| - heilagôn, sw. v.
- heiligôn, sw. v.
- gi-heilagôn, sw. v.
- gi-heiligôn, sw. v.
- heilant, st. m.
- heilantî, st. f.
- heilantlîh
- heilantlîhho
- heilanto, sw. m.
- heilâri, st. m.
- -heilâri
- heilazzen, sw. v.
- heilazzunga, st. f.
- heilbringanti, adj.
- heilbrunno, sw. m.
- heile
- heilen, sw. v.
- gi-heilen, sw. v.
- heilên, sw. v.
- fir-heilên, sw. v.
- heilenen
- heilente
- heilentlîh, adj.
- heilentlîhho, adv.
- heilfuorîg, adj.
- heilfuorlîh, adj.
- heilhaft(i), adj.
- heilhaftî, st. f.
- heilhart
- heilhopfe
- heilhoubit, st. n.
- heilhoubito, sw. m.
- heilî, st. f.
- heila, st. f.
- heilicorin
- heilida, st. f.
- heilîg
- heilig
- heiligberi, st. n.
- heiligeberi, st. n.
- heilagenberi, st. n.
- heilgheit, st. f.
- heiligî(n), st. f.
- heiligmahha, st. f.
- heiligmahhunga, st. f.
- heiligmeinida, st. f.
- heilignissi
- int-heiligôn, sw. v.
- heiligtuom, st. n.
- heilagtuom, st. n.
- heiligunga, st. f.
- heil(i)sam, adj.
- heil(i)samo, adv.
- heil(i)samunga, st. f.
- heilisâra, sw.
- heil(i)sâri, st. m.
- heil(i)sôd, st. m.
- heilisom
- heilisôn, sw. v.
- heil(i)sunga, st. f.
- heilizidun
- heillahaftem
- heillahaftiu
- heillîh, adj.
- heillîhho, adv.
- heillu
- heilnussida, st. f.
- heilo
- heilo
- heilodun
- heilopitro
- heilsam
- heilsamo
- heilsamunga
- heilsehâri, st. m.
- heilsihile
- heilsite
- heilscouuua, sw. f.
- heilscouuuida, st. f.
- heilscouuuôn, sw. v.
- heilscouuuunga, st. f.
- heilslihtunga
- heilsun
- heilsunga
- heilte
- heilunga, st. f.
- heiluuim
- heim, adv.
- heim
- -heim, st. m. oder n.
- heima, st. f.
- heimbringa, sw. f.
- heimbrung, st. m.
- heimburgo, sw. m.
- heimconola
- heime, adv.
- heimegizogan, adj.
- heimescidwar
- heimfrouuua, sw. f.
- heimfuorta
- heimgart, st. m.
- heimgarto, sw. m.
- heimgot, st. m.
- heimgras, st. n.
- heimgrasôn, sw. v.
- heims
- heimi
- heimil, st. m.
- heimilî(n), st. n.
- heimilo, sw. m.
- heimina, adv.
- heiminân, adv.
- heiminga
- heimingi, st. n.
- heimingî, st. f.
- heimisc, adj.
- heimiski, adj.
- heimkneht, st. m.
- heimleitî, st. f.
- heimleitunga, st. f.
- heimlîh, adj.
- heimme
- heimminna, st. f.
- heimmortes
- heimmûche, mhd. sw. m.
- heimo, sw. m.
- heimo
- heimo
- heimodi
- heimort, adv.
- heimortes
- heimortsun, adv.
- heimôti, st. n.
- heimpar
- heimquenala, st. f.
- -heimstat
- heimstrît, st. m.
- heimuodil, st. m.
- heimuote
- heimuoti
- heimuotis
- heimuuartes, adv.
- heim(m)ortes, adv.
- heimuuist, st. f.
- heimuuurz, st. f.
- heimwurze, mhd.
- heimzugil, adj.
- heimzugiling, st. m.
- hein
- heina
- heinde
- heingartin
- heingist
- heininfuoz
- heinmoudu
- heinstriti
- heinti
- heinzugiler
- heio
- -heio
- heira
- heirberg
- heirbeswrz
- heirin
- heirror
- heirtuomo
- heirun
- heis, adj.
- heisar, adj.
- heisarî(n), st. f.
- heisarunga, st. f.
- heise
- heisee
- heisên, sw. v.
- heisî, st. f.
- heisint
- heiso
- heissci
- -heist
- heistan
- heiste
- heistîgo, adv.
- heistiro
- heisunga, st. f.
- heit, st. m. f.
- heit
- heitar, adj.
- heitaren, sw. v.
- heitarî(n), st. f.
- heitarnissa, st. f.
- heite
- heithaft, adj.
- heithu
- heiti
- heitili
- heitinga, aostndfrk. st. f.
- int-heitôn, sw. v.
- heitternessel
- heittirnezzili
- heitube
| | heilagôn, heiligôn sw. v., mhd. nhd. Lexer heiligen; as. hêlagon, mnd. hilligen, mnl. heiligen; ae. hálgian. — Graff IV,878. heilag-: 3. sg. -ot T 141,14; part. prs. -onti H 8,2,3; gi-: part. prt. -ot T 34,6. — ke-heileg-: part. prt. -ôt Nc 841,27 [213,15]; chi-: acc. pl. m. -ode I 31,20; ge-: Grdf. -ot Nc 809,16 [171,15]; acc. sg. f. -ôta 841,21 [213,9]. — ki-heilig-: part. prt. gen. sg. m. -otes Gl 1,285,14 (Jb-Rd); ke-: Grdf. -ot H 22,5,2; gen. sg. m. -otes Thoma, Glossen S. 27,4; acc. sg. m. -oten S. 26,21; gi-: Grdf. -ot Npw Orat. dom. 9; -it ebda. (oder giheilagôn; zu -it vgl. Krüer S. 13); ge-: dass. -ot Np 85,2. 105,28. Orat. dom. 9 (2; oder giheilagôn?). gi-helogada: part. prt. acc. pl. n. Mayer, Griffelgl. S. 89,401 (-oga- wohl Schreibfehler für -ago-). 1) heiligen, heilig, unantastbar machen: im christlichen Bereich: unsih dhurah Iordanes runsa, dhaz ist dhurah dhea gheba dhera heilegun daufin chiheilegode nos ... per baptismi gratiam sanctificatos I 31,20. tak naht ioh scaffota (Gott) euuigeru euu heilagonti aeterna lege sanctiens H 8,2,3. pluat keheiligot kicozan ist sanguis sacratus funditur 22,5,2. uuedar ist mera thaz gold oda templum thaz dar heilagot gold quod sanctificat aurum T 141,14. din namo uuerde geheiligot ... Neist er heilig? Vuir biten aber daz er in unseren herzon geheiligot uuerde sanctificetur nomen tuum [vgl. sanctificetur, id est, non in te, sed in nobis, Sg [Bd. 4, Sp. 824] 27] NpNpw Orat. dom. 9; ferner: T 34,6 (sanctificare). Np 85,2; — übertr. auf die griech. Mythologie: diu ... diu buoh alliu habeta geheilegot . unde gehandelot . unde gezelet . tiu uzer dero magede munde fuoren consecrabat libros . qui defluxerant ex ore Philologiae . manu eos contingens . ac dinumerans Nc 809,16 [171,15]. do gestuont si (Philologia) be namen skeiden . dero anderro goto deificationem . daz chit uueliche fone menniskon uuorten uuarin gota unde sah si sih selbun geheilegota uuesen sacraque meruisse 841,21 [213,9], ähnl. 27 [15] (meruisse sacra, Rem.). 2) weihen: kiheiligotes [benedictiones patris tui ... fiant in capite Ioseph, et in vertice] Nazaraei [inter fratres suos, Gen. 49,26] Gl 1,285,14 (zur Vermengung von Nazaräer u. Naziräer ‘Ausgesonderter, Geweihter’ vgl. Bibellex. S. 1201 s. v. Naziräer u. ThWb.NT IV,883 u. Anm. 18). keheiligotes nazarei i. sanctificati [zu: in vertice Nazaraei, Comm. in Gen. = Gen. 49,26] Thoma, Glossen S. 27,4. keheiligoten [hoc ergo dicit, nunc videns in spiritu comam nutrire Samsonem] Nazaraeum [Comm. in Gen. 49,26, PL 107,656 D] S. 26,21. gihelogada uuib [de] virginibus [deo] sacratis [... virgines quae se deo dicaverunt, si pactum perdiderint virginitatis, Hrab., Poenit., PL 112,1407 C] Mayer, Griffelgl. S. 89,401; — auf einen nichtchristlichen Gott bezogen: inin des uuurden sie (die Israeliten) Priapo geheiligot ... vnde totero menniscon opher azzen sie et initiati sunt Beelphegor Np 105,28. Vgl. int-heiligôn.
gi-heilagôn, -heiligôn sw. v., mhd. Lexer geheiligen. — Graff IV,878 f. gi-heilag-: 1. sg. -on T 178,9; 3. sg. -ot 141,15; 2. sg. imp. -o 178,8; 3. sg. prt. -ota 134,8; 3. pl. conj. prt. -otin 135,33; part. prt. -ot 178,9. — ge-heileg-: 1. sg. -on Np 131,18; 2. pl. imp. -ont Nc 800,31 [160,23]; inf. -on Np Cant. Annae 2. — ke-heilig-: 1. sg. -on Np 131,18; gi-: dass. -o Npw ebda.; -e ebda.; 3. sg. -ot Gl 1,466,1 (M, 2 Hss.). 4,137,31 (Sal. c); 1. pl. conj. (?) -en Npw Orat. dom. 9; -heiliḡ: 3. pl. conj. (?) Gl 1,632,40 (M, 2 Hss.); -heilig-: 2. sg. prt. -otist Npw 131,8 (zur Endung vgl. Heinzel, WSB 81,268); ge-: 2. sg. -ost Np 17,26; 3. sg. -ot NpNpw 31,6; 2. pl. -ont Nc 800,20 [160,12]; 1. pl. conj. -oen Np Orat. dom. 9; 3. pl. conj. -eien 106,22 (zu -i- vgl. Braune, Ahd. Gr.14 § 310 Anm. 5); -en Npw ebda.; inf. -on NpNpw Orat. dom. 9. Np Cant. Annae 2 (Hs. W2 = S. XLI,13); -en Npw ebda.; 2. sg. prt. -otost Np 131,8; 3. sg. prt. -ôta NpNpw 45,5. gi-helion: 1. sg. Gl 4,203,43 (sem. Trev., 11./12. Jh.; zum intervokal. g-Ausfall vgl. Katara S. 65). 1) jmdn. (auch sich), etw. heiligen, heilig, (bei Menschen auch:) rein (von Sünden) machen, heiligsprechen: im christlich-jüdischen Bereich: then der fater giheilagota inti santan in uueralt quem pater sanctificavit et misit in mundum T 134,8. erstigun manage ci Hierusalem ... fora then ostron, thaz sie sih selbon giheilagotin ut sanctificarent se ipsos 135,33. uuedar ist mera, thiu geba oda ther altteri therde giheilagot thia geba quod sanctificat donum 141,15. so tuondo geheiligota sina hereberga der hohesto sanctificavit tabernaculum suum altissimus NpNpw 45,5. nu irstant truhten fone tode ze rauuon . unde sament dir din ęcclesia . dia du geheiligotost tu et arca sanctificationis tuae 131,9 (= Npw 8). mit heiligemo bist du heilig . uuanda du geheiligost in [vgl. quia tu sanctificas, Aug., En.] Np 17,26; ferner: T 178,8. 9 (2) (alle sanctificare). NpNpw 31,6. 131,18 (2). Cant. Annae 2 (sanctificare, Rem.). Orat. dom. 9 (2; sanctificare); — in der griech.-römischen Mythologie: nu uuerdent salig tie liste . die ir beide so geheiligont . taz sie ze himele leiten . unde menniskon den himel induen artes . quas sic sacratis ambo Nc 800,20 [160,12]; ferner 31 [160,23] (sacrare). [Bd. 4, Sp. 825] 2) jmdn., etw. (einer Gottheit) weihen: giheiligon [aedificaverunt excelsa Baal, ... ut] initiarent [filios suos et filias suas Moloch, Jer. 32,35] Gl 1,632,40; hierher wohl auch: giheiligot [quicumque venerit, et] initiaverit [manum suam in tauro de bobus, et in arietibus septem, fit sacerdos eorum, qui non sunt dii, 2. Paral. 13,9] 466,1. giheiligot consecrat 4,137,31. gihelion inicior 203,43. dannan geheiligeien sie imo dia heiligunga lobes . unde maren sie siniu uuergh in freuui sacrificent sacrificium laudis . et adnuntient opera eius in exsultatione NpNpw 106,22.
heilant st. m. (zur Bildung vgl. Braune, Ahd. Gr.14 § 236 Anm.), mhd. Lexer heilant, nhd. DWB heiland; as. hêliand, mnd. hêilant, mnl. heilant; ae. hǽlend. — Graff IV,869 f. heilant: nom. sg. Gl 1,292,25 (Jb-Rd). 731,39 (S. Paul XXV a/1, 8./9. Jh.). 3,14,7. 182,12 (SH B, 2 Hss.). 276,66 (SH b; -e,i-). S 89,1 (Sam., 10. Jh.). H 2,6,1. 7,1,2. 25,7,1 (alle voc.). T 5,4. 6,2. 7,1. 8,1. 12,2. 9. 14,1 (2). 2. 15,1. 4. 5. 16,2. 4. 17,4. 5. 6. 8. 18,5. 19,9. 20,1. 21,1. 9 (3). 22,1. 43,3. 44,28. 45,1. 2. 5. 6. 8. 46,3. 4. 47,3. 6. 8. 48,1. 50,3. 51,2. 3. 4. 53,6 (voc.). 7. 14. 54,6. 55,2. 3. 4. 5. 8. 56,4. 60,2. 5. 6. 11. 61,2. 3. 68,1. 3. 69,4. 8. 74,2. 78,1. 79,13. 80,2. 8. 81,2. 4. 82,2 (-i- nachträglich übergeschr.). 3. 4. 5. 6. 7. 9. 11. 11 a. 12 (2). 85,3. 87,1. 2. 3. 4. 5 (3). 6. 8. 9. 88,1. 2. 3. 4. 5 (2). 6. 7. 89,2. 5. 90,1. 2. 3. 4. 91,3. 4. 92,3. 5. 6. 7. 8. 93,1. 2. 3. 94,2. 95,2. 98,4. 100,1. 101,1. 2. 103,2. 3. 4. 104,2. 4. 5. 6. 8. 106,2. 3. 4. 5 (2). 110,1. 111,1 (voc.). 3. 112,2. 3. 114,1. 2. 115,1. 2 (2). 116,1. 2. 3. 5. 117,1. 2. 4. 5. 119,2. 3. 6. 14. 120,4. 6 (2). 7. 121,3. 4. 123,2. 6. 124,5. 7. 126,2. 3. 127,3. 128,2. 5. 7. 10. 129,3. 5. 6. 130,1. 131,1. 3. 6. 9. 11. 12. 14. 16. 18. 22. 24. 25. 132,2. 6. 7. 133,1. 2. 3. 5. 8. 9. 134,1. 3. 6. 8. 135,2. 3. 5. 7 (2). 9. 11. 13. 15. 18. 20. 21 (2). 23. 24 (2). 25. 26. 27. 30. 32. 137,1 (2). 138,5. 8. 139,2. 7. 10. 141,1. 143,2. 7. 144,1. 2. 153,1. 155,1. 3. 4. 6. 157,2. 159,1. 2. 4. 5. 7. 160,1. 161,1. 2. 4. 162,3. 163, 2. 165,2. 174,3. 176,3. 177,1. 180,1. 2. 183,4. 184,1 (2). 4. 185,3. 7. 187,2. 5. 189,4 (2). 190,2. 195,2. 4. 5. 197,7. 9. 198,4. 201,2. 202,4. 204,1. 2. 205,7. 206,2. 207,2. 208,1. 4. 6. 219,2. 221,3 (2). 5. 6. 223,2. 3. 224,3. 230,2. 233,1. 5. 8. 234,1. 2. 235,1. 236,1 (2). 2. 5. 237,4. 5. 6. 238,1. 239,2. 3. 4. 240,1. 241,1. O 1,27,45. 3,4,2. 48. 24,1. 4,1,13. 4,64. 27,25; gen. sg. -]es T 5,1. 7. 19,8. 45,1. 2. 79,11. 159,1. 2. 206,1. 212,2. 4. 7; dat. sg. -]e H 1,10,3. T 4,5. 14,3. 16,2. 4. 53,12. 56,2. 61,1. 66,1. 69,7. 79,10. 81,3. 91,2. 92,8. 116,2. 123,3. 128,6. 135,12. 139,1. 157,1. 183,3 (2). 186,1. 2. 187,4. 188,1. 189,1. 196,4. 197,7. 199,9. 200,5. 205,6. 211,3. 212,6. 225,2. 239,3. O 1,7,6 (PV). 5,9,23; acc. sg. -] Gl 1,734,14 (S. Paul XXV a/1, 8./9. Jh.). S 357,4. H 20,3,2. T 3,4. 5,8. 10. 7,5. 6. 13,9. 16,1. 17,2. 53,6. 54,2. 3. 82,3. 88,6. 91,3. 114,1. 135,34. 137,2. 4. 139,1. 153,4. 177,2. 184,1. 4. 6. 185,10. 187,1. 189,4. 195,1. 198,2. 199,3. 6. 13. 200,1. 210,1. 217,5. 221,3. O 1,8,28. 10,9. 12,13. 14,4. 23,32. 3,20,45. 5,4,41. heilente: dat. sg. OF 1,7,6. helant: nom. sg. Gl 3,14,3 (Z. 7 -ei-). T 82,2 (nachträglich korr. zu hei-). 237,2, zu -e- vgl. Braune, Ahd. Gr.14 § 44 Anm. 4, oder neben der Vielzahl der -ei-Belege hier doch Schreibfehler? Wohl verkürzt geschrieben: lant: nom. sg. Gl 1,736,12 (S. Paul XXV a/1, 8./9. Jh.). Fraglich, ob hierher: hielant: nom. (voc.) sg. Hss. Stuttg. II,3,162. Heiland, Retter, Erlöser: a) allgem . für den göttlichen Retter: heilant [(Israel) dereliquit deum factorem suum, et recessit a deo] salutari (Hs. salutaris) [suo, Deut. 32,15] Gl 1,292,25. ih (Maria) frawon druhtine alle daga mine, frew ih mih in muate gote heilante [vgl. exultabit spiritus meus in deo salutarimeo, Luc. 1,47] O 1,7,6, z. gl. St. gifah min geist in gote minemo heilante T 4,5. ziu feristu inti doufist (zu Johannes), nu thu ther heilant ni bist [vgl. si tu non es [Bd. 4, Sp. 826] Christus, Joh. 1,25] O 1,27,45; — bezogen auf Jesus Christus: daz keporaner iu hiutu heilant quia natus est vobis hodie salvator (unter conservator geschr., vgl. Voetz, Lukasgl. S. 206,29) [Luc. 2,11] Gl 1,731,39, z. gl. St. T 6,2. dih nu heilant pittames te nunc, salvator, quaesumus H 2,6,1. Crist himiles truhtin uueralti heilant meisto Christe caeli domine, mundi salvator maxime 7,1,2. bithiu uuanta gisahun minu (d. i. Simeon) ougun thinan heilant salutare tuum T 7,6. riht er zi uns ouh heilant, thaz unsih midi fiant [vgl. erexit salutem, Luc. 1,71, erexit cornu salutis nobis 69] O 1,10,9 (vgl. heil st. n.). ni ward êr io zi manne, ni er gisehe wanne ... then druhtines heilant [vgl. videbit omnis caro salutare dei, Luc. 3,6] 23,32. ir suechet unsan heilant, then these liuti irsluagun [vgl. Iesum, qui crucifixus est, quaeritis, Matth. 28,5] 5,4,41; ferner: T 87,9 (salvator). O 1,12,13 (salvator). 4,1,13; hierher wohl auch: heilant salvator Gl 3,14,7. soter Graece salvator Latine 182,12. Ihesu salvator 276,66; b) heilant steht statt des Eigennamens, für Iesus in der lat. Vorlage: heilant [cum inducerent puerum] Iesum [parentes eius, Luc. 2,27] Gl 1,734,14. denne ketaner uuas heilant iarum zuuelueo cum factus esset (Iesus nur Hs.) annorum duodecim [Luc. 2,42] 736,12 (vgl. Voetz, Lukasgl. S. 242,26). helant Ihesus 3,14,3. lesen uuir, thaz fuori ther heilant fartmuodi ... er zeinen brunnon kisaz S 89,1 (ohne direkt zugeordnete lat. Vorlage). chuementemu daz heilante uuirdige kakan lauffem kagani advenienti ut Ihesu digni occurramus obviam H 1,10,3. tho quam ther heilant ... zi Iohannise, thaz her vvurdi gitoufit fon imo tunc venit Ihesus ... ad Iohannem T 14,1. ther heilant fuor in berg Oliveti Ihesus autem perrexit in montem Oliveti 119,14. intfieng ther heilant brot inti uuihita inti brah inti gab sinen iungiron accepit Ihesus panem 160,1. manigiu giuuesso inti anderiu zeichan teta ther heilant in gisiuni sinero iungorono multa quidem et alia signa fecit Ihesus 234,1. er ... deta mari, thaz iz was ther heilant, ther inan thes seres inbant [vgl. quia Iesus esset, qui fecit eum sanum, Joh. 5,15] O 3,4,48, z. gl. St. T 88,5; ferner: H 20,3,2 (Ihesus). O 5,9,23 (Iesus); hierher gehören 364 weitere Belege aus T (die im Formenteil vollständig aufgeführt sind), die Hälfte davon mit Verben des Sagens verbunden, z. B.: tho antlingota imo ther heilant, tho quad imo ther heilant 15,4. 17,6; — direkt als Eigenname verwendet, ohne best. Artikel: buoh cunnes Heilantes Christes, Davides sunes liber generationis Ihesu Christi filii David T 5,1. uuard imo ginemnit namo Heilant Ihesus 7,1, ähnl. 3,4. 5,8. 10 (alle Ihesus). uuoneta ther kneht Heilant in Hierusalem Ihesus 12,2, ähnl. 7,5 (Ihesus). euua thuruh Moysen gigeban ist, geba inti uuar thuruh Heilant Christ gitan ist per Ihesum Christum 13,9. er giheilit thiz lant, heiz inan ouh heilant [vgl. vocabis nomen eius Iesum, ipse enim salvum faciet populum suum, Matth. 1,20] O 1,8,28. then wir thar heizen heilant [vgl. ille homo, qui dicitur Iesus, Joh. 9,11] 3,20,45, z. gl. St. thie dar ist giquetan heilant T 132,6, ähnl. O 1,14,4 (Iesus); ebenfalls ohne best. Artikel: T 5,4. 17,2. 53,6. 90,3. 115,1. 117,1. 177,2. O 4,27,25 (alle Iesus); im Anruf: heilant furahtante kasih inti unsih kesehanto kirihti Ihesu, paventes respice et nos videndo corrige H 25,7,1. thu heilant biboteri, milti uns Ihesu praeceptor T 111,1; hierher wohl auch, mit Beiwörtern: ih gloube an ... unsern herrin heilant S 357,4 (ohne direkt zugeordnete lat. Vorlage). fuar tho druhtin heilant in Hierosolimono lant [vgl. ascendit Iesus Hierosolymam, Joh. 5,1] O 3,4,2, ähnl. 24,1 (Iesus). uuenan uuollet ir thaz ih iu forlazze, Barrabban oda then heilant thie dar ist ginennit Christ Barabban an Ihesum T 199,3, ähnl. 9. 234,2 (beide Ihesus). thiz ist ther heilant nazarenisgo, cuning Iudeono Ihesus Nazarenus 204,1, ähnl. 184,1. 4. 188,1. 225,2 (alle Ihesus). thiz ist ther forasago in war fon Nazareth ther heilant [vgl. hic est Iesus propheta a Nazaret, Matth. 21,11] O 4,4,64 (vgl. 4,27,25); c) unklar bleibt: tu autem hielant. Brieuint die responsi zi iegelichur leczuri [ohne Kontext] Hss. Stuttg. II,3,162. Vgl. heilanto sw. m.; heilen. [Bd. 4, Sp. 827] Vgl. zu heilant als Eigenname jetzt auch Kolb, Ahd. II, 1234—49.
heilantî st. f. — Graff IV,870. heilantii: acc. sg. S 198,33 (B). Heil: vvarhafti dina indi heilantii diin qhuad veritatem tuam et salutare tuum dixi. Vgl. Ibach, Beitr. (Halle) 78,41.
heilantlîh, -lîhho s. AWB heilentlîh, AWB -lîhho.
heilanto sw. m. (vgl. heilant st. m. u. heilenter part. prs. s. v. heilen). — Graff IV,869 s. v. heiljan. heilant-: nom. sg. -o S 33,91 (Wk). 34,114 (voc.; Wk); heilanden: acc. sg. 377,4. — heilent-: nom. sg. -o S 34,117 (voc.; Wk); acc. sg. -on 30,48 (Wk). Wohl verschrieben: heilantan: acc. sg. (?) S 32,89 (Wk; durch vorausgehendes unseran verschr., oder -an für -on vgl. Franck, Afrk. Gr.2 § 147? Ausg. -on). Heiland, Retter, Erlöser, auch statt des Namens Jesus: gilaubiu ... in heilenton Christ credo in Iesum Christum S 30,48. thaz in fleiscnisse gihuuelih truhtin unseran heilanton Christ (Hs. christes) gitriulicho gilaube domini nostri Iesu Christi bzw. dominum nostrum Iesum Christum 32,89 (s. Steinm. Anm.). thu eino truhtin, thu eino hohosto, Heilento Christ tu solus dominus, tu solus altissimus, Iesu Christe 34,117. do der heiligo Iohannes den heilanden Crist in iro (dem Jordan) tovfta S 377,4; ferner: S 33,91. 34,114 (beide Iesus). Vgl. heilant st. m.
heilâri st. m., mhd. Lexer heilære, heiler; mnd. hêilêre. — Graff IV,871. heil-ar-: nom. sg. -i O 2,14,121. Npw 46,6; -e Npgl 68,6. Npw 103,17. 118 E, 37. F,43; dat. sg. -e Npw Cant. Abac. 18; -i 17,51; -a 118 N,99; -ere: nom. sg. Gl 3,390,4 (Hildeg.). — helere: nom. sg. Gl 2,348,1; [helires: gen. sg. Wa 10,11 = 15,4]. einer, der jmdn. heilt, Heiland, Erlöser, spez. als Benennung für Christus: heilere liuionz salvator Gl 3,390,4. [bedon te themo heligon temple. that is te mines drohtines likhamon. thes helires templum sanctum corpus est domini salvatoris Wa 10,11 = 15,4]. nu wizun ... thaz er ist heilari, ... er mennisgon gineriti [vgl. hic est vere salvator mundi, Joh. 4,42] O 2,14,121. dannan chot imo zuo der heilare, ‘ih pat umbe dih, Petre’ Npw 118 F,43 (Np salvator). ih (Maria) freuuo mih in minemo heilare exultabo in deo Jhesu meo Npw Cant. Abac. 18; ferner: 17,51. 103,17. 118 E,37. N,99 (alle Np salvator). 46,6 (Np Jesus); — spez. Arzt, Salber: helere [pictor] aliptes (Glosse: unctor) [augur schoenobates medicus magnus, Juven. 3,76] Gl 2,348,1. dir irbaront sie iro uulnera . uuanda du iro sanator (heilare) bist Npgl 68,6.
-heilâri vgl. unheilâri.
heilazzen sw. v. — Graff IV,871. heil-az-: 2. pl. imp. -et T 44,8; -ez-: 2. pl. -et 32,7; part. prs. nom. sg. m. -an Gl 1,748,9 (M, 2 Hss.). -en 10 (M); 3. sg. prt. -ta 478,37 (M, 5 Hss.); 1. pl. conj. prt. -times 749,28/29 (M, 2 Hss.); wohl verschr. hierzu: -imes 29 (M); -iz-: inf. gen. sg. -innes T 4,4 (vgl. Braune, Ahd. Gr.14 § 315 Anm. 1); part. prs. nom. sg. m. -enter Gl 1,748,10 (M, 2 Hss., 1 davon -); 3. sg. prt. -ita T 4,1; 3. pl. prt. -itun 91,6; 1. pl. conj. prt. -times Gl 1,749,28 (M); -izzeta: 3. sg. prt. 478,38 (M); -zinter: part. prs. nom. sg. m. 748,11 (M, 2 Hss., 1 davon -). helzinter: part. prs. nom. sg. m. Gl 1,748,12 (M, clm 22 201); helzohte: 3. sg. prt. 478,38 (M, clm 22 201; zu -ht-für th vgl. Matzel S. 125 ff., zu -o- S. 84. 88). [Bd. 4, Sp. 828] Hierher auch (?): heilizidun: 3. pl. prt. Gl 1,524,32 = Wa 77,21 (Carlsr. S. Petri; Gallée, Vorstud. S. 131 u. Raven II,65 als Verschr. von heilisôn; s. u.). grüßen (auch beim Abschied), vgl. heil interject.: heilezta [tunc paratis omnibus ...] fecit [Tobias] vale (Hs. valefecit) [patri suo et matri suae, Tob. 5,22] Gl 1,478,37. heilezanter [Paulus ... fratribus] valefaciens [, navigavit in Syriam, Acta 18,18] 748,9. heiliztimes [cum] valefecissemus [invicem, ascendimus navem, ebda. 21,6] 749,28. so thiu stemna uuard thines heilizinnes in minen orun vox salutationis tuae T 4,4. oba ir heilezet ekkorodo iuuara bruoder, eno ni tuont thaz heidane man si salutaveritis fratres vestros 32,7. thanne ir inganget thaz hus, heilazet iz sus quedante: sibba si thesemo hus salutate eam dicentes 44,8; ferner: T 4,1. 91,6 (beide salutare); fraglich, ob hierher, mit der Bed. heiligen, weihen: heilizidun initiati sunt [Beelphegor: et comederunt sacrificia mortuorum, Ps. 105,28] Gl 1,524,32 = Wa 77,21 (vgl. heilagôn Np z. gl. St., vgl. Wesche a. a. O. S. 112 f.). Vgl. zur Bed. Wesche, Beitr. 61,111 ff. Abl. heilazzunga.
heilazzunga st. f. — Graff IV,871. heilaz-ung-: acc. pl. -a T 141,4. 10; heiliz-: nom. sg. -ę Gl 4,94,38 (Sal. a 1); acc. sg. -a T 4,2; zu -z- vgl. Braune, Ahd. Gr.14 § 159 Anm. 4. Gruß, das Grüßen: heilizungę salutacio Gl 4,94,38. sie (die Pharisäer) minnont ... furiston stuola in samanungon inti heilazunga in strazu salutationes in foro T 141,4, ähnl. 10 (salutatio); ferner 4,2 (salutatio).
heilbringanti adj., nhd. DWB heilbringend. heil-brinkantero: dat. sg. f. Gl 2,141,57 (Leipzig Rep. II. A. 6, 9. Jh.); wohl Komp. (so auch Gröger S. 347) als Lehnübers., Frank, Glossen S. 63. 175. 273; 232 läßt diese Frage offen). heilbringend: heilbrinkantero indi tragantero [de] salutifera [solemnitate sacratissimae paschae, Conc. Ant. LXXIX]. |
| |