Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
le(uu)o bis lezzi (Bd. 5, Sp. 867 bis 871)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis le(uu)o, louuuo sw. m. (zu den Ansatzformen vgl. Bremer, Beitr. 13,384 ff., zu -uu- vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 114 Anm. 4), mhd. Lexer leu, lewe, leb(e), louwe, nhd. DWB löwe; mnd. löuwe, mnl. leeuwe, lewe, le(e); ae. léo; an. léo(n) m. n.; aus lat. leo, zum Lehnwort vgl. Franz S. 61. — Graff II,31 f. s. v. lêo.
leo: nom. sg. Gl 2,9,4 (Sg 242, 10. Jh.). S 290,23 (Carmen). I 41,8. 17 (beide Belege nach Ausg. S. 158 u. 98 lat.); nom. pl. -]n Gl 2,765,11 (clm 14747, 9. Jh.; -n aus Korr., Steinm.); gen. pl. -]no 1,553,1 (Rb). Pw 56,5. 57,7; bei Np u. Npw wurden leo-Formen im deutschen Satzzshg., die auch lat. sein könnten, wie NpNpw 7,3 u. Cant. Ez. 13, weggelassen, es wurden nur sichere ahd. leuuo- u. louuuo-Formen berücksichtigt (vgl. dazu auch [Bd. 5, Sp. 868] Sehrt, N.-Wortsch. S. 330); le: nom. sg. Gl 3,32,4 (Melk K 51, 14. Jh.). — lio: nom. sg. Gl 3,16,60 (Sg 242, 10. Jh.).
leuu-: nom. sg. -o Gl 3,32,1 (-w-). 79,28 (SH A, 2 Hss., 1 Hs. -w-, 1 -vv-). 201,22 (SH B; -w-). Hbr. I,147,445 (SH; -w-). Nc 832,19 [153,7]. NpNpw 9, Diaps. 9 (= Npw 9,32). 16,12. 21,14; -e Gl 3,32,1 (5 Hss.; -w-). 444,32 (2 Hss.; -w-). 673,52 (-vv-); -] 32,2 (-w-); gen. sg. -en Nb 251,17 [198,29]. Nc 832,17 [153,5]; -in Gl 4,18,26 (Jc; lat. pl.); dat. sg. -en Nb 252,22. 298,30 [199,22. 228,17]; nom. pl. -en 137,30 [117,19]; -on W 62,15 (ABCFK, A -w-) [123,11]; gen. pl. -on NpNpw 103,21. Np 56,5 (-ô-). 57,7 (2). W 62,4 (BCFK) [121,21]; dat. pl. -on Nb 223,2 (-ô-) [179,29]. Npw 34,17; leu-: nom. sg. -o Gl 3,79,28 (SH A, 3 Hss., 2 -v-, 1 Hs. -u); -] 32,2 (4 Hss., 3 -v, 1 Hs. -u). 366,57 (Jd). 447,15 (-v). Hss. Augsb. S. 62 = BES 6,55,70; gen. sg. -in S 124,5 (Phys.); dat. pl. -un Npw 21,5; leuwon: gen. pl. WA 62,4 (zu -euw- vgl. Sanders, Leid. Will. S. 268, Braune a. a. O. § 105 Anm. 1). — lwe: nom. sg. Gl 3,79,29 (SH B, vgl. Hbr. II,559,1; Eins. 364, 13. Jh.; zu -vgl. Braune a. a. O. § 114 Anm. 4). — leb: nom. sg. Gl 3,32,2 (Wien 1325, 14. Jh., Wien 3213, 15. Jh.). 79,30 (SH A, clm 23796, 15. Jh.).
louuu-: nom. sg. -o Npgl 62,12; gen. sg. -en 57,7; gen. pl. -on 21,5; dat. pl. -on Np 34,17.
[Ae. ist wohl (vgl. Michiels S. 54. 73 f.): lio: nom. sg. Gl 1,640 Anm. 6 (Sg 299, 9. Jh.; von Steinm. als ae. Gl. angefragt). 4,55 Anm. 19 (Sal. a 1, clm 17152, 12. Jh., Ink., 15. Jh.). 281,21 (Leiden Voss. lat. fol. 24, 10. Jh.; vgl. dazu Gl 1,640 Anm. 6).]
Unsicher ist: leo: nom. sg. Davids, Bibelgl. S. 303,1222 (clm 19440, 10./11. Jh.; von Steinm. wohl als Lat. nicht berücksichtigt, bei Davids a. a. O. S. 418 als Neufund unter den Zweifelsfällen).
Löwe:
a) eigentl.: fona luakirū leono [de vertice Sanir et Hermon,] de cubilibus leonum [, de montibus pardorum, Cant. 4,8] Gl 1,553,1, z. gl. St. an den (d. h. den hohen Bergen) der sint leuuon luoger unte pardon holer W 62,4 [121,21]. leo leo (Hs. De leone) [stetiger in silvis armatos dentibus apros cornigerosque simul cervos licet ore rudentes contero nec parcens ursorum quasso lacertos, Aldh., Enigm. XXXIX, Überschr. p. 114] Gl 2,9,4. theatra dar leon odo perun inneliccant [zu: imposita Thecla super] caveam (Hs. cavea) [in qua erat] leaena [saevissima valde, Pass. Thecl. p. 275a] 765,11. lio leo 3,16,60. 32,1. 201,22. 366,57. 444,32. 447,15. 673,52. lewo leo Graece, Latine rex dicitur [Hbr. I,147,445] 79,28. Hbr. I,147,445. ruhin. leuuin rugitus [sonitus leonum, CGL IV,563,58] Gl 4,18,26 (zur Glossierung vgl. auch Krotz S. 553 f.). lev i. rex leo Hss. Augsb. S. 62 = BES 6,55,70 (vgl. ebda. Anm. 40). oxsso auh endi leo dhar ezssant samant spriu bos autem et leo ibi comedent paleas I 41,17. diu hinda baldo gieng mit tien leuuon . noh haso hunt neforhta iunxitque cerva intrepidum latus leonibus Nb 223,2 [179,29]. so ist . ter unmeziger sines zornes . io gremezot . ter treget tes leuuen muot irae intemperans . fremit . leonis animum gestare credatur 251,17 [198,29]. temo leuuen . der Grece Nemeus hiez . a Nemea silua argiuorvm . ten ersluog er (Herkules) abstulit sevo spolium leoni 298,30 [228,17]. tollite eum uos . et crucifigite . also de uarigo leuuo . der in uueido gad susceperunt me sicut leo paratus ad praedam NpNpw 16,12. (in der naht) vuelfer leuuon ziehent sih uz mit ruode catuli leonum rugientes ut rapiant 103,21. vnsere forderen dington an dih . unde du lostost sie . also du tate [Bd. 5, Sp. 869] filios Israhel de Egypto . unde Danihelem de lacu leonum (fone louuuon gruobo) NpglNpw 21,5 (Npw uone den leuun). (keisera, cuninga unte uuerltuurston) uuider dir superbiunt mit liste unte mit grimme, alse die pardi unte die leuuon W 62,15 [123,11]; — ferner: Nb 137,30. 252,22 [117,19. 199,22]. NpNpw 9, Diaps. 9 (= Npw 9,32). 21,14 (alle leo);
b) bildl.: (Iacob) choat ‘Iudas min sun ist uuelf des leuin’ catulus leonis Iuda filius S 124,5. Christe cote der ist leo Christo theo qui est leo 290,23. dhar auh chalp fona dheru iudæischun euu, leo fona uueraltchiuualdidu ... samant uuonent mit dhem sturirom in dheru Christes chiriihhun ibi etiam vitulus de circumcisione, leo de saeculi potestate ... simul morantur I 41,8. in generida sela mina fan mitton uuelpo leono de medio catulorum leonum Pw 56,5, ähnl. Np ebda. (leo). kinnebacon leono sal tebrecan got molas leonum confringet deus Pw 57,7, z. gl. St. dero leuuon chinnezene ferbrichet truhten Np ebda. ein salig leuuen bilde stuont tar gebildot in boume. Des himeles hohi . dar diu sunna gat . taz ist ter boum. si ist ter leuuo . der alle salda gibet felix forma depicta leonis in arbore [vgl. forma leonis in arbore picta significat solem in mundi summitate constitutum, Rem.] Nc 832,17. 19 [153,5. 7]. mina einigun bring tu uuidere fone (Npw fore) louuuon restitue ... a leonibus unicam meam NpNpw 34,17. sie uuaren aspides in astutia (arglisten) . leones in crudelitate (crimmi) . fremitus leonis uuas crucifige crucifige (des louuuen premen hae in negele in an chriuze) Npgl 57,7. leo de tribu Iuda (louuuo fone Iudon chunne) habet den sigo 62,12; — ferner: Np 57,7; — [hierher auch (vgl. Formenteil), als Vok.Übers.: Ariel alsLöwe Gottes’ (zu den Bed.möglichkeiten von ariel vgl. Sleumer S. 126, Thes. II,3,570): lio [ipse autem] ariel [quatuor cubitorum, Ez. 43,15] Gl 4,281,21. 1,640 Anm. 6 (zur Glossierung vgl. Steinm. z. St.), hierzu wohl auch: lio ariel 4,55 Anm. 19;] unsicher, ob hierher als Alternativgl.; oder lat. (? Vgl. Formenteil, vgl. auch Gl 4,240 Anm. 2): altare aut leo [ebda.] Davids, Bibelgl. S. 303,1222 (nach Davids a. a. O. zu [h]lêo Hügel’).
Abl. le(uu)in(na), leuuilîn, leuuîn; vgl. AWB leuuink(i)lîn.
Vgl. Palander S. 46 ff.

[Seeger]


 
Artikelverweis lex s. AWB lahs.
 
Artikelverweis 
leze Gl 2,530,58. 568,59 s. laz st. m. (n.?).
 
Artikelverweis 
..leze Gl 4,507,5 s. AWB himilizzi.
 
Artikelverweis 
lezenphuze Siewert, Horazgl. S. 189,17 s. ? AWB lezzînfuozi.
 
Artikelverweis 
? lezfuozi adj. (zum unsicheren Ansatz vgl. Siewert, Horazgl. S. 190 f.; zum Erstglied vgl. wohl lezzi); vgl. mhd. Lexer letvüeic (vgl. Lexer, Hwb. 3, Nachtr. Sp. 297).
lez-uuzen: acc. sg. m. Siewert, Horazgl. S. 245,5 (Vat. Chigi HV 165, 11. oder 12. Jh.). ZfdA. 68,215 = Siewert, Horazgl. S. 250,14 (Vat. Chigi HV 165, 11. Jh., vgl. Bergmann, Kat. 791; verderbt für lerzvuozen (?), vgl. Pyritz, ZfdA. 68,216; im Ahd. Gl.-Wb. S. 370 s. v. lerzfuoz st. m.).
schieffüßig, klumpfüßig (?), wohl substant.: lezuuzen [hunc varum distortis cruribus, illum balbutit] scaurum [, pravis fultum male talis, Hor., Serm. I,3,48] Siewert, Horazgl. S. 245,5 (vgl. z. St. das Scholion: scauri autem sunt qui extantes talos habent). ZfdA. 68,215 = Siewert, Horazgl. S. 250,14; zur Glossierung u. Parallelglossierung ?lezzînfuozi vgl. Siewert a. a. O. S. 262. 425. [Bd. 5, Sp. 870] 443; z. Bed. vgl. Riecke, Med. Fachspr. 2,382 s. v. lezfuoz st. m., vgl. auch Fischer 4,1199 s. v. letzen II.
Vgl. Höfler, Krankheitsn. S. 175.
Vgl. ?lezzînfuozi.
 
Artikelverweis 
? lezo sw. m. — Graff II,317.
lezo: nom. sg. Gl 4,195,4 (Stuttg. Poet. et philol. 4° 56, 12. Jh.).
Haselmaus, Muscardinus avellanarius L. (?): glis multis modis dicitur. glis enim dicitur animal .i. lezo. dicitur etiam glis tenax terra .i. argilla. glis etiam uocatur herba quam uulgus gleton uocatur (vgl. Steinm., Blattkat. S. 224, der glis lezo unter mûs, bilihmûs, zisimûs, ratta einordnet; oder als fraglicher Beleg u. Verschr. auf die Lemmata glis tenax terra .i. argilla zu beziehen u. zu letto sw. m. zu stellen (?), so Gl.-Wortsch. 6,62, vgl. dazu Gl 3,241,17. 3,35 Anm. 10. 4,186,68).
 
Artikelverweis 
lezz- s. auch laz st. m. (n.?).
 
Artikelverweis 
lezzen sw. v., mhd. nhd. Lexer letzen; as. lettian, mnd. mnl. letten; afries. letta; ae. lettan; an. letja; got. latjan. — Graff II,298.
lazz-: 3. sg. -it Glaser, Griffelgl. S. 283,261 (clm 6300, 8. Jh.; -zz- unsicher; zu -a- vgl. Glaser a. a. O. S. 379 f.); ka-laczit: part. prt. Mayer, Glossen S. 78,4 (vgl. Glaser, Griffelgl. S. 295,279 b; clm 6300, 8. Jh.; -cz- unsicher; zum zweiten -a- s. o.; zu seltenem -cz- für die Affrikate vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 159 Anm. 3).
lezz-: 3. sg. -et Gl 1,609,57 (M); 3. sg. conj. -e Nc 790,3 [107,17]; lez-: 3. sg. -it Gl 2,655,5 (-z- auf Rasur, Steinm.); 3. pl. prt. -idun S 365,1,2 (Merseb.); ki-: part. prt. -it Gl 2,751,37; gi-leszit: dass. 131,69 (Wien 361, 12. Jh.; zu -szfür den Frikativ vgl. Braune a. a. O. § 160 Anm. 2).
laz-: 3. sg. prt. -ta Gl 1,531,25 (M, 5 Hss.). 2,437,66 (2 Hss.). Nc 727,23 [44,15]; 3. sg. conj. prt. -ti Nb 70,11 [59,21].
Verschrieben: lizta: 3. sg. prt. Gl 1,531,26 (M, clm 14689, 12. Jh.?).
Unklar (lat. (?), s. 2): lecit: 3. sg. Gl 2,546,39 (mus. Brit. Add. 34248, 11. Jh.; zu -c- vgl. Braune a. a. O. § 159 Anm. 3).
1) zurückhalten, aufhalten, hemmen:
a) jmdn., etw. zurückhalten, aufhalten, hemmen, mit Akk.: gileszit werden [ita ut a praestituto tempore non ultra XV. dies, qui convenerint, non] retardentur [Decr. Leon. XLI p. 234] Gl 2,131,69. lazta [per silvas, per saxa ruunt (die Pferde), non ripa] retardat [fluminis aut torrens oppositus cohibet, Prud., P. Hipp. (XI) 115] 437,66. lezit [pars volnere clauda] retentat [nixantem (serpentem) nodis seque in sua membra plicantem, Verg., A. V,278] 655,5. kilezit uuerdun [eiectos nos in illud litus exponimus, et ne statim repetere cursum possimus, maris mollitie] detineri (Hs. adtineri) [Sulp. Sev., Dial. 1,4 p. 156,5] 751,37. lazzit [moleste praesentis vitae blandimenta tolerant, quia per haec se utcunque] tardari [in interno desiderio non ignorant, Greg., Mor. in Job 5,1, PL 75,679 D] Glaser, Griffelgl. S. 283,261 (zur Formeninkongruenz der Glossierung vgl. Glaser a. a. O.). suma hapt heptidun, suma heri lezidun S 365,1,2. Iouem lazta daz ein luzzel . daz chit er sorgeta . nio Cyllenius in sinero chenun barme fone slafergi ze tragi gefienge stimulabat paulolum Iovem . ne uxoris Cyllenius fotibus repigratus . somnolento repente marcore torperet [vgl. stimulabat .i. sollicitabat vel suppungebat sive etiam remorabatur Iovem a sententia, Rem.] Nc [Bd. 5, Sp. 871] 727,23 [44,15]. uuaz tero planetarum ferte iagoe . uuaz sie ouh lezze. Daz tuot tiu chraft tero sunnun quid cogat vel retardet sydereos cursus 790,3 [107,17]; hierher vielleicht auch: lezzet [(der König der Assyrer)] non mittet [in circuitu eius (sc. Jerusalems) aggerem, Is. 37,33] Gl 1,609,57 (zur Glossierung vgl. Matzel S. 58; 5 Hss. n frummen); — übertr.: jmdn. (mit Worten) umgarnen: lazta [(mulier ornatu meretricio)] irretivit (Hs. inretivit) [eum (sc. vecordem iuvenem) multis sermonibus, et blanditiis labiorum protraxit illum, Prov. 7,21] Gl 1,531,25;
b) jmdn., etw. (an etw.) hindern, mit Akk. (u. abstr. Gen.): ist kalaczit [cor in lamentum vertitur, quia corpus a devotionis suae ministerio] retardatur [Greg., Mor. in Job 5,9, PL 75,687 B] Mayer, Glossen S. 78,4 (vgl. Glaser, Griffelgl. S. 295,279 b). mit casu antseidot sih . ter dir chit . taz in is lazti . anderes mannes tod . alde sin selbes suht . alde etelih ungeuuandiu geskiht Nb 70,11 [59,21].
2) unklar (lat. Iso-Glosse iecit mit Verschr. von l- für i (?), s. u.): lecit [puerilis in illum (sc. Goliath) dextera funali] torsit (Glosse: iecit, vgl. PL 60) [stridore lapillum, Prud., Psych. 293] Gl 2,546,39.
Vgl. lazzôn, -ên.
 
Artikelverweis 
gi-lezzen sw. v., mhd. Lexer geletzen, nhd. dial. schwäb. geletzen Fischer 3,291; as. gilettian, mnl. geletten; ae. gelettan; got. galatjan. — Graff II,298 f.
gi-lezze: 3. sg. conj. O 5,23,247; -lez-: 3. pl. -ent Gl 2,638,46 (gilezent, die Punkte von zweiter Hand, Steinm.); inf. -an Mayer, Glossen S. 102,26.
1) aufhalten, zurückhalten, hemmen: ni gilezent [ac neque eos (sc. die Pferde) iam frena virum neque verbera saeva,] non [scopuli rupesque ...] retardant (Hs. retardent) [Verg., G. III,253] Gl 2,638,46. gilezan retinere [ohne Kontext] Mayer, Glossen S. 102,26.
2) jmdn. (in bezug auf etw.) verletzen, schädigen, mit Akk. d. Pers. + abstr. Gen. (vgl. Erdm., Syntax 2,178): nist, themo thar in lante tod io thaz inblante ... odo ouh thaz insizze, thaz inan wiht gilezze ... thera sinera selbun heili O 5,23,247.
 
Artikelverweis 
lezzi adj., mhd. letze, lez, nhd. DWB letz. — Graff II,316.
lezz-: nom. sg. f. -iu NpNpw Cant. Deut. 5 (= Npw 6); dat. sg. m. -en 17,27. — leizzen: dat. pl. Npgl 17,28 (zu -eivgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 26 Anm. 4); zu -zz- als Affrikate vgl. Braune a. a. O. § 160 Anm. 4.
Verstümmelt: lezze|: nom. sg. m. Gl 1,423,39 (clm 9534, 9. Jh.; wohl lezzer, vgl. Steinm.).
verkehrt, schlecht, böse: sine uuihselinga unsuberton sih in idolatria . auuikkiu slahta unde lezziu peccaverunt ei non filii eius in sordibus . generatio prava atque perversa NpNpw Cant. Deut. 5 (= Npw 6); substant.: lezzer [accidit quoque ut ibi esset vir Belial, nomine Seba, filius Bochri, vir] Iemineus (Hs. Gemineus) [2. Reg. 20,1] Gl 1,423,39 (zum Lemmabezug vgl. Steinm.). daz misselichet peruersis (leizzen) . daz du die haltest . die iro sundon diemuotigo iehent Npgl 17,28 (Npw den ubelen); ferner: NpNpw 17,27 (perversus).
Abl. ?lezzîg; lezzî.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: