| - fellinto
- fellol
- felm, st. m.
- fel mum
- felquenela
- fels
- felsino
- felsken, sw. v.
- gi-felsken, sw. v.
- felsclîhhên, adv.
- feltchonela
- feltconila
- feltkonala
- veltperet, mnd. st. n.
- veltrûte, mhd. sw. f.
- feluho
- feluphur
- feluuâri, st. m.
- feluuârîn, adj.?
- felzen, sw. v.
- fend:
- fenda, sw. f.
- fendil, st. m.
- fending
- fendo, sw. m.
- fenekal
- fenere
- fenests
- -fengi, st. n.
- -fengi, adj.
- bi-fengida, st. f.
- gi-fengida, st. f.
- int-fengida, st. f.
- ir-fengida, st. f.
- -fengida, st. f.
- gi-fengidi, st. n.
- -fengîg, adj.
- fengin
- feni
- venichelsâme, mhd. sw. m.
- fenichen
- fenih
- fenihhal, st. m.
- fenilīk, as. adj.
- fenni, st. n.
- fennî, st. f.
- fennî
- fenning
- fenninguuantalero
- fennistat, st. f.
- fenstar, st. n.
- fenucal
- fenuhal
- -fenzôd, st. m.
- gi-ana-fenzôn, sw. v.
- feor
- fer, adj.
- fer, adv.
- fer
- fer-
- fera, st. sw.?
- fera
- fer(a)h, st. n.
- fer(a)hbluot, st. n.
- ferala, sw. f.
- feranolihha
- ferari
- feratagum
- verbena, st.?
- ferbovuite
- fercholen
- ferdamnussidi
- fereheih, st. f.
- ferfrid
- fergascaz, st. m.
- fergôn, sw. v.
- gi-fergôn, sw. v.
- fergônto, adv.
- ferh
- ferhirstal, st. m.
- ferhirstîga, st. f.
- feriâri, st. m.
- ferrâri, st. m.
- ferid, st. n.
- ferien, sw. v.
- ferren, sw. v.
- nâh-ferien, sw. v.
- nâh-ferren, sw. v.
- ubar-ferien, sw. v.
- ubar-ferren, sw. v.
- ûz-ferien, sw. v.
- ûz-ferren, sw. v.
- fer(i)go
- ferinâuua, sw. f.
- ferio, sw. m.
- fer(i)go, sw. m.
- ferro, sw. m.
- ferisaz
- feriscaz, st. m.
- feriskif, st. n.
- feristi
- ferit
- ferit
- ferlihho
- ferliuuuen
- fermenne
- -fermî, st. f.
- fernaliho
- fernerîg, adj.
- ferneuuon
- fernevo, sw. m.
- fernevvn
- fernihta
- fernin
- ferns, st. m.
- ferno, adv.
- fernoscenen
- fernumenstig
- fernumest
- fernumfstigen
- fernūpft
- fernustic
- feronolihha
- ferrana, adv.
- ferranalîh, adj.
- ferranân, adv.
- ferrano
- ferre, st. f.
- ferrebiega
- ferren
- ferrên, sw. v.
- ir-ferrên, sw. v.
- ferrenan
- ferreno
- ferrî, st. f.
- ferrino
- ferrisc, adj.
- ferriskên, adv.
- ferro, sw. m.
- ferro, adv.
- ferrobioga, st. f.
- ferrolîh, adj.
- ferrolîhho, adv.
- ferron, adv.
- ferronân
- fers, st. m. n.
- fes
- fers(a)na, st. sw. f.
- fersâri, st. m.
- ferscang
- versentrit, mhd. st. m.
- fersiclîn, st. n.
- fersmahhâri, st. m.
- fersna
- gi-ferta, sw. f.
- ferterron, andfrk.
- ferthamto
- ferti
- gi-ferti, st. n.
- fertîg, adj.
- fertgî, st. f.
- fertinunc
- gi-ferto, sw. m.
- ferunlust
- verwære, mhd. st. m.
- ferza, st. oder sw. f.
- ferzan, st. v.
- fesa, sw. f.
- fesahi, st. n.
- gi-fesahi, st. n.
- fesant
- fescetraga
- fescil
- feselên, sw. v.
- fesega
- fesihuon, st. n.
- fesilîg, adj.
- fesiohoner
- vespera, st. f.
- fessi hone
- festen, sw. v.
- bi-festen, sw. v.
- gi-festen, sw. v.
- festi, adj.
- -festian, sw. v.
- festida, st. f.
- -festigôn, sw. v.
- festin
- festî(n), st. f.
- festi, st. n.
- festina, sw. f.
- festinagal, st. m.
- festinâra, sw. f.
- festinâri, st. m.
- festinde
- festinî
- festinîg, adj.
- festinôd, st. m.
- festinôn, sw. v.
- ana-festinôn
| | fellinto Npgl 108,18 s. AWB sellen.
fellol s. phellol.
felm st. m. (oder n.?); mnl. velm; afries. filmene; ae. filmen. Zur Etymologie vgl. Franck-van Wijk, Et. wb. 727 s. v. vel. felmum: dat. pl. Gl 2,12,25 (Einsiedeln 32, 10. Jh.). Steinm. z. St. erwägt Verschreibung für fellum, dat. pl. von fel, u. verweist auf Gl 2,20,59. Schale (?), Häutchen, Hülle (vom Granatapfel, Punica Granatum L., vgl. Fischer, Pfl. S. 280), wahrscheinlich weniger auf die lederartige Schale des Apfels bezogen als vielmehr auf die geleeähnlichen Außenhüllen der in seinen Kammern angeordneten zahlreichen Samen oder auf die Trennwände zwischen den Kammern (vgl. Diefb., Gl. 124 s. v. citta): felmum [ecce dapes lautas et munera larga ciborum ... cernunt ... Punica mela vident granis] cittisque [referta, botros et ficos et plures ordine tortas, Aldh., De virg. p. 419,1596, dazu die Anm.: mala Punica cittis granisque rubentibus referta]. Vgl. ferner: uuillilon scitis (Ed. cittis) tonica mali tonica ł pellis Gl 2,20,59.
fel mum Gl 2,12,25 s. AWB felm.
felquenela Gl 4,160,1 s. AWB feldquenala.
fels, felsino s. AWB fel(i)s.
felsken sw. v., mhd. velschen, nhd. fälschen; mnd. mnl. velschen; über spätlat. falsicare aus lat. falsificare, vgl. Kluge, Et. Wb.19 S. 182, Trübners Dt. Wb. 2,286. — Graff III, 517 f. falsk-: 1. sg. -o Gl 2,653,72 (-c); 3. sg. -it 396,57. 4,91,41 (Sal. a 1). 157,51 (Sal. c); gi-velscit (2 Hss.), -ualscit: part. prt. 1,502,16 (M). Verstümmelt ist wahrscheinlich: falsce..: (part. prs. nom. pl. m.?) Gl 1,764,4 (= falscente adulterantes? Vgl. Steinm. z. St. und u. 2). 1) etw. als falsch, unberechtigt zurückweisen, es widerlegen: falskit [latranti obsistit Mattheus rabiemque] refellit [Prud., Apoth. 981] Gl 2,396,57. 4,91,41. 157,51. ni falsco [neque te teneo,] neque [dicta] refello [Verg., A. IV, 380] 653,72. 2) jmdn. des falschen, unrechten Verhaltens zeihen, ihn zurechtweisen: givelscit uvirdis [et cum ceteros irriseris, a nullo] confutaberis [? Job 11,3] Gl 1,502,16 (3 Hss., 6 falscôn, clm 22 201 uuidartrîban). [Bd. 3, Sp. 731] 3) etw. verfälschen: falscente [non enim sumus sicut plurimi, adulterantes verbum dei, sed] ex (bei falsce.. in der Hs. Verweisungszeichen auf dieses) [sinceritate, sed sicut ex deo, coram deo in Christo loquimur, 2. Cor. 2,17] Gl 1,764,4. Vgl. falscôn.
gi-felsken sw. v., mhd. Lexer gevelschen. — Graff III, 518. ge-felscen: inf. Np 18,10; -falsken: dass. Npw ebda. etw. für falsch, (in bezug auf ein Urteil) ungerecht erklären; m. Akk. d. Sache: truhtenes urteilda . sint uuare urteilda . sie nemag nieman gefelscen [vgl. iudicia eius ... vere iustificata incommutabiliter, Aug., En.].
? felsclîhhên adv., mhd. valsch-, Lexer velschlîchen; mnd. valschlĩken; vgl. nhd. fälschlich; mnl. valschelijc; afries. falselik (Holthausen, Afries. Wb. S. 24); an. falsligr. Verschrieben: uelichilih (aus uelschili ?): Gl 2,687, 20 (Schlettst., 12. Jh.; „l. uelschilih“ Steinm. z. St.). falsch, unrichtig: rates palche proprie sunt conexe inuicem trabes. s. abusiue uelichilih naues dicuntur [nach: rates; abusive; naves: nam rates sunt connexae invicem trabes, Serv. zu: (Pallas) disiecitque rates evertitque aequora ventis, Verg., A. I, 43].
feltchonela, feltconila, feltkonala Gl 4,97,9. 5,41,22. 3,571,3/4 s. AWB feldquenala.
[veltperet mnd. st. n., mnl. veltpert; mhd. Lexer veltphert, nhd. feldpferd; vgl. auch Mnd. Wb. 1,690; zur Etym. von Pferd vgl. Kluge, Et. Wb. S. 542 f. uelt-pereth: nom. sg. Gl 3,422,21 = 716,52 (Berl., Lat. fol. 735, Marienfeld, Westf., 13. Jh.; vgl. Gl 5,57, 39). Ackerpferd, Arbeitspferd: iumentum (im Abschn. De rebus equitis).] |
| |