXXXVIII p. 173] Gl 2,122,54.
3) Abkürzung (von Darlegungen); Kurzfassung: churzo [sed quoniam hae minutiae et istiusmodi disputationis arcanum propter barbariam linguae pariter ac litterarum legenti molestiam tribuunt, ad explanandi] conpendium [venio, Hier., Ep. XX,4 p. 107] Gl 2,325,15. churzi [denique concludam brevis ut] conpendia (Glosse: scil. sint) [summae: Non pater in carnem descendit, sed patris arcem sumpta caro adscendit, Prud., Apoth. 175] 457,1.
4) Kürze, als term. techn. der Dichtkunst: joh mezent sie (Kriachi joh Romani) thie fuazi, thie lengi joh thie kurti, theiz gilustlichaz wurti O 1,1,22.
5) Glossenwort: churzi conpendium Gl 3,271,35.
 
Artikelverweis 
kurzibold st. m. (zu -bold neben -bald vgl. Wilm. 22 § 237), mhd. Lexer kurzebolt. — Graff III,113.
Nur im Nom. Sing. belegt, erst ab 11. Jh.
chur-zi-polt: Gl 4,86,47 (Sal. a 1, 3 Hss.); -bolt: 48 (Sal. a 1, 3 Hss., 1 Hs. -v-). Meineke, Ahd. S. 37,323 (Sal. a 1); -ze-: Gl 3,693,37; -ci-: 4,86,49/50 (Sal. a 1, 2 Hss.). — kurze-bolt: Gl 3,174,46 (SH A, Anh. b). 4,179,4 (c-); -ci-: 86,50 (Sal. a 1). 174,8 (Sal. e; c-).
Umbildung: curtil-bold: Gl 4,155,15 (Sal. c).
Verschreibung: curo-bolt: Gl 4,86,51 (Sal. a 1).
1) kurzer rockartiger Überwurf, kurze weite Jacke (vgl. Heyne, Hausalt. 3,294): curzebolt supparum Gl 4,179,4 (vgl. auch unter afterhemidi); als Übersetzung von lat. toga u. cyclas (langes, rundgeschnittenes Frauenkleid): kurzebolt toga 3,174,46. cicladis 693,37.
2) Unklar bleibt aufgrund des lat. Lemmas: churzipolt pigillus Gl 4,86,47. 155,15. 174,8. Meineke, Ahd. S. 37,323; zum lat. Lemma vgl. Diefb., Gl. 434a; Meineke, Ahd. S. 66 erwägt neben dem Kleidungsstück eine Bed.Zwerg’, falls pigillus aus pygmaeus entstellt ist; Graff a. a. O. erwägt pigillus für pusillus; vgl. auch Mlat. Wb. II,2128 s. v. curceboldus u. Heyne a. a. O.
 
Artikelverweis 
kurzidî st. f., mhd. kürzede; mnd. körtede.
churzidi: gen. sg. Gl 1,421,3 (M, clm 22201, 12. Jh.).
Abkürzung, auf eine räumliche Erstreckung bezogen: churzidi [currens ergo Achimaas per viam] compendii [, transivit Chusi, 2. Reg. 18,23] Gl 1,421,3 (9 Hss. kurzî, 3 kurzî ł gizelî, 1 Hs. gizelî).
 
Artikelverweis 
kurz(i)lîhho adv., mhd. Lexer kurzlîche, nhd. DWB kürzlich; mnd. körtlĩk(e), mnl. cortelike; afries. kortlike. — Graff IV,499.
churz-licho: Nb 64,29. 162,21. 307,27 [54,20. 137,7/8. 235,4]. — churzi-lich: Gl 1,626,2 (M, clm 22201, 12. Jh.; zum Fugenvokal vgl. Gröger § 12; zum Adv. u. zum Abfall der Endg. vgl. Matzel S. 41. 114).
Hierher wohl auch als verschrieben: curci-lic: Mayer, Glossen S. 4,13 (Augsb. K 4, 10. Jh.; zum Adv. vgl. Schmid, -lîh-Bildungen S. 287, doch Ahd. Gl.-Wb. S. 355 s. v. kurzlīh adj.).
kurz:
a) auf sprachliche Äußerungen bezogen: curcilic [haec itaque] breviter [diximus, Greg., Cura 1,3, PL 77,16 B] Mayer, Glossen S. 4,13. nu uuile ih iz (sc. das [Bd. 5, Sp. 549] Dargelegte) pegrifen churzlicho brevissime monstrabo Nb 162,21 [137,7/8]. Aristotiles sageta . daz in physicis sinemo buoche churzlicho brevi ratione 307,27 [235,4]; ferner: 64,29 [54,20];
b) Vok.-Übers.: churzilich [ceterum] ad compendium [mali rectius fuerat modum furori eorum silentio meo ponere, Jer., Praef.] Gl 1,626,2 (5 Hss. zi theru horscî).
 
Artikelverweis 
kurz-, kurtlîh adj., mhd. Lexer kurzlich, nhd. DWB kürzlich. — Graff IV,499.
churz-licho: nom. sg. m. Gl 2,491,53. — kurz-lich-: acc. sg. n. -az O 2,21,15 (FPV); dat. pl. -en 9,74 (PV); -lihaz: nom. sg. n. 2,21,15 (D).
churt-lichen: dat. pl. O 2,9,74 (F).
1) kurz, auf Zeitliches bezogen: churzlicho [sed non volenti inpertiam, praestetur ut mortis citae] conpendiosus (Glosse: brevis) [exitus: perire raptim non dabo, Prud., P. Laur. (II) 335] Gl 2,491,53.
2) kurz, knapp, auf sprachliche Äußerungen bezogen: iz (das Ausgeführte) mag man thoh irrenton mit kurzlichen worton O 2,9,74. thanne ir betot ..., duet iz kurzlichaz [vgl. orantes autem nolite multum loqui, Marg. nach Matth. 6,7] 21,15 (auch mit zeitlicher Komponente).
Abl. kurzlîhhn, -(i)lîhho.
 
Artikelverweis 
kurzlîhhn (-lîhhn ab 11. Jh. verselbständigtes Suffix mit verlorengegangenem Kasusbezug?) adv., mhd. Lexer kurzlîchen; mnd. körtlĩken, mnl. corteliken. — Graff IV,499 s. v. kurzlîh.
kurz-lichen: Gl 3,416,22 [HD 2,320] (Straßb., 12. Jh.).
kurz(gefaßt), knapp: succinctum (in lat. Text; succincte).
 
Artikelverweis 
kus, kos st. m. (auch n.?), mhd. Lexer kus m., kos n., nhd. DWB kuß; as. kus(s) m., koss n. (vgl. Holthausen, As. Wb. S. 43), mnd. kus(s) m., mnl. cus(s) m. n.; afries. kos m.; ae. cos(s) m.; an. koss m.; vgl. Wißmann, Postverb. S. 25 ff., bes. S. 31. — Graff IV,523.
chvsse: dat. sg. WF 1,1 [45,2]. — cus-: dat. sg. -se W 1,1 (ABCK) [45,2]; acc. sg. -] T 138,12; instr. sg. -su 183,4.
chos: nom. sg. Gl 4,39,42 (Sal. a 1). — cos: nom. sg. Gl 4,132,51 (Sal. c; k-); gen. pl. -]so S 324,24 (Lorscher B.).
Kuß, Berührung mit den Lippen (als Ausdruck der Liebe, Freundschaft, Ehrerbietung): chos basium Gl 4,39,42 (2 Hss. kussen, 1 Hs. davon basiare). 132,51. ih gihu ... unrehtero gango, unrehtes anafanges, unrehtero cosso S 324,24. cusser mih mit demo cusse sines mundes osculetur me osculo oris sui [Cant. 1,1] W 1,1 [45,2]; ferner: T 138,12 (osculum); mit Bezug auf den Verrat des Judas: Iudas, mit cussu selist then mannes sun? Iuda, osculo filium hominis tradis? 183,4.
Abl. kossôn.
 
Artikelverweis 
-kûsken vgl. unkûsken.
 
Artikelverweis 
kûski (auch kûsc?) adj., mhd. kiusch(e), nhd. DWB keusch; mnd. ksch(e), mnl. cuusc; afries. kusk; ae. cúsc; aus lat. conscius. — Graff IV,527 f.
chusk-: Grdf. -i Gl 1,217,10 (KRa); nom. sg. m. -eer S 236,12 (B; -v-); acc. sg. m. -an 275,23 (B; -c-); chusgera: dat. sg. f. Npw 118 N,102. P,120; chusch-: Grdf. (?) -e Tiefenbach, Aratorgl. S. 27,19 (oder acc. sg. f.? So lat.); acc. pl. n. -iu Gl 2,440,3 (2 Hss.); chiusk-: Grdf. -e Nb 161,17 [136,10]; gen. sg. f. -ero 74,2/3 [63,10/11]; dat. sg. f. -ero [Bd. 5, Sp. 550] 42,20 [34,19]. Nc 801,11 [120,1]; nom. pl. m. -en Nb 35,31 [29,11]; nom. pl. f. -e 161,12 [136,6]; superl. nom. sg. f. -esta Nc 828,24 [148,18]; chiusgez: nom. sg. n. Npw 44,9; chiusche: Grdf. Npgl 44,9; chuisca: nom. sg. f. Npw 118 V,163; chuisg: Grdf. Ns 605,10 [280,4/5]. — kusgi: Grdf. O 3,19,35; kuscher: nom. sg. m. Beitr. 73,218 (vor Gl 4,151,27; Sal. c); kiusc-: gen. sg. f. -er S 147,5 (BB); acc. pl. n. -u Gl 2,715,8 (c-); kiuskist-: superl. nom. sg. f. -a S 137,3; superl. dat. sg. f. -un 136,32 (beide BB); cuisca: acc. sg. f. Gl 2,35,37; csc: Grdf. 3,383,19. 385,24 (beide Jd).
quvsken: acc. sg. m. Gl 2,762,5.
Verschrieben oder Nebenform mit unklarer s-Erweiterung (?): divscusca: nom. sg. f. Gl 2,593,71 (Zürich Rhein. 62, 11. Jh.; l. cusca, Steinm.; Kögel, Lit.-Gesch. I,2,516 nimmt dagegen Nebenform mit sc- im Anlaut an; vgl. auch unscuske Gl 1,279,22 (Jb) u. Ahd. Wb. 5,555 s. v. kussilîn).
Unsicher ist: cuschiste: superl. nom. sg. f. Beitr. 52,170 (Stuttg. H. B. II 35, Gll. 10. Jh. (?); s. u. g).
kuski Mayer, Griffelgl. Salzb. S. 78,169 s. AWB kûskî st. f.
den sittlichen bzw. religiösen Geboten entsprechend, maßvoll, beherrscht, bedachtsam, besonnen:
a) allgem.:
α) von Personen: cuisca [dudum te novimus omnes Iustitiae documenta sequi, comitemque] modestam [consiliis hanc esse tuis, Ar. II,1034] Gl 2,35,37. ersam chusche modestam (honestam) [ebda.] Tiefenbach, Aratorgl. S. 27,19. quvsken [numquid nam nostis me tam] idoneum [dissertorem, ut saltem minimum ex dominicis mandatis valeam solvere et quoslibet instruere auditores, Sermo in Nicol.] Gl 2,762,5 (über dissertorem Rasur von ?ratari, Steinm.). hreinnan chuscan oportet ergo esse eum (der Abt) doctum lege divina ... castum sobrium misericordem S 275,23 (vgl. auch b u. c). min unsundig hiiske. Unde alle mine harto chiusken friunt unde min gotedehto suer Symmachus innocens domus . i. familia. Coetus honestissimorum amicorum. Socer etiam sanctus Nb 35,31 [29,11];
β) von Abstraktem, Handlungen oder Zuständen: ni ist chuski nist reht non est fas non est iustum Gl 1,217,10. div scusca [temperat ... rapidum] privata [modestia gressum, Prud., Psych. 635] 2,593,71 (oder ist die Glosse als Substantivierung auf modestia (als Personifikation?) zu beziehen, vgl. Graff IV,529?). (den Teufel abzuweisen) thaz ist kusgi joh ouh guat O 3,19,35. tu sagetost fone chiuskero tate . dero sie dih zihent alde fone dien luginen . daz in allen chunt ist de honestate vel falsitate obiectorum tibi . cunctis nota memorasti Nb 42,20 [34,19]. chiuske uuunna uuarin . chena . unde . chint honestissima quidem foret iocunditas coniugis . et liberorum 161,12 [136,6]. possumus autem non uno modo interpraetari honestum et turpe; dicamus zimig unde unzimig . chuisg unde unchuisg . era unde unera Ns 605,10 [280,4/5]; ferner: Nb 161,17 [136,10]; — substant.: chuschiu [ipse (sc. der bekehrte Cyprianus)] modesta [loqui, Prud., P. Cypr. (XIII) 31] Gl 2,440,3. ciuscu [(Ascanius) primam ante aciem] digna [atque indigna relatu vociferans, Verg., A. IX,595] 715,8;
b) im Umgang mit dem anderen Geschlecht: tugendhaft, züchtig, körperlich unberührt: uuer nechad tih to saligen ... so chiuskero chenun quis non praedicavit te felicissimum ... pudore coniugis Nb 74,2/3 [Bd. 5, Sp. 551] [63,10/11]. cham ouh ein zimig tierna . allero diernon chiuskesta venit etiam quaedam decens ac pudicissima puellarum Nc 828,24 [148,18]; von der Jungfrau Maria: so gloub ich daz des gotes sunes suanger wart diu sin kiuskista muoter magid ewiga sancta Maria S 137,3; ferner: 136,32; — von Tieren: uuanda elephas pudicum animal (chiusche fieo) ist . unde fure eina chenun . neheina mer negeuuinnet NpglNpw 44,9;
c) im Essen u. Trinken: genügsam: ich bin sculdig ... an der unbihaltini heiliger uastun, unde kiuscer mezhafti S 147,5 (oder zu b?). si eruuelit fona samanungu. spaheer riiffer sitim chvskeer nalles filuezzaleer cellararius monasterii elegatur de congregatione sapiens maturis moribus, subrius, non multum edax 236,12;
d) in der äußeren Erscheinung: dezent, unaufdringlich: chamen frouvun (die vier Tugenden) dara ... in iro bettechamera . lustsame fone chiuskero zieri conveniunt ... in thalamum virginis . quaedam matronae . sobrio decore laudabiles Nc 801,11 [120,1];
e) bezogen auf die christliche Gottesfurcht: ehrfürchtig, demütig (vgl. auch Ahd. Wb. 3,1156 f. s. v. for(a)hta 1 c): minemo herzen inuuert habest du sia (d. i. êuua) in getan mit chusgera forhten, nals mit scalhlichero Npw 118 N,102 (Np casto timore). mit chusgera minna durhstoz miniu fleisc, mit dera uuerda der lichinamo gichruciget P,120 (Np casto timore); ferner: V,163 (Np castus timor);
f) Glossenwort: csc sobrius Gl 3,383,19. pudicus 385,24. modestus Beitr. 73,218 (vor Gl 4,151,27);
g) Unsicher ist: cuschiste [ohne Kontext über der ersten Zeile bei Judith 10,2] Beitr. 52,170 (Lehmann z. St. erwägt Beinamen für Judith, evtl. für lat. castissima).
Abl. kûskî, kûskida; kûsco; vgl. AWB kûsclîhhn; unkûski; -kûsken.
Vgl. zur Sippe kûski Frings-Müller, in: Festschr. Helm S. 109—135.

[Schmidt]


 
Artikelverweis kûskî st. f., mhd. kiusche, frühnhd. keusche; as. kūskī (s. u.). — Graff IV,529.
chusk-: nom. sg. -i Gl 2,139,36 (Sg 299, 9. Jh.). 140,3. 444,37/38 (-v-); -e S 169,14; dat. sg. -i Gl 2,72,45 (clm 18765, Gll. 9. u. 10. Jh.; -c-); -e S 337,41; acc. sg. -i Gl 2,389,24. 439,69; -e S 156,12. 171,26; chuschi: dass. Gl 2,590,18; chiusk-: nom. sg. -i Nc 814,12 [133,7]; gen. sg. -i Gl 2,507,50 (-c-). Nc 760,9 [76,5/6]; dat. sg. -i Nb 16,12. 79,26 [13,12. 68,24]; chiuschi: gen. sg. Gl 5,28,9; chuiski: dass. 2,507,50. — kuski: gen. sg. Mayer, Griffelgl. Salzb. S. 78,169 (oder zu kûski adj.? Vgl. Mayer z. St.). 80,175 (beide Salzb. St. Peter a VII 2, 8./9. Jh.); kusgi: nom. sg. Gl 2,500,47 (2 Hss.) = Wa 86,9 (Carlsr. S. Petri, 11. Jh.); ciusgi: acc. sg. S 147,22 (BB); kschi: nom. sg. Gl 2,523,48; ksschi: gen. sg. 522,54.
scusca Gl 2,593,71 s. AWB kûski.
Mäßigkeit, Beherrschtheit, Lauterkeit im Denken u. Handeln, Bedachtsamkeit (entsprechend den sittlichen bzw. religiösen Geboten):
a) allgem.: chuski [(virgo Fides) poscit litari victimas Christo et patri, quas scit placere candidatas, simplices: frontis] pudorem [cordis innocentiam ... castitatem corporis, Prud., P. Rom. (X) 356] Gl 2,389,24. dei uuerh, dei man dar inna uuurchen scol, daz ist diu miteuuare, diu chuske, diu kidult ... unte andere tugendi desin keliche [vgl. species iustitiarum ... ut puta mansuetudo, [Bd. 5, Sp. 552] castitas, patientia, BH, Schmid II,9,36] S 169,14; ferner: 147,22;
b) im Umgang mit dem anderen Geschlecht: respektvolle Zurückhaltung, Tugendhaftigkeit im Handeln u. im Denken, Schamhaftigkeit, körperliche Unberührtheit: chusci [quis non te felicissimum ... cum coniugis] pudore [... praedicavit, Boeth., Cons. 2,3 p. 30,20] Gl 2,72,45. chuski [ut matronalis honor, et innumerabilium feminarum] pudor [... iniuriis lascivientibus appetatur, Conc. Afr. LX p. 155] 139,36. 140,3. diu scamilicha chvski [crinis odorus ut in iugulos fluxerat involitans humeris, quo] pudibunda pudicitia [virgineusque lateret honos tegmine verticis opposito, Prud., P. Eul. (III) 153] 444,37/38 (oder zu verstehen alsverendum locum’ (?), vgl. PL 60,351,153 Anm. z. St.). chiusci [si veniret languidus ac tener mollisque ephebus tinctus aromate, qui me] pudoris [funere perderet, ders., P. Agn. (XIV) 73] 507,50. chuschi [quis mane sumptis nequiter non erubescit poculis, cum fit libido temperans] castum [-que nugator sapit, ders., H. matut. (II) 32] 590,18. chiuschi [cum virginalis regia (Maria) gloriam summi tonantis ... gestaret aulae nobilis intimo, claustro] pudoris [fertilis integro, In natale s. Joh. bapt. 8] 5,28,9. kuski [ut unusquisque consideret vires suas utrum possit virginalia et] pudicitiae [implere praecepta, Hier. in Matth. 19,12, CCSL 77,168,817] Mayer, Griffelgl. Salzb. S. 80,175. gotes iruueliten magide, die imo ire chuske pihaltent, pediu in demo lihnamen unte in demo muote [vgl. alii centesimum fructum spiritalis militiae afferre contendunt, qui incorrupti corpore immaculatum deo munus virginitatis suae integritate afferre conantur, BH, Schmid II,22,84] S 171,26, ähnl. 337,41. ziu suigest tu? ... Mir uuare liebera fore scamon ... unde fore chiuski . unde fore midinne . unde fore erhafti mallem pudore . s. quia pudorem facit reverentia . stuporem conscientia Nb 16,12 [13,12]. lebet tin chena . alles sites kezogeniu . in chiuski . unde erhafti sih furenemende vivit uxor ingenio modesta . pudicitia pudore praecellens 79,26 [68,24]. tie chaden sie (d. i. Venus) uuesen meistrun allero chiuski . doh si uuare muoter alles niotes . unde allero uuunnolibi quae quidem licet amorum voluptatumque mater omnium crederetur . tamen eidem deferebant pudicitiae principatum Nc 760,9 [76,5/6]; — hierher wohl auch: kuski [grave pondus uxorum est, si] excepta causa fornicationis [eas dimittere non licet, Hier. in Matth. 19,10, CCSL 77,167,783] Mayer, Griffelgl. Salzb. S. 78,169 (man erwartet unkûskî; vgl. dazu auch die Überlegungen von Mayer, Griffelgl. Salzb. S. 78 f.);
c) als Personifikation der Tugend: ksschi [anne] Pudicitiae [gelidum iecur utile bello est, Prud., Psych. 238] Gl 2,522,54. kschi [ingemuit tam triste nefas fortissima virtus] Sobrietas [ebda. 345] 523,48. tero furereisara uuaren . gemeinmuoti . triuua unde chiuski antequam Concordia . Fides . Pudicitiaque praecurrit Nc 814,12 [133,7];
d) bezogen auf die äußere Erscheinung:
α) in der Gestalt: Liebreiz, Schönheit: kusgi [quis enim sapiens dubitaverit ... easdem (sc. Flora et Venus) laude] venustatis (Hs. venustas) [claras in amoribus usque ad famae excidium formae nituisse decore, Prud., Symm. I,269] Gl 2,500,47 = Wa 86,9;
β) in den Gesichtszügen: Ernstheit, Strenge: in chuski [exuitur tenui vultus cute, transit] in severam (Hs. -um) [Prud., P. Cypr. (XIII) 29] Gl 2,439,69; [Bd. 5, Sp. 553]
e) bezogen auf das Gesetz Gottes: Reinheit, Vollkommenheit: pedenche fore allen dingen die chuske unde die suzze dere gotis ee modo autem legis dulcedinem et castitatem prae omnibus cogitas S 156,12.
Vgl. unkûskî.

[Schmidt]


 
Artikelverweis kûskida st. f., mhd. kiuschede (vgl. Findebuch S. 200); as. kūskitha (s. u.). — Graff IV,530.
chuskida: nom. sg. Gl 1,233,2 (R; -k- aus c korr.); dat. sg. 2,285,28 (M). — cuskitha: nom. sg. Gl 2,586,42 = Wa 100,4 (Düsseld. F. 1, 9. oder 10. Jh. (?)).
Lauterkeit im Denken u. Handeln, Ehrenhaftigkeit, Schamhaftigkeit (entsprechend den sittlichen Geboten): chuskida pudicitia Gl 1,233,2 (scamahafti KRa). chuskida [restat ut quisquis ille est, spe ad supernam patriam tendat, et nequaquam se a vitiis pro mundi huius] honestate [contineat, Greg., Hom. I,13 p. 1482] 2,285,28. cuskitha pudor (Glossen: castitas, verecundia) [per aurum solvitur, violatur auro integritas, Prud., P. Laur. (II) 197] 586,42 = Wa 100,4.
Vgl. unkûskida.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: