Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
gi-nuomidi bis nsê (Bd. 6, Sp. 1432 bis 1433)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis gi-nuomidi st. n.; vgl. mnd. genme n., mnl. genoemen sw. v. — Graff II,1086.
Verschrieben: chi-nomidiu: gen. pl. I 17,7 (-iu verschr. für -eo oder -o, vgl. Matzel, Unters. S. 206 Anm. 265).
Person: got quhad: ‘See Adam ist dhiu chiliihho uuordan so einheuulih unser’: Dhiu selba maneghiu chinomidiu araughit dhazs meghiniga chiruni dhera dhrinissa ipsa pluralitas personarum trinitatis demonstrat mysterium; zur Schöpfung eines neuen Wortes anstelle des sonst für lat. persona gebrauchten ahd. heit vgl. auch Rittmayer S. 92.
 
Artikelverweis 
nuosc st. m., mhd. Lexer nuosch, nhd. (älter) nusch, dial. bair. nuesch Schm. 1,1766; vgl. mnd. nôste, afries. nōst. Graff II,1107.
nuosc-: dat. pl. -in Gl 1,303,18 (-sk-); acc. pl. -a 416,49 (M, 3 Hss., in 1 Hs. -u- aus o korr., 1 Hs. nvosk-). 4,268,11 (M, Goslar 2, 14. Jh.); -i 1,416,47 (M, 3 Hss.); nusc: nom. sg. 4,235,45. — nuosch-: acc. pl. -e Gl 1,416,48 (M, 2 Hss., 1 Hs. --); -i 47 (M); -] 5,4,3 (M, Carlsr. Oen. 1, 14. Jh.; -s- aus Korr.; --; oder sg.; lat. pl.); nuische: dass. 1,416,50 (M, clm 22201, 12. Jh.; zu -ui- vgl. Matzel S. 73); nusche: dass. 48 (M).
(Wasser-)Röhre, Rinne:
a) Tränkrinne: in trogun ł nuoskin [effundensque hydriam] in canalibus [, recurrit (Rebecca) ad puteum ut hauriret aquam, Gen. 24,20] Gl 1,303,18. nusc hic canalis 4,235,45;
b) Dachrinne (?): nuosci (1 Hs. nuosci ł dolun) [proposuerat enim David in die illa praemium, qui ... tetigisset domatum] fistulas [2. Reg. 5,8] Gl 1,416,47. 4,268,11 (vgl. Anm.); in beiden Belegen nach Gl.-Wortsch. 7,148 f. noch Gl. aquaeductus de plumbo. 5,4,3.
Vgl. nh.
 
Artikelverweis 
nuot st. f., mhd. Lexer nuot, nhd. nut; mnd. nôt. — Graff II,998.
Belege im Nom. Sing., wenn nicht anders angegeben.
not: Gl 1,330,43 (M, clm 17403, 13. Jh.; oder verschr. (?), zu häufigen Verschr. in dieser Hs. vgl. Gl 1,XI). — nuati: nom. pl. Gl 1,281,62 (Jb-Rd). — nuot: Gl 1,333,30 (--). 3,219,3 (SH a1, 2 Hss.; --); acc. sg. Nb 169,3. 265,30 [Bd. 6, Sp. 1433] [142,19. 207,21]. Nc 784,4 [101,8]; nom. pl. -]e Gl 1,330,43 (M); nth: 3,129,43 (SH A, 2 Hss., 1 Hs. --). 223,23 (SH a2, 2 Hss.; --). 242,52 (SH a2, 2 Hss., 1 Hs. --, 1 -vo-). 324,16 (SH f; --). 329,10 (SH g). 336,59 (SH g, 3 Hss.); zu -th statt t vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 163 Anm. 7. nout: Gl 3,311,34 (SH e). Hbr. II,103,57 (SH a1; -ov-); nt: Gl 3,129,44 (SH A). 293,56 (SH d). 302,1 (SH d). 311,34 (SH e). Thies, Kölner Hs. S. 158,21 (SH); nth: Gl 3,329,9 (SH g, 2 Hss.). 695,53; zu -th statt t s. o.
Verschrieben: sitt: Gl 3,318,67 (SH e, Prag, Lobk. 435, 12. Jh.; s wohl aus Korr., entstellt aus nt, Steinm.); hierher auch (?): not: 4,71,46 (Sal. a1).
1) Fuge, Verbindung: nuau nuati [binae] incastraturae [erant per singulas tabulas, ut altera alteri iungeretur, Ex. 36,22; oder zu: duae bases sub una tabula ponebantur ex utraque parte angulorum, ubi] incastraturae [laterum in angulis terminantur, ebda. 24] Gl 1,281,62. nuote [in lateribus tabulae, duae] incastraturae [fient, quibus tabula alteri tabulae connectatur, ebda. 26,17] 330,43 (5 Hss. nur [h]nuoa, 2 [h]nuoa (ł) tubil, 2 nur tubil, 1 Hs. tubili). kitubila ł nt [ebda.] 333,30 (Hs. incastratura; 1 Hs. [h]nuoa ł tubilunga). nth incastratura coniunctio tabularum [Hbr. I,267,262] 3,129,43 (im Abschn. De partibus aedificiorum). ancomiscos (vgl. Mlat. Wb. I,627,44 ff.) incastratura 219,3. 223,23. 293,56. 311,34. 329,9. Hbr. II,103,57. incastratura Gl 3,242,52. 324,16 (Hs. castratura, vgl. dazu Mlat. Wb. II,345,61 f.). 4,71,46. incastratura coniunctio tabularum 3,302,1. 318,67. 336,59. ancomiscos (vgl. Mlat. Wb. a. a. O.) Thies, Kölner Hs. S. 158,21.
2) Ritze, Spalt: srunta ł nth rima Gl 3,695,53. mir dunchet ih iz sehe ... samo durh eina enga nuot videor mihi intueri quidem veluti tenui rimula Nb 169,3 [142,19]. chonden sie (die sündigen Menschen) dero tugede ... ieht erluogeen doh samoso durh nuot ... neahtotin sie iz sar fure uuize? si eis (inprobis) fas esset rimula aspicere relictam virtutem 265,30 [207,21]. so si (die Dienerin Periergia) gesah uuartendo durh tia nuot tero turon . sia daz allez reisonta quam cum rimatim speculabunda ab hostio cognosceret praedicta disponentem Nc 784,4 [101,8].
Vgl. Tiefenbach, Werkzeuge S. 729, Heyne, Handw. S. 14.
 
Artikelverweis 
not Gl 4,71,46 s. AWB nuot.
 
Artikelverweis 
nupa, nupe, nupi s. nibu.
 
Artikelverweis 
aba-[h]nuppen mfrk. sw. v.; vgl. mnd. noppen, ae. hnoppian (vgl. Bosw.-T., Suppl. S. 556); zum Lautstand vgl. Wißmann S. 174 u. Lühr, Expressivität S. 369 f.
aua-nuppan: inf. Gl 2,380,8 (Antwerpen 126, 9. Jh.).
etw. abpflücken, Glosse: auanuppan [quosdam, ceu prato, libuit] decerpere (extrahere) [flores, Prosp., Epigr. Praef. 3] (vgl. Pauly, Glossen S. 128,61).
 
Artikelverweis 
nuppun Gl 2,547,27 s. in praep., Nachtrag, u. uppa sw. f.
 
Artikelverweis 
nur Gl 1,497,17 s. AWB [h]nor ae.
 
Artikelverweis 
nuscelihiu Mayer, Glossen S. 139,21 (im Ahd. Gl.-Wb. S. 447 unsicherer Beleg für einen Ansatz nuzzilîh, vgl. dazu Heidermanns, Sprachwiss. 40,172 ff.) s. n, skellen, AWB ih, ir.
 
Artikelverweis 
nuschil Gl. 4,168,30 s. AWB muscula.
 
Artikelverweis 
nsê interj., mhd. nu sê (vgl. Lexer, Hwb. 2,840 s. v.interj.); as. nūse.
nu-se: Gl 2,686,47 (Schlettst., 12. Jh.). 4,201,52 (sem. Trev.). [Bd. 6, Sp. 1434]
nun gut, zugegeben, sei es: nuse si so [zu: (Anna zu Dido:)] esto (adverbium concedentis) [, aegram nulli quondam flexere martiti, non Libyae, non ante Tyro, Verg., A. IV,35] Gl 2,686,47, z. gl. St. (oder zu Prud., Apoth. 528, vgl. Katara S. 124,75) uuolanu ł nuse 4,201,52.
Vgl. sên.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: