Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
guollîhheit bis guoma (Bd. 4, Sp. 481 bis 486)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis guollîhheit st. f.; mnl. goelijcheit Mnl. wb. 2,2021 s. v. goedelijcheit. — Graff IV,173.
guol-licheit: nom. sg. Npgl 73,5; guol-ligcheite: dat. sg. 107,12 (wohl in Verwechslung von -heit mit -igheit, s. Wardale, Lautst. § 100 c).
1) Ruhm: daz iz uindicta dei (kotis kerih) uuas . nals iro (der Gegner Christi) gloria (guollicheit) Npgl 73,5.
2) eschatologisch: Verherrlichung (vgl. Bibellex. S. 702,2): du unsih kefristet habest unserro saldon unz ze resurrectione (urstende) . also du ioh selben Christvm fristost ad glorificationem (ze guolligcheite) Npgl 107,12.
Vgl. guollîhheitî.
 
Artikelverweis 
guollîhheitî st. f.
Nur im Asüdmfrk. u. Aostndfrk. belegt. Zur Vereinfachung von -ll- vgl. Pw Gr. I § 38.
guolic-heide: nom. sg. Pw 56,12. 61,8; dat. sg. 72,24; acc. sg. Gl L 399. Pw 67,35. 70,8; guolik-: nom. sg. 56,6 (nicht zu entscheiden, ob -kh- oder -hh-, Anm. 6); acc. sg. 62,3; guolih-: nom. sg. 56,9; acc. sg. 65,2.
Vielleicht hierher: guilike: acc. sg. Gl L 398 (vgl. Anm. z. St. bei van Helten u. bei Quak Nr. 30 u. 160; vgl. auch guolike Gl L 397 s. v. guollîhhî.
1) Ruhm (Gottes): irheui thi ouir himila, got; in an allero erthon guolikheide thine exaltare super caelos, deus; et in omnem terram gloria tua Pw 56,6; ferner 12. 70,8 (beide gloria); — in der Verbindung gote guollîhheitî geban: Gott rühmen, mit Ehrfurcht nennen: geuet guolicheide gode ouir Israel date gloriam deo super Israel 67,35.
2) Herrlichkeit:
a) als Erscheinungsform u. sich offenbarende Macht Gottes: guolicheide (auf radiertem -heide steht -e, vgl. Quak, Ausg. Nr. 160), guilike idem [caeli enarrant] gloriam [dei, Ps. 18,2] Gl L 398 (s. Anm. z. St.). ic gisagi craft thin in guolikheide thin viderem virtutem tuam et gloriam tuam Pw 62,3. mit guolicheide antfiengi mi cum gloria suscepisti me 72,24;
b) eschatologisch: als Gabe Gottes: guolicheide [gratiam et] gloriam (Hs. gloria) [dabit dominus, Ps. 83,12] Gl L 399. an gode salda min in guolicheide min in deo salutare meum et gloria mea Pw 61,8;
c) vom Lobgesang auf Gott: singit gode ..., geuet guolihheide loui sinin iubilate deo ...; date gloriam laudi eius Pw 65,2.
3) Lobpreisung, Lobgesang, in einem Bilde: upsta guolihheide mina, upsta psaltere in cithara exsurge gloria mea, exsurge psalterium et cithara Pw 56,9.
 
Artikelverweis 
guollîhhên sw. v. (vgl. Schatz, Germ. S. 361 zu -ên).
guol-lichent: 3. pl. WBCKZ 57,5.
sich einer Sache rühmen, mit Refl.-Pron. + thâr ana: (Christus zur Ecclesia:) dine doctores ... nescament sih abo niet mines cruces unte minero martiro, sunter sie guollichent sih dar ana.
Vgl. guollîhhôn, guotlîhhên. [Bd. 4, Sp. 482]
 
Artikelverweis 
guollîhhi st. n. (zum Genus s. Kelle 2,232). — Graff IV,172.
gual-liche: dat. sg. O 3,15,28.
Herrlichkeit: firsaget er (d. i. Christus) in thaz gizami; sin zit, quad, noh ni quami, er sih mit gualliche irougti in themo riche.
 
Artikelverweis 
guollîhhî st. f., mhd. guollîche. — Graff IV,172.
kuol-lichi: nom. sg. Np 48,18. 88,18. 103,31. 111,3. Fides 3. Npgl 32,3. 61,8; gen. sg. Nb 163,13 [175,13]; dat. sg. 168,28 [181,16]. Np 8,7. Npgl 82,2. 101,17. 103,26; acc. sg. Nb 134,9. 137,4 [145,6/7. 148,10]. Np 65,2. 83,12. 144,11. Npgl 95,8. 96,6; cuolichi: nom. sg. Gl 2,483,50. — gual-lichi: nom. sg. O 1,12,23. 4,21, 27. 5,25,93. 101. Ol 70; dat. sg. O 4,4,46 (oder acc.? so Piper). 5,18,8; acc. sg. 1,15,20. 2,2,33. 4,83. 8,55. 5,9,47 (PV). 12,45. 20,82. 23,44; acc. pl. 1,28,13. 3,18, 19; guol-: nom. sg. Nb 7,19. 113,7. 32. 117,16. 137,9. 157,16. 23 (2, voc.) [7,19. 123,25. 124,17. 128,5. 148,15. 168,28. 169,7 (2)]. Np 3,4. 16,15. 20,6. 25,8. 29,13. 44,14. 48,18. 53,2. 56,6. 9 (voc.). 61,8. 72,24. 84,10. 107,3 (voc.). 6. 112,4. 137,5. 149,5. 9. Cant. Abac. 3. Npgl 108,28; gen. sg. Nb 110,7/8. 114,19. 118,22. 173,6 [120,24/25. 125,4. 129,12. 185,21]. Np 23,7. 9. 10. 149,6. Npgl 44,1. 99,3; dat. sg. Nb 118,5. 173,17/18. 274,28 [128,23. 186,3/4. 297,2]. Np 15,10. 36,6. 37,9. 48,15 (2). 72,24. 107,2. 149,5. Npgl 36,6; acc. sg. T 111,3. Nb 296,25 [321,15]. Nc 800,29 [160,21]. Np 7,6. 18,2. 20,6. 25,9. 28,2 (2). 9. 62,3. 70,8. 78,9. 83,12. 86,4. 95,3. 7. 8. 101,16. 105,20. 113,1’. 2’. 126,3. 144,12. Npgl 101,28; -liche: dass. Np 28,2 (Hs. a = Beitr. 30,4,12); guoliche: gen. sg. S 301,30.
guolike: nom. sg. Gl L 397 (vgl. dazu Quak, Ausg. Nr. 30). Pw 3,3.
giolichi: acc. sg. Gl 1,654,44 (Würzb. Mp. th. f. 77, 10. Jh., nach Beitr. (Halle) 85,113; zu -io- vgl. Braune, Ahd. Gr.13 § 40 Anm. 2 a).
goul-liche: acc. sg. Np 28,2 (Hs. a = Beitr. 30,4,13, -ou-hier wohl verschr., vgl. -uo- Z. 12). Vielleicht als verstümmelte Form hierher auch: kuol: nom. sg. Gl 2,391,4 (vgl. u. 4 u. Steinm. z. St.; guol als selbständiges Wort wohl weniger wahrscheinlich, dazu s. Graff IV,183 f. u. Ahd. Gl.-Wb. S. 244).
1) Ruhm, guter Ruf, hohes Ansehen, große Wertschätzung:
a) von Völkern, Ländern u. Städten; von einzelnen Menschen: giolichi [(Gott in bezug auf das zu vernichtende Tyrus) non habiteris porro cum dedero] gloriam [in terra viventium, in nihilum redigam te, Ez. 26,20] Gl 1,654,44. lioht, thaz thar scinit inti alla worolt rinit, joh guallichi githiuto therero lantliuto (sc. Israel) [vgl. lumen ad relevationem gentium et gloriam plebis tuae, Luc. 2,32] O 1,15,20. ja farent wankonti in anderen bi noti thisu kuningrichi joh iro guallichi Ol 69. selbiu diu arbeitsami . getuot in beiden (dem Krieger u. dem Weisen) stata . demo einen sina guollichi zegemarenne . demo andermo sinen uuistuom zegedurnohtigonne utrique enim . huic quidem gloriae propagandae Nb 296,25 [321,15] . fone iu (sc. ratio et sermo) guuinnent kesprache mennisken euuiga guollichi per vos fert probata lingua glorias per aevum Nc 800,29 [160,21] . iro guollichi diu an gote uuas . uuehsaloton sie . an des fehes pilde . daz heuues lebet mutaverunt gloriam suam . in similitudinem vituli comedentis fenum Np 105,20. diz ist allero sinero heiligon guollichi . daz sie iudices mit imo sin gloria haec est omnibus sanctis eius 149,9; als Gabe Gottes, in Verbindung mit êra: in einem Bild: mit kuollichi unde mit eron gecoronotost du (Gott) in (den Menschen) . unde gesaztost in uber diu uuerch dinero hando gloria et honore coronasti eum Np 8,7; mit Hinweis auf Fragwürdigkeit von Ruhm u. äußerem Ansehen: in demo hus skinen manige fanen fehtendo guunnene . tie den man maren duont . tero guollichi allero nesihet [Bd. 4, Sp. 483] io der tod nieht et licet magna domus fulgeat claris titulis . mors spernit altam gloriam Nb 118,22 [168, 28]. aber diu guollichi . uuio lukke diu ofto ist . unde uuio scantlih gloria vero quam fallax saepe . quam turpis est 157,16 [129,12]. so ein ander man riche uuorden si . unde sines hiesces kuollichi gemanigfaltot si . uuanda so er irstirbet . so nenimet er iz hina mit imo . noh danne neferet mit imo sin guollichi cum multiplicata fuerit gloria domus eius . quoniam non cum morietur accipiet haec omnia . neque descendet cum eo gloria eius Np 48,18; — ferner: Nb 110,7/8. 113,7. 32. 114,19. 117,16. 118,5. 134,9. 137,4. 9. 157,23 (2). 163,13. 168,28. 173,6. 17/18 (alle gloria) [120, 24/25. 123,25. 124,17. 125,4. 128,5. 23. 145,6/7. 148,10. 15. 169,7 (2). 175,13. 181,16. 185,21. 186,3/4]. Np 48,15 (2). 84,10 (gloria). 149,5 (2). 6;
b) von Gott, Christus oder Engeln: themo si guallichi ubar allaz sinaz richi O 5,25,93. min munt uuerde . irfullet mit lobe . daz er dina guollichi singe . unde allen dag tina michellichi repleatur os meum laude . ut cantet gloriam tuam tota die magnificentiam tuam Np 70,8. chundent under dieten sina guollichi . unde siniu (Christi) uuunder under allen liuten adnuntiate inter gentes gloriam eius . in omnibus populis mirabilia eius 95,3. er undurftes fone gloria (kuollichi) chomen ist ad miseram (ze amere) . unde fone angelo (engele) diabolus (niderfal) uuorden ist Npgl 103,26; ferner: O 1,12,23. Np 18,2 (gloria). 25,9. 28,9 (gloria). 56,6. 78,9. 88,18. 113,1’. 137,5. 144,11. Cant. Abac. 3. Npgl 32,3. 95,8. 101,28 (alle gloria);
c) in der Verbindung gote guollîhhî (inti êra) geban/bringan: Gott rühmen, ihm mit Ehrfurcht begegnen: nist fundan ther dar uurbi inti gabi guollichi gote, nibi therer fremidera thiota man? non est inventus qui rediret et daret gloriam deo, nisi hic alienigena? T 111,3. pringent imo uuola uuerchondo guollichi und era. Pringent guollichi sinemo namen afferte domino gloriam et honorem . afferte domino gloriam nomini eius Np 28,2; ferner 95,7. 8 (beide gloria).
2) Herrlichkeit:
a) als sich offenbarende Macht Gottes, Christi oder der Trinität (vgl. Bibellex. S. 699 ff.): er ougta sina kraft thar (auf der Hochzeit zu Kana) joh sina guallichi, theist war [vgl. manifestavit gloriam suam, Joh. 2,11] O 2,8,55. tiu (die ordnende Kraft des göttl. Geistes) sizzet in iro guollichi . durh sih einfaltiu . unde rihtet anderiu ding . in manigfalta uuis haec . s. stabilitas . in suae simplicitatis arce . i. dignitate composita . i. collocata . multiplicem regendis rebus modum statuit Nb 274,28 [297,2]. gib dir selbemo die guollichi daz gentes huhondo necheden . uuar ist iro got? Np 113,2’. aber ein goteheit ist des fater . unde des sunes . unde des heiligen geistes . kelih kuollichi . ebeneuuig magenchraft sed patris et filii et spiritus sancti una est divinitas aequalis gloria . coaeterna maiestas Fides 3. alle liute an dien miraculis (zeichenin) gloriam dei (gotis kuollichi) gesahen Npgl 96,6; ferner: O 3,18,19. 4,4,46. 5,9,47. 12,45. 18,8. Np 16,15. 23,7. 9. 10. 25,8. 62,3 (gloria). 72,24 (2). 101,16. 103,31;
b) eschatologisch: als Gabe Gottes (vgl. Bibellex. a. a. O.): uone miste ufrihtende armen daz her sizze mit uurstin unde stuol guoliche haba ut sedeat cum principibus et solium gloriae teneat S 301,30. wir unsih muazin samanon zen gotes druttheganon ..., in hoho guallichi, theist avur thaz himilrichi O 1,28, 13. (die Christen) die sih hier bergent . unde aber geoffenot uuerdent in iudicio . so Christvs chumet iro guollichi [vgl. cum Christus ... apparuerit vita vestra, tunc et vos cum illo apparebitis in gloria, Aug., En.] Np 53,2. knada unde guollichi gibet got gratiam et gloriam dabit dominus 83,12. min gedingi ist an imo . unz mir beidiu choment . salus et gloria (heili ioh kuollichi [Bd. 4, Sp. 484] ) Npgl 61,8; in der Verbindung hêrro dero guollîhhî: Herr der Herrlichkeit, d. h. der sie geben kann: nvmqvam dominvm gloriae crvcifixissent (niemer nechriuzegotin sie den herren dero guollichi) 99,3; meton. für den Geber: druftin, infangere min bistu, guolike min, in usheuonde houuot min domine, susceptor meus es, gloria mea, et exaltans caput meum Pw 3,3, z. gl. St. guolike Gl L 397, ebso. du bist min guollichi . fone dir habo ih sia Np 3,4; — ferner: O 5,20,82. 23,44. Np 7,6 (gloria). 15,10. 29,13 (gloria). 36,6. 37,9. 61,8 (gloria). 83,12. 107,6. 111,3. 112,4. 126,3. 144,12. Npgl 36,6. 44,1 (Np beide gloria);
c) als Erscheinungsform Christi, verbunden mit der Vorstellung strahlenden Lichtes, des Glorienscheins: wir sahun sinaz richi joh sina guallichi, thaz was sconi al so fram, so selben gotes sune zam [vgl. et vidimus gloriam eius, Randgl.] O 2,2,33. ioh latronibus (scacharin) uuare du gelih . uuanda du in forma serui (in scalchis pilde) scine . so du aber chumest in gloria (mit kuollichi) . uuer mag danne funden uuerden dir . gelih? [vgl. sed in claritate cum venies, Aug., En.] Npgl 82,2; ferner 101,17. 108,28 (Np beide gloria);
d) als Macht, Stärke der Ecclesia, auch eines weltlichen Herrschers: (Pilatus zu Christus:) so war so si thin richi joh thin guallichi, thoh bistu zi alawaru kuning, so ih gihoru? O 4,21,27. michel ist iro (der Ecclesia) guollichi an dinemo haltare Christo magna est gloria eius in salutari tuo Np 20,6;
e) vom Lobgesang auf Gott: singent sinemo namen . unde des sanges kuollichi uuendent imo ze lobe nals iu selben psallite nomini eius . date gloriam laudi eius Np 65,2.
3) Lob, Lobgesang, Lobpreisung Gottes: si guallichi thera ensti, thiu mir thes (die Vollendung des Werkes) io gionsti ... mit engilon joh mannon in ewinigen sangon O 5,25,101. dir singo ih . dir hugesangon ih in minero guollichi cantabo et psallam in gloria mea Np 107,2; in einem Bilde: stant uf min guollichi . ouge dih resurgendo (irstando) unde ascendendo (uffarendo) 56,9. 107,3 (gloria).
4) Glanz, Zierde, Pracht: thar ougta (der Teufel) in analihi imo ellu woroltrichi, era joh thiu richi inti manag guallichi [vgl. ostendit ei regna mundi et gloriam eorum, Matth. 4,8] O 2,4,83. êr uuaren sie (carmina) guollichi minero iugende . nu trostent sie mih alten . minero misseskihte gloria felicis olim viridisque iuventae . solantur nunc mea fata . maesti senis Nb 7,19 [7,19]. sih iro (Zions) guollichi . fremede Np 86,4; ferner 44,14 (gloria); — personifiziert: Pomphaftigkeit: cuolichi pompa [ostentatrix vani splendoris inani exuitur nudata peplo, Prud., Psych. 439] Gl 2,483,50. kuol pompa [ebda.] 391,4 (s. Formenteil).
Komp. hî-, himilguollîhhî; vgl. AWB guotlîhhî(n).
 
Artikelverweis 
guollîhho adv. — Graff IV,172.
kuol-licho: Np 111,9. 118 F,43. Npgl 105,12; gual-: O 1,1,3. 13,24. 4,19,55. 5,20,13; guol-: Np Cant. Moysi 1.
herrlich, in herrlicher Weise:
a) von der Macht u. Größe Gottes: cantemvs domino . gloriose enim magnificatvs est (singen gote . er ist kuollicho michel) Npgl 105,12;
b) vom Gnadenerweis Christi: (Petrus) uuard doh fletu reparatus . unde after des kuollicho coronatus Np 118 F,43;
c) von der Lobpreisung Gottes durch die Gläubigen: thes lobotun sie (die Hirten) iogilicho druhtin guallicho O 1,13,24. singen truhtene ... uuanda er guollicho getuomet ist cantemus domino gloriose enim magnificatus est Np Cant. Moysi 1;
d) von der Tätigkeit der Schreiber: si thes (die Auf- [Bd. 4, Sp. 485] zeichnung der Ereignisse) in io gilicho flizzun guallicho, in buachon man gimeinti thio iro (der Völker) chuanheiti O 1,1,3 (oder zu f?);
e) in einem Bilde: vom Eingehen des Gläubigen in das Reich Gottes: sin horn uuirt kuollicho irhohet . uuanda er mahtig uuirt fore gote cornu eius exaltabitur in gloria [vgl. cornu ... gloria, hoc est regnum ipsius exaltabitur in gloria, hoc est, cum deo erit, Brev.] Np 111,9;
f) glänzend, prächtig: sehet ir ... mih queman filu hoho in wolkonon scono, ouh sizen herlicho joh filu guallicho ... zi selben gotes zesawu O 4,19,55. ther selbo kuning richo sizzit guallicho, hoh ist ther, so ih zellu, then worolt sihit ellu 5,20,13.
 
Artikelverweis 
guollîhhôn sw. v. — Graff IV,173.
kuol-lich-: 2. sg. -ost Np 51,3. 4; 3. sg. -ot 25,8. 118 N,98; 3. pl. -ont 21,24. 48,7. 70,15. 96,7; 2. pl. imp. -ont Np 67,35 (c-). Npgl 101,28; part. prs. nom. pl. m. -onten Np Cant. Annae 3 (voc.; c- Hs. W2 = S. XLI,14); 1. sg. prt. -ota 130,2; 3. pl. prt. -oton 47,8. 73,4 (2).
gual-lich-: inf. -on O 3,18,39; guol-: 1. sg. -on Np 85,13. 90,15; 3. pl. -ont Nb 159,1 [170,21]. Np 5,12. 9, Diaps. 3. 21,24 (Hs. m = ZfdA. 37,278). 85,10. 88,8. 93,3; 2. pl. imp. -ont 31,11; 3. sg. prt. -ota Nb 75,29 [85,11]. Np 88,11; ge-: part. prt. -ot 8. 105,47.
guolic-: inf. -on Gl L 401 (-k-); -an 400; part. prt. nom. pl. m. -coda Pw 73,4 (zum Part. ohne ge- vgl. Gr. I § 110, zu -cc- Einl. § 6 ζ).
Verstümmelt: guol::ch.., gu..ten: 3. pl. prt. Np 73,4 (Hs. F = K.-T. 10,261 a,3. 4).
1) jmdn. / etw. rühmen, preisen:
a) mit Akk.: dien sigenemon . gab man palmas in hant . unde lauream coronam an houbet . unde guollichota man den sigo mit lobe Nb 75,29 [85,11]. den (d. i. Antichrist) guollichont sie . demo bitent sie guotes Np 9, Diaps. 3. (ih) guollichon dinen namen (sc. Gottes) in euua glorificabo nomen tuum in aeternum 85,13. er ist der got . der geguollichot uuirt deus qui glorificatur 88,8; im Zustandspassiv: guoliccoda sint thia hatedon thi gloriati sunt qui oderunt te Pw 73,4 (zur Wiedergabe des Deponens durch ahd. Passiv s. Einl. § 7 a); ferner: Np 21,24 (glorificare). 25,8. 67,35 (gloriam dare). 85,10 (glorificare). 88,8. Npgl 101,28 (Np glorificare);
b) Glosse: guolikon sulun [omnes gentes ... venient, et adorabunt coram te domine: et] glorificabunt [nomen tuum, Ps. 85,9] Gl L 401.
2) eschatologisch: jmdn. verherrlichen, d. h. das Ewige Leben geben:
a) mit Akk.: vnde guollichon in in himele et glorificabo eum [vgl. ereptus utique ex hoc mundo glorificandus est iustus, quando in illa beatitudine collocatur, ubi iam locum tribulatio non habebit, Cass.] Np 90,15;
b) Glosse: guolican sal [eripiam eum et] glorificabo [eum, Ps. 90,15] Gl L 400.
3) sich rühmen, mit Refl.-Pron.: oba ih (Christus) mih mit ruachon biginnu eino guallichon, mit suorgon duan ouh thanne thaz: thaz ist niwiht allaz [vgl. si ego glorifico me ipsum, gloria mea nihil est, Joh. 8,54] O 3,18,39. an imo guollichont iuh alle grehte in herzen gloriamini omnes recti corde Np 31,11; — aus unguten Gründen: uuieo sih kuollichoton dine fienda ... die sih kuollichoton . Christvm irslagen haben gloriati sunt qui oderunt te Np 73,4. ze honedon uuerden alle . die graftpilide betoien ... Die sih kuollichont in iro gelihnissen qui gloriantur in simulacris suis 96,7. ir iuuih kuollichonten Iudei sublimia gloriantes Cant. Annae 3; ferner: 51,3 (gloriari). 4. 70,15. 93,3 (gloriari). 118 N,98. 130,2 (exaltare). [Bd. 4, Sp. 486]
4) sich mit etw. brüsten, großtun, mit Refl.-Pron. u. Gen. der Sache: der namo des keedeles . tes sih cnuoge guollichont uuio uppig unde uuio fersihtig neist ter? iam vero quam sit inane . quam futile nomen nobilitatis . quis non videat? Nb 159,1 [170,21]. dero er (sc. diabolus) sih guollichota . die (sc. Macht) name du imo Np 88,11; ferner 47,8. 48,7 (gloriari).
5) sich (geistig) erheben, sich stärken an jmdm., mit Refl.-Pron. u. an + Dat.: vnde an dir guollichont sih alle . die dinen namen minnont et gloriabuntur in te omnes qui diligunt nomen tuum Np 5,12; ferner 105,47 (gloriari; oder zu 1 a?).
Komp. rehtguollîhhôn; vgl. AWB guotlîhhôn, -ên.
 
Artikelverweis 
gi-guollîhhôn sw. v. — Graff IV,173.
ge-guol-lich-: 3. sg. -ot Np 61,7; inf. -ôn Nb 130,22 [142,2].
1) etw. berühmt machen: tie uuellen iro namen geguollichon . mit etelichen dien listen . dero man heime bedarf . alde in herige hi festinant propagare gloriosum nomen . vel actibus belli . vel pacis Nb 130,22 [142,2].
2) eschatologisch: jmdn. verherrlichen, d. h. in das Himmelreich aufnehmen: min inphangare. Be diu geguollichot er mih . hina in anderro uuerlte [vgl. ergo glorificat me. Hic enim vocor et iustificor, ibi autem glorificor, Aug., En.] Np 61,7.
 
Artikelverweis 
guolo Gl 5,520,1 s. uuola.
 
Artikelverweis 
guoma Gl 3,437,44 s. AWB giumo.
 
Artikelverweis 
guoma s. auch AWB gouma.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: