Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
mazleidî bis mazuldra (Bd. 6, Sp. 325 bis 326)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis mazleidî st. f., mhd. Lexer maʒleide, nhd. (älter) maszleide, nhd. dial. schwäb. massleid n., -leide f. Fischer 4,1520 f. — Graff II,172 s. vv. mazleid, mazleidi.
maz-leidi: nom. sg. Npgl 106,18.
Ekel: alla fuora leidizton sie . uuanda sie fastidium (mazleidi) anacham spiritalium bonorum (keistlichis kuotis) . daz prahta sie ouh zuo dien helleborton (Npw zurthruzzî).
Vgl. Schwab, Ausdrücke der Abneigung S. 167.
 
Artikelverweis 
mâzlîh adj., mhd. Lexer mæʒlîch; mnd. mât(e)-, mêt(e)lĩk, mnl. matelijk.
maze-lich: Grdf. Gl 3,377,30 (Jd).
mäßig: mazelich pełł pellicum (vgl. Diefb., Gl. 421c) Gl 3,377,30 (davor uzdieph pelez pellicia; im Abschn. De aliis vestibus).
Vgl. unmâzlîh.
Vgl. mezlîh.
 
Artikelverweis 
-mâzo vgl. unmâzo.
 
Artikelverweis 
mazolderboum Gl 3,386,29 s. mazzaltarboum.
 
Artikelverweis 
mâzôn sw. v., mhd. mâʒen, nhd. (älter) maszen; mnd. mâten, mnl. maten. — Graff II,903.
mazzon: inf. Gl 2,325,16 (Salzb. IX 20, Gll. 12. Jh.?).
Hierher vielleicht: ge-maazot: part. prt. WA 15,1 (zur Frage einer Verschr. oder sprachlich motivierten Abänderung von ebanmâzôn, so die Parallelhss., vgl. Sanders, Leid. Will. S. 198).
1) ausmessen (?): mazzon [ceterum sciat beatitudo tua in istiusmodi disputationibus molestiam in legendo non debere subrepere, quia facile et nos potuimus aliquid] ementiri (Hs. emetiri) [, quod ex una voce solveret quaestionem, sicuti et ceteros fecisse monstravimus, Hier., Ep. XX,6 p. 110] Gl 2,325,16; lat. Bezugswort wohl verschr. für ementirierlügen, vorgeben’.
2) hierher vielleicht (vgl. Formenteil): vergleichen, mit Dat. d. Sache: ich hauo thich, friundinna min, gemaazot minemo reydewaganon Pharaonis equitatui meo in curribus Pharaonis assimilavi te, amica mea [Cant. 1,8] WA 15,1 (BCFK ebanmâzôn).
Komp. ebanmâzôn.
 
Artikelverweis 
-mâzôn vgl. eban-, gi-ebanmâzôn. [Bd. 6, Sp. 326]
 
Artikelverweis 
gagan-mâzôn sw. v., mhd. Lexer gegenmâʒen. — Graff II,903.
gagen-mazzot: part. prt. S 131,119 (Phys.).
etw. mit jmdm. vergleichen, mit Dat.: die naderun sint gagenmazzot dien Iudon, die sih iu beuuullan mit unsuberen uuerchan vipere comparati sunt Pharisaei.
Vgl. gaganmâzen.
 
Artikelverweis 
mazsahs s. AWB mezzisahs.
 
Artikelverweis 
mâzseil st. n.; vgl. mhd. Lexer meʒseil. — Graff VI,188.
maz-seile: dat. sg. NpNpw 104,11. Np 77,54 (beide Np -â-).
abgemessenes Gebiet, meton.: dir gibo ih terram promissionis (daz lant keheizzis) . dir populo fideli (geloubigemo liute) . ze mazseile iuuueres erbes . daz ir iz teilent mit seile tibi dabo terram Chanaan . funiculum hereditatis vestrae NpNpw 104,11, ähnl. Np 77,54 (funiculus).
Vgl. lantmezseil.
 
Artikelverweis 
mazthalpm Sprachwiss. 18,105 s. mazzaltarboum.
 
Artikelverweis 
mazuldra Gl 4,196,43 s. AWB mazzalt(a)ra.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: