Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
fezra bis fezzen (Bd. 3, Sp. 789 bis 790)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis fezra Gl 1,496,15 s. AWB fezzara.
 
Artikelverweis 
vezstuchelen ł ciclat ciclades Gl 3,175,5 (SH, Anh. b, Darmst. 6, 13. Jh.).
Liegt Verschreibung vor für vêch-tüechelîn ‘buntgesticktes (rundes) Tuch, Ziertüchlein, -deckchen’ (vgl. Is., Et. XIX, 690,10: circumtextum est quod Graece κύκλας dicitur ... circumtextum autem dictum, quia est rotundum pallium)? Oder handelt es sich um vezstûchelînKopftuchoderSchleier’ (vgl. zum zweiten Kompositionsglied Lex., Hwb. 2,1259 s. v. stûche, u. Heyne, Hausalt. 3,318 f.)? Oder ist vezs-tüechelîn Taschentuch, Schweißtuchzu segmentieren (vgl. nhd. (älter) fetzentüchlein Schm. 1,780, zu -zs Weinhold, Mhd. Gr. S. 199)? — Zum ersten Kompositionsglied vgl. auch Duc. 3,391 a u. Diefb., Gl. 222 b, beide s. v. facitergium.
 
Artikelverweis 
feztregela Gl 3,301,1 s. AWB fezitragala.
 
Artikelverweis 
fezzan st. v.; an. feta.
Praet.: faz: 3. sg. Gl 2,650,25 (clm 18 059, 11. Jh.).
wanken, fallen wollen: labat [ariete crebro ianua, et emoti procumbunt cardine postes, Verg., A. II, 492].
Abl. fazzôn2.
 
Artikelverweis 
? ana-gi-fezzan st. v.
Praet.: ana-ge-facen: 3. pl. Thoma, Glossen S. 21, 28 (Saint Mihiel 25, 11. Jh.; -c- ist wohl für die als Affrikata mißverstandene Spirans -z- geschrieben, vgl. auurkifazun Gl 1,289,56 (Jb) z. gl. St.).
auf jmdn. fallen, von Abstr.: anagefacen anageuiellen urber (l. uber) mih chomen [in me haec omnia mala] reciderunt [Comm. in Gen. = Gen. 42,36].
 
Artikelverweis 
avur-gi-fezzan st. v. — Graff III, 727 s. v. gafizan.
Praet.: auur-ki-fazzun (Rd), -fazun (Jb): 3. pl. Gl 1,289,56.
auf jmdn. zurückfallen, von Abstr.: [in me haec omnia mala] reciderunt [Gen. 42,36] (oder ist auur als selbständiges Adv. abzutrennen? Vgl. Ahd. Wb. 1,714).
 
Artikelverweis 
gi-fezzan st. v. — Graff III, 727 s. v. gafizan.
Praet.: gi-faz: 3. sg. Gl 2,256,60 (M, clm 18 140, 11. Jh.); ge-uaz: dass. 708,57 (Paris Lat. 9344, 11. Jh.).
herausfallen:
a) vom Los: geuaz [primus clamore secundo Hyrtacidae ante omnis] exit [locus Hippocoontis, Verg., A. 5,492] Gl 2,708,57; [Bd. 3, Sp. 790]
b) dem Gedächtnis entfallen: nigifaz [numquidnam menti] excidit [, quia cum Daniel propheta ... visionem vidit, ex qua etiam visione contremuit, Greg., Dial. 3,24 p. 333] Gl 2,256,60.
 
Artikelverweis 
fezzara (st.?) f., mhd. Lexer veer sw. f., nhd. fesser f.; mnl. veter(e) m. f.; ae. feter, feoter f.; vgl. as. feteros st. m. pl.; an. fjöturr m. — Graff III, 737.
Alle Belege nom. sg.
fezzera: Gl 3,194,35 (SH B, früher S. Blasien, 12. Jh.); vezzere: 385,35 (Jd); fezra: 1,496,15 (Ld.).
[Ae.: fetor: Gl 5,46,24 (Trier 40, 10. Jh.).
Verschrieben: fictor: Gl 1,496,15 (Bern 258, 10. Jh.). 5,93,31 (nach Gl 1,497,31; S. Paul XXV d/82, 9./10. Jh.); victor: 1,496,15 (Rz); vgl. hierzu u. z. Form von Ld. Leydecker S. 62 ff.]
Fußfessel: pedica fezra. liga (2 Hss. .i. fiotor .i. liga) [zu: abscondita est in terra pedica eius, Job 18,10] Gl 1,496,15 (3 Hss. fuozthrûh). [pedica .i. fiotor cum qua pedes ligans [zu ebda.] 5,93,31 (nach Gl 1,497,31).] isanhilta vel fezzera vel druh vinculum vel compedes 3,194,35 (1 Hs. beilte). vezzere compes 385,35. [fetor balus (vgl. Mlat. Wb. 1,1333) 5,46,24.]
Abl. fezzarôn.
 
Artikelverweis 
fezzarôn sw. v., mhd. Lexer veeren; mnl. veteren; afries. fitera; ae. (ge-)feterian, (ge-)fetrian; an. fjötra. — Graff III, 737.
ka-fezarot: part. prt. Gl 1,93,36 (R).
jmdn. fesseln: conpeditus.
 
Artikelverweis 
veelîn mhd. st. n., vgl. Lexer, Hwb. 3,332 f., nhd. fäßlein.
vazlli: nom. sg. Gl 4,106,25 (Sal. a 1, Prag, mus. Bohem., 13. Jh.).
kleines Gefäß, Fäßlein: vingiz vazlli vascillus (1 Hs. winigiz uaz, 1 wing uaz, 2 Hss. en lucil uaz, 1 Hs. ein luzzilz vaz).
Vgl. stancfazzilî(n).
 
Artikelverweis 
fezzen sw. v.
fezendo: part. prs. nom. pl. m. Npw 143,13 (vgl. zu -o Heinzel, WSB 81,219. 341 f.; es könnte aber auch ein adv. Part. Praes. vorliegen).
etw. von einer Stelle zu einer anderen übergehen lassen, mit Akk. d. Sache u. Präp. fona + Dat. u. Präp. zi + Dat.: ira chellare sint folle, fezendo daz lid fone einemo ce anderemo promptuaria eorum plena, eructancia ex hoc in illud (Np muzonde).

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: