Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
heit bis heitinga (Bd. 4, Sp. 859 bis 863)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis heit Gl 2,147,74. S 324,25 s. eid.
 
Artikelverweis 
heitar adj., mhd. nhd. heiter; as. hêdar; ae. hádor, vgl. auch hádor subst.; an. heiðr. — Graff IV,812 ff.
haitar Grdf. Gl 1,12,33 (Pa). 3,4,45 (Voc.). 7,20 (Voc.); haitrun: acc. pl. (n. f.?) Mayer, Glossen S. 55,22 (clm 4542, 8.-9. Jh.). — heitar: Grdf. Gl 1,12,33 (Ra, auch K, dazu vgl. Beitr. (Tüb.) 100,478). 246,19 (R). 2,333,62 (clm 14747, 9. Jh.). 4,20,31 (Jc); nom. sg. m. -]er H 4,2,4. 20,1,2; dat. sg. m. n. -]emo Gl 1,584,12 (Rb); -]emu H 14,1,1. 19,9,1; acc. pl. n. -]iu 1,8,3. 10,2; -]un Gl 2,424,18; comp. nom. sg. m. -]era 417,22 (zu -a statt -o vgl. Braune, Ahd. Gr.14 § 262 Anm. 2); heiter: Grdf. 4,159,63 (Sal. c). Nc 743,4 [79,19]. Np 134,7; nom. sg. m. -]er Gl 3,259,72 (SH a 2, 2 Hss., 1 Hs. heitser); -]o Np 87,14; nom. sg. f. -]iu Nc 723,8 [51,7]; gen. sg. n. -]en 730,25 [61,18]; dat. sg. m. n. -]emo Nb 335,1 [366,8]; -]em Gl 2,157,21 (Wien 2723, 10. Jh.); dat. sg. f. -]o Nb 233,21 [249,13] (-ero statt -erero hält Schatz, Ahd. Gr. § 390 für Vereinfachung, Kelle, WSB 109,303 Anm. 1 für Verschreibung); -]ûn Nc 721,11 [48,12]; acc. sg. m. -]en Nb 17,18 [19,10]; acc. sg. f. -]a 313,27 [343,1]; dat. pl. m. -]ên 50,7 [56,22]; heitir: Grdf. Npw 134,7; superl. dat. sg. n. -]istin H 12,3,1; heitrun: dat. sg. f. Gl 2,3,21; heiderora: comp. dat. sg. n. Publ. 62,445 (Luxemb. 44, 9. Jh.). — hetirero: dat. sg. f. Gl 2,680,57 (Schlettst., 12. Jh.); hetremo: dat. sg. m. 751,28 (clm 18547,2, 11. Jh.); [hederun: dat. sg. f. Wa 10,15 = 15,10 (as. Ps.)].
Verschrieben: heirin: gen. sg. (n.) Gl 2,477,6.
1) klar, licht, hell, ungetrübt, unverstellt, heiter:
a) von der Luft, den Lüften, dem Äther, dem Himmel, dem Wetter: heitrun (sc. lufti) [candor fervens] albenti [ex aethere, Av., Poem. lib. 1,197] Gl 2,3,21. in dei heitarun vuetar (Z. 20) volucres [rapientur] in au- [Bd. 4, Sp. 860] ras [animas, Prud., H. ad exequ. def. (X) 43] 424,18. hetirero (sc. lufti) [apparet] liquido (Hs. liquidvs aer) [sublimen in aere Nisus, Verg., G. I,404] 680,57. hetremo [si quando vel] clementiore [caelo aliquantulus spirare flatus coeperit, Sulp. Sev., Dial. 1,3 p. 155,8] 751,28. taranah ergleiz tiu luft in iro heiterun uuiti . so si Apollinem gesah Apolline conspicato aeria temperies sudis tractibus i. spatiis renitebat Nc 721,11 [48,12]. uuaz mag ętheri gelichera sin . danne aer . so heiter ist [vgl. aer enim serenus paene similis est claritati aetheriae, Rem.] 743,4 [79,19]. so iz heiter ist . unde man iro (sc. der Wolken) minnest uuanet . so stigent siu alles kahes uf NpNpw 134,7; verderbte Glosse: heitar ł uuetar [facto vespere, dicitis,] serenum [erit; rubicundum est enim coelum: et mane, hodie tempestas; rutilat enim triste coelum, Hier. in Matth. 16,2] Gl 2,333,62 (serenum ist Subst., es wurde mit heitar uuetar übersetzt. Dem Abschreiber war aus der Kontextferne die Berechtigung dieser Übers. nicht klar. So löste er das Syntagma in eine alternative vel-Glosse auf, wohl serenus adj. = heitar, serenum subst. = (heitar) uuetar);
b) vom Tag: ube daranah tiu bisa ... dia naht zefuoret . unde den dag machot heiteren . der uore finsterer uuas si Boreas ... reserat clausum diem Nb 17,18 [19,10]. (daz truoba uuazer) daz fore uuas luter . unde heiteren dagen gelih sordida unda dudum vitrea . et par . serenis diebus 50,7 [56,22]; vom Tag Gottes: deser ist tak uuarer cotes uuiher heitarer leohte hic est dies verus dei sanctus serenus lumine H 20,1,2. in morgen daz chit hinauuordenen tenebris infidelitatis . souuieo noh der heitero tag chomen nesi . an demo uuir dih kesehen facie ad faciem Np 87,14;
c) von der sternklaren Nacht: daz firmamentum . daz kemeine ring ist . allero dero anderro sternon . die in heitero naht skinent circulus astri . quocumque micans nox pingitur Nb 230,21 [249,13];
d) vom Licht, in einem bildl. Ausdruck: luterora ł heiderora lioite (d. i. liohte) [cum mihi] luce clarius [constet (‘steht für mich ganz klar fest’) quia Marcus et Lucas evangelium quod scripserunt, non visu, sed auditu didicerunt, Greg., Dial. 1, Praef. p. 153] Publ. 62,445;
e) bildl.: vom Auge, Blick: klar, unverstellt: sihet si (diu ratio) mit heiteremo ougen daz einualta gotes pilde contuetur ipsam illam simplicem formam . pura acie mentis Nb 335,1 [366,8];
f) bildl.: von der Osterfreude: klar, hell, ungetrübt: heitaremu ostarlichero mendi sunna reinemu scinit scimin claro paschale gaudio sol mundo nitet radio H 19,9,1 (heitar wurde nach dem lat. Bezugswort gaudium flekt.).
2) hellen Schein gebend, hell leuchtend, strahlend, funkelnd:
a) von der Sonne: er (sc. Homerus) heizet tia sunnun zorfta . unde heitera (Homerus) canit Phoebum clarum puro lumine Nb 313,27 [343,1]. erskein er (sc. Phoebus) gahes heiteriu sunna sol repente clarus emicuit Nc 723,8 [51,7];
b) vom Morgenstern: az ist inti heitarer tagastern adest et clarus lucifer H 4,2,4;
c) vom Licht: des (sc. chruzes) leohte heitiristin finstret mitti tak cuius luce clarissima tenebricat meridies H 12,3,1. kot der heitaremu leohte tak tati deus qui claro lumine diem fecisti 14,1,1. inin diu liez sih nider langseimo diu scona Pallas fone iro stete . diu heiteren liehtes ist unde hirelichoren de quodam purgatioris vibratiorisque luminis loco allapsa sensim Pallas corusca descendit Nc 730,25 [61,18]; vom Lichtstrahl: heitarera [plebem pervigilem fulgure praevio ducebat radius sole] micantior [Prud., H. ad inc. luc. (V) 44] Gl 2,417,22;
d) von Gottes Angesicht: [vuola thu drohtin gereko min lif tuote thineru hederun gesihti domine ... dirige [Bd. 4, Sp. 861] in conspectu tuo viam meam id est, vitam meam perduc ad tuae serenitatis aspectum Wa 10,15 = 15,10];
e) von e. Lampe: uuiho magadi ... tragante heitariu liotfaz sanctae virgines ... gestantes claras lampadas H 1,8,3.
3) übertr.:
a) von einem Küstenstrich: anmutig, lieblich: des heitirin [felix] amoeni [litoris secessus ille, Prud., P. Vinc. (V) 505] Gl 2,477,6;
b) vom Sinn, Gemüt: heiter, frohgemut: duruchuuacheem triulicho tragante muat heitariu pervigilemus sobrie gestantes mentes splendidas H 1,10,2;
c) von Liebkosungen: wohltuend: haitrun [ipsa] serena [blandimenta aeris ad amorem nobis servire coegimus terrenae delectationis, Greg., Hom. II,35, PL 76, 1260 B] Mayer, Glossen S. 55,22.
4) Glossenwort: heitar serenus Gl 1,246,19. 3,4, 45. 259,72. serenum 1,12,33 (vgl. Splett, Stud. S. 64). 4,159,63. heitar thurri sudum [serenum aut siccum, CGL IV,570,29] 20,31; als Vok.-Übers. hierher auch: in heitaremo [sicut] in sereno (d. i. Subst.heiteres Wetter, Sonnenschein’) [glacies solventur peccata tua, Eccli. 3,17] 1,584,12. heiterem limpido 2,157,21 (ohne Kontext). haitar obbium (nach Steinm. = obuium, unter Hinweis auf e. Sal.-Inkunabel obuia dilucida) 3,7,20.
Komp. thuruhheitar; Abl. heitarheit, heitarî(n), heitarnissa; heitaren.
 
Artikelverweis 
heitaren sw. v., mhd. nhd. Lexer heitern; vgl. as. hêdron. — Graff IV,814.
haitrit: 3. sg. Gl 1,118,9 (Pa); heit-: dass. -arit H 5,3,4; -irit Gl 1,200,19 (K); -rit ebda. (Ra); heidirit: dass. 118,9 (K).
heiter machen, aufheitern:
a) eigentl.: haitrit clarit Gl 1,118,9. heitirit liquet 200,19; z. Wiedergabe des lat. Intransitivums durch ahd. Transitivum vgl. Splett, Stud. S. 183;
b) übertr.: innerlich aufheitern, frohgemut machen, m. Akk.: antluzzi ioh himiles slectera unsaro heitarit prusti vultusque caeli blandior nostra serenat pectora H 5,3,4.
 
Artikelverweis 
heitarî(n) st. f., mhd. nhd. (älter) heitere. — Graff IV,814.
heiteri: nom. sg. Nb 179,13 [195,7]; gen. sg. Nc 743,17 [80,12]; dat. sg. Nb 14,6/7 [15,14/15]. Nc 748,26 [87,16]; acc. sg. 711,32 [36,2]; heitere: nom. sg. WBCK 39,7; heitiri: gen. sg. Gl 2,551,13 (s. u.); acc. sg. 4,338,25 (mus. Brit. Add. 19723, 10. Jh.); heitterin: nom. sg. 3,204,48 (SH B); heidere: dass. 380,19 (Jd).
Verschrieben: heitili: acc. sg. Beitr. 52,156 (clm 4614, 8./9. Jh.; -i nicht völlig sicher).
leuchtende Klarheit, reiner Glanz, strahlende Helligkeit, Heiterkeit:
a) des ungetrübten Himmels, der klaren Lüfte, des heiteren Wetters: heitiri [nec tamen idcirco minor est aut fructus agelli aut tempestatis] clementia [laeta serenae (Glossen: tempestatis aurae, serenae purae), Prud., Symm. II,1013] Gl 2,551,13. heitterin serenitas sudum vel serenum [Hbr. II,68,20] 3,204,48. heidere serenitas 380,19 (darauf tranquillitas idem). heitiri faciem [discernere caeli, Juv. 3,231] 4,338,25. tiser uuas keuuon denchen an die himelferte ... unde chos er in heiteri . dero sunnun uerte hic quondam liber . assuetus aperto caelo ire in aetherios meatus . cernebat lumina rosei solis Nb 14,6/7 [15,14/15]. taz silberina (sc. eimberi) daz ten lenzen bezeichenet . taz machota skimbara heiteri . unde gleiz also in lenziskemo uuetere alia (sc. urna) etiam quae fuerat ex argenti materie praeferebat serena fulgentia . et vernantis caeli temperie renitebat Nc 711,32 [36,2]. ube aber lieht tarana chame . so skine sar under dien umbehabenten nebulen . etelih cliz tero heiteri. Also iz tanne feret . so diu uuolchen unde [Bd. 4, Sp. 862] der nebul sih peginnent skeiden si appulsu cuiusque luminis tangeretur . inter obumbrantes nebulas sudae perspicuitatis [vgl. sudae i. serenae perspicuitatis, Rem.] gratia praeniteret 743,17 [80,12]. aber diu gefehta unde diu ziero gegareta Iuno . erblichendiu fone iro liehte ... uuard si in uuizero heiteri . also diu luft io danne ist . so diu sunna ufkat Iuno autem ... candentibus serenis enituit 748,26 [87,16]; in einem Bilde, vom christlichen Glauben: nu ist diu scarfe unte daz ungeuuitere dero infidelitatis uure, uuante sol iustitiae nu skinet, so ist kuman diu heitere des heiligen geloiben uber al die uuerlt [vgl. nubila perfidiae fidei cessere serenae, Expos.] W 39,7 (WA heyderhed);
b) des reinen Wassers: heitiri [nam dum (sc. das Wasser) sordes diluentium suscipit, quasi suae munditiae serenitatem perdit, Greg., Cura 2,5 p. 20] Beitr. 52,156;
c) Gottes: skin in ana mit tinemo skimen. Tu bist tiu heiteri mica tuo splendore. Tu namque serenum [vgl. serenum: serenitas, Rem.] Nb 179,13 [195,7].
 
Artikelverweis 
heitarnissa st. f. — Graff IV,814.
heitar-nissa: acc. sg. H 3,2,3.
helles Leuchten, klares Licht: heitarnissa uuihes atumes ingiuz unserem inhuctim iubar ... sancti spiritus infunde nostris sensibus.
 
Artikelverweis 
heite Gl 2,103,48 s. AWB hant.
 
Artikelverweis 
heithaft adj., mhd. Lexer heithaft.
heit-haft-: nom. pl. -e T 68,4; gen. pl. -ero 90,4. 124,6; -ono 123,1. 129,1. 153,3 (2). 189,4. 193,1. 4. 222,1; -on 137,4; dat. pl. -un 68,3 (korr. zu -on); acc. pl. -iu S 143,9 (WB); -a ebda. (BB).
zum Priesterstand gehörend: heithafter man, heithafte liuti, substant. heithaftêr/ ther heithafto Person geistlichen Standes, Priester: ich nereta noh nigiwirta mina uorderen, mina meistra, miniu hertuom, heithafta liute, noh niwas in gitriwa S 143,9. (brot fora gote gisaztu) thiu erloubit ni uuarun imo zi ezzanne, nibi then einun heithaftun mannon (panes propositionis) quos non licebat ei manducare, nisi solis sacerdotibus T 68,3. eno ni lasut ir in theru euuu, bithiu in sambaztag heithafte man in themo templo sambaztag ni uiront inti uzan lastar sint? quia in sabbatis sacerdotes in templo sabbatum violant et sine crimine sunt? 4; — ther hêrôsto/furisto thero heithaftôno/heithaftero manno, thero heithaftôno/heithaftero Hoherpriester: bidiu gilimfit inan (Jesus) uaran zi Hierusolimam inti manegiu thruoen uon then alton, uon then buocharin inti uon heriston thero heithaftero quia oportet eum ire Hierusolimam et multa pati a senioribus et scribis et principibus sacerdotum 90,4. giengun zi imo (Jesus) thie furistun thero heithaftono manno inti thie altistun thes folkes accesserunt ad eum principes sacerdotum et seniores populi 123,1. mit thiu tho gihortun thie heroston thero heithaftero manno inti Pharisei sina ratissa cum audissent principes sacerdotum et Pharisaei parabolas eius 124,6. thie heriston thero heithaftono manno ... suohtun inan (Jesus) zi furliosenne principes autem sacerdotum ... quaerebant illum perdere 129,1. tho vvurdun gisamanote thie heroston thero heithaftono ... in hof thes herosten thero heithaftono, therde uuas giquetan Caiphas tunc congregati sunt principes sacerdotum ... in atrium principis sacerdotum, qui dicebatur Caiphas 153,3. (Judas) riuuua gileitit uuidarbrahta thie drizzug pfenningo then heroston thero heithaftono inti then alton poenitentia ductus retulit XXX argenteos principibus sacerdotum et senioribus 193,1, ferner: 137,4. 189,4. 193,4. 222,1 (alle princeps sacerdotum).
Vgl. Wesche, Beitr. 61,113 f.
 
Artikelverweis 
heithu Gl 2,566,60 s. heia2. [Bd. 4, Sp. 863]
 
Artikelverweis 
heiti Gl 2,103,45 s. AWB hant.
 
Artikelverweis 
heitili Beitr. 52,156 s. AWB heitarî(n).
 
Artikelverweis 
heitinga aostndfrk. st. f., mnd. heitinge; vgl. mhd. Lexer verheiunge, nhd. verheißung.
heitinga: acc. pl. Gl L 326 [419].
Versprechen, Gelübde des Menschen gegenüber Gott: [redde altissimo] vota [tua, Ps. 49,15].
Vgl. giheiz, -heiza, intheizunga.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: