Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
êuuglîhho bis êuungî (Bd. 3, Sp. 465 bis 468)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis êuuglîhho adv., mhd. êwic-, Lexer êweclîche, nhd. DWB ewiglich; mnd. êwichlĩke. — Graff I, 509.
euuic-licho: Npw 144,2; êuuec-: Npgl 77,2; euuig-: NpNpw 9,19 (= Npw 20, Np êuuiglîcho).
ewig, in Ewigkeit; in der Ewigkeit: tero armon gedult nesol nio euuiglicho ferloren sin patientia pauperum non peribit in finem NpNpw 9,19 (= Npw 20). Christvm in tempore filium Dauid . in ęternitate filium dei (zitlicho Dauidis sun sin euueclicho gotes sun sin) Npgl 77,2. der dih hie uuirdigo lobit, demo uuirt gilazen daz er dih lobit euuiclicho [vgl. ibi in illo aeterno uno die, qui venturus est, cum beatis continua exsultatione laudabit, Cass.] Npw 144,2.
 
Artikelverweis 
êuuglîhhûn adv. (Endung u. Kasus nicht sicher, vgl. Braune, Ahd. Gr.12 § 269, Schatz, Abair. Gr. § 125, Wilm., Gr. 22 § 442,5, Heinzel, WSB 81,223), frühnhd. ewiglichen; mnd. êwichlĩken.
euuic-lich-: -un Npw 111,3; -en 106,1.
in der Ewigkeit: ouh ist daz sin gnada, daz sie euuiclichen lebent mit den engilen Npw 106,1 (Np in aeternum). uuanda sin reht uueret iomer . zitlichen teta er iz, euuiclichun hat er iz 111,3.
 
Artikelverweis 
êuuîgo adv.; mnl. ewige. — Graff I, 508 f.
euuigo: NpNpw 30,2. 44,2. Np 144,2 (Np alle ê-). [Bd. 3, Sp. 466]
Hierher wohl auch: euuigo: S 44,40 (Pn., Hs. A, s. u.).
ewig, in Ewigkeit, ohne Anfang u. Ende, im christlichen Vorstellungsbereich: scameg neuuerde ich euuigo . so die uuerdent . die gehorren suln. Ite in ignem ęternvm non confundar in aeternum NpNpw 30,2. doh iz (ein Wort Gottes) so euuigo gesprochen si . daz an demo sprechenne initium noh finis nesi 44,2. der dih hier uuirdigo lobot . demo uuirt kelazen . daz er dih lobot euuigo [vgl. ibi in illo aeterno uno die, qui venturus est, cum beatis continua exsultatione laudabit, Cass.] Np 144,2; hierher gehört wohl auch mit Bezug auf das diesseitige Leben: immer, immerdar: nu auar, euuigo, forkip uns, truhtin, den dinan lichamun enti din pluot S 44,40 („ich fasse euuigo mit Graff als Vokativ; Scherer nahm es für ein Adverbium = spiritaliter“, Steinm. z. St.; für Adv., allerdings nicht im Sinne von spiritaliter, spricht, daß Gott kurz darauf als truhtin angeredet wird, und die Wortstellung).
 
Artikelverweis 
ewikleigs Gl 3,68,63 s. ? AWB êwiclich.
 
Artikelverweis 
? êwiclich mhd. adj.
ewik-leigs: nom. sg. n. Gl 3,68,63 (SH A, clm 23 796, 15. Jh.).
ehelich (?): ein ewikleigs len coniugium (5 Hss. gihîleih, 1 Hs. hîleih); vgl. dazu êwigen sw. v.gesetzlich machen, durch die Ehe legitimieren’, Lexer, Hwb. 1,717.
 
Artikelverweis 
euuilendi st. n.
euui-lendi: acc. sg. S 293,4 (alem. Ps.).
Weideland für Schafe: froon inti ceteilo euuilendi exultabo et dividam Sicimam. Die Übers. ist nach Steinm. z. St. ausgelöst worden durch: fratres tui pascunt oves in Sichimis, Gen. 37,13.
 
Artikelverweis 
êuuilîh s. AWB êolîh.
 
Artikelverweis 
êuuîn adj.; as. êwin; got. aiweins; vgl. mhd. êwen adv. — Graff I, 506 f.
euuin: Grdf. T 21,8. 82,11 (-in auf Rasur, von g?). 87,4. 8. 88,8. 13. 95,4. 106,1. 6. 119,8. 9. 134,4. 139,3. 143,6. 152,6. 9. 177,1. 2; gen. sg. n. -]es 82,12; acc. sg. n. -]az 4. 7. 10. 152,9; acc. pl. f. -]a 108,4 (vgl. Gr. § 110,1); ewin: Grdf. S 5,41 (Hildebr.).
Hierher vielleicht auch verstümmelt: eu ..: dat. sg. m.? Beitr. (Halle) 85,127,213 (Cass. Theol. oct. 5, 8. Jh., Glossen 9. Jh.).
ewig:
a) im christlichen Vorstellungsbereich: vom ewigen Leben: thie thar giloubit in then sun, ther habet euuin lib habet vitam aeternam T 21,8. ih uueiz thaz sin bibot lib euuin ist scio quia mandatum eius vita aeterna est 143,6, ferner: 82,4. 7. 10. 11. 12. 87,4. 8. 88,8. 13. 106,1. 6. 119,8. 9. 134,4. 139,3. 152,9. 177,1. 2 (alle aeternus); von der ewigen Wohnung im Himmel: intfahen iuuuih in euuina selida recipiant vos in aeterna tabernacula 108,4; von der ewigen Verdammnis: gisentit uuerde in euuin fiur mitti in ignem aeternum 95,4. farent thie in euuinaz uuizzi ibunt hi in suplicium aeternum 152,9, ferner: 6 (aeternus); — hierher vielleicht auch: pi demo euuinen brunnen [duas mamillas, duo testamenta intellege, quae de pectore domini salvatoris tamquam de] perenni [fonte accipiunt, unde Christianum populum nutriant ad vitam aeternam, Caes. 2,211,13] Beitr. (Halle) 85,127,213;
b) im nichtchristlichen Vorstellungsbereich: fortwährend, andauernd: pist also gialtet man, so du ewin inwit fuortos S 5,41 (Auffassung in adverbialer Funktion ist möglich).
Abl. êuunîg.
 
Artikelverweis 
êuuîn st. f., mhd. êwen; an æfi. — Graff I, 506.
æuuin: acc. sg. I 36,21. 37,1. [Bd. 3, Sp. 467]
euuin: dat. sg. I 4,14. F 6,12; acc. sg. I 4,15. H 26,11,4.
Hierher wohl auch: euuin: acc. sg. S 190,16. 191,25 (beide B; zu den Formen auf -n vgl. Schatz, Ahd. Gr. § 344. Ibach, Beitr. (Halle) 78,76 f. 81 f. geht von einem Ansatz êuuîn st. n. aus, Daab S. 130 vom Adj. êuuîn).
Ewigkeit, im christlichen Vorstellungsbereich: in êuuîn im Akk. oder Dat.: in (der) Ewigkeit: ze hlauffanne indi ze tuenne nu ist daz in euuin vns piderbit currendum et agendum modo est quod in perpetuum nobis expediat S 190,16. siin (Davids) samo ardot in æuuin semen eius in aeternum manebit I 36,21. ni uuirdit imo forlazan noh hear in uueralti noh in euuin neque in hoc saeculo neque in futuro F 6,12, ferner: S 191,25. I 37,1 (beide in aeternum); unzi in êuuîn: rihti sie erheui sie unzi in euuin rege eos et extolle illos usque in aeternum H 26,11,4; fona êuuîn in êuuîn: von Ewigkeit zu Ewigkeit: dhiin sedhal got ist fona euuin in euuin sedis tua deus in saeculum saeculi I 4,14. 15.
 
Artikelverweis 
êuunîg adj. — Graff I, 509 f.
Nur in O belegt.
euuin-ig: Grdf. O 5,23,214; nom. sg. m. -]o 4,12,55. 23,39. 5,14,13; nom. sg. n. -]a 4,1,50 (PV). 19,2. 5,9,1; nom. sg. f. -]u 4,35,43 (PV); -]a 9,23. 35,43 (F). Oh 166. Ol 96; gen. sg. n. -]es O 1,16,20. 2,9,10. 12,70; -]en 20. Os 48; dat. sg. n. -]en O 2,1,42 (DPV). 24,41. 5,23,188. Ol 77; dat. sg. f. -]eru O 3,24,28 (PV). 5,14,18 (PV); -]ero ebda. (F); acc. sg. m. -]an 2,16 (P, n zu euuiniga hinzugeschrieben V). 23,189 (i durch o geschrieben in euuinogan V); acc. sg. n. -]a 2,14,84 (Piper nom.). 3,18,65. 22,24. 5,8,57. 20,100. 23,277. Ol 93. Os 40; acc. sg. f. -]a O 4,9,30 (PV). 5,2,16 (F, n hinzugeschrieben V). 23,215 (PV). Ol 85; -]un O 3, 18,66; nom. pl. f. -]o 1,18,10 (n vor g ausgekratzt V); dat. pl. -]en 11,58 (n vor g ausgekratzt V). 5,23,190. 25,96. 104; acc. pl. n. -]un Ol 92; acc. pl. f. -]o O 1,28,14 (P, n nach o übergeschrieben V). 5,22,3; -]un Oh 162; -]on O 1,28,14 (D, n nach o übergeschrieben V); -egeru: dat. sg. f. 3,24,28 (D, so Erdm., Piper, fehlt Kelle).
ewig, im christlichen Vorstellungsbereich:
a) auf Gott bzw. Christus bezogen: bigan sih frewen lindo ther kuning ewinigo O 4,12,55. ther keisor ewinigo 23,39. ther ewinigo druhtin 5,14,13; thar saz ... thiu ewiniga sunna 4,9,23. thaz ewiniga wisduam scolta reda thar tho duan 19,2. tho thaz ewiniga guat uz fon themo grabe irstuant 5,9,1; vom Geist Gottes: thaz thar nu gidan ist ... was giahtot io zi guate in themo ewinigen muate 2,1,42 (DPV, F êuuîg);
b) auf Abstraktes u. Sachliches bezogen: von der Weisheit Gottes: thaz was ..., druhtin, allaz thin duam, thaz ewiniga wisduam O 4,1,50 (PV, F êuuîg); vom ewigen Gut: thier in himilkamaru irfullit ... ewiniges guates 2,9,10. thaz er sih frewe muates thes ewinigen guates 12,20, ferner: 70 (aeternus). 3,18,65. 5,23,277. Ol 93. Os 48; vom ewigen Leben: wir wesen blide in themo ewinigen libe O 2,24,41. gibuh ... thaz ewiniga lib in [vgl. vitam aeternam, Joh. 10,28] 3,22,24, ferner: 2,14,84. 5,8,57. 23,188. Ol 77; von der ewigen Seligkeit, Wonne, Herrlichkeit: niotot er sih libes joh ewiniges liobes O 1,16,20. thar ist ... engilichaz kunni joh ewinigo wunni 18,10. mit ewinigen frewidon 5,23,190. niuzit ... thiu sela ... ewinig gimuati; ewiniga suazi 214. 215 (PV, F êuuîg). thaz wir thaz seltsani scowon ... joh thio ewinigun ziari Oh 162. thiu ewiniga heili 166. inliuhte imo io thar wunna, thiu ewiniga sunna Ol 96, ferner: O 1,28,14 (DPV, F êuuîg). 4,35,43. 5,22,3; von der ewigen Pein, Verdammnis: ward (der Teufel) ... firdamnot rumo in ewinigan not 2,16. faret fon therera suazi in thaz ewiniga wizi [vgl. discedite ... in ignem aeternum, Matth. 25,41] 20,100; in Verbindung mit Zeitbegriffen: bin lib ouh filu festi zi ewinigeru fristi 3,24,28 (DPV, F êuuîg). then ewinigan dag 5,23,189. thiu ewinigun gotes jar Ol 92, ähnl. Os 40; sonstiges: ni [Bd. 3, Sp. 468] mohta tho thaz iro muat firdragan ... thia ewinigun lera [vgl. sustinere ista aeternitatis verba mentes infidelium non valentes, Beda] O 3,18,66. irthionotun se (die Jünger) ... ewiniga drutscaf 4,9,30 (PV, F êuuîg). stan (ich, d. h. Christus) nu ... in ewinigeru festi 5,14,18. themo (Christus) si guallichi ... in ewinigen sangon 25,96, ähnl. 104; ferner: 1,11,58. Ol 85.
Abl. êuungî.
 
Artikelverweis 
êuungî st. f. — Graff I, 510.
Nur in O belegt.
euuinigi: nom. sg. O 3,22,31; acc. pl. 19,21.
Ewigkeit als Eigenschaft Gottes: er (Christus) zeigota in ... thio sino ewinigi O 3,19,21. ih (Christus) inti fater min joh thiu ewinigi sin ... ist unker zueio wesan ein 22,31.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: