Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
gi-heizantlîhho bis -heizi (Bd. 4, Sp. 892 bis 894)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis gi-heizantlîhho adv.; vgl. Splett, Stud. S. 456 s. v. giheizantlh adj. — Graff IV,1084.
ki-heizzant-lihho: Gl 1,252,3 (K).
gelobend: kiheizzantlihho uuillantlihho spontanea (vom Glossator an spondens angeschlossen, vgl. Splett, Stud. S. 375) voluntaria.
 
Artikelverweis 
gi-heizanto adv. — Graff IV,1083 s. v. gahaizan.
ge-heiz-zendo: Np 97,3. 104,11; -endo: Npw ebda.
(jmdm.) etw. verheißend: daz uerbum fidei sazta er Iacob ze festemo gebote ... Sus darumbe geheizzendo. Dir gibo ih terram promissionis dicens. Tibi dabo terram Chanaan NpNpw 104,11. er irhugeta sinero genado . die er skeinda geheizzendo ... Vuemo? Israhelis huse [vgl. ut promitteret, misertus est, Aug., En.] Np 97,3.
 
Artikelverweis 
-heizâri vgl. auch AWB biheizâri.
 
Artikelverweis 
heizen sw. v., mhd. heizen, heien, nhd. heizen; as. hêtian, mnd. hēten, mnl. heeten; ae. htan; an. heita. Graff IV,1077.
gi-heizit: part. prt. Gl 1,660,33 (M, 3 Hss.). Festschr. Leid. S. 98 (M); -hezit: dass. Gl 1,660,35 (M); -hezzot: dass. ebda. (M, clm 22201; zur Form s. Raven I,67. II,66).
(Feuer in e. Ofen) entzünden, anzünden (u. damit in Hitze versetzen): giheizit uvrti [Nabuchodonosor ... praecepit, ut] succenderetur [fornax septuplum, quam [Bd. 4, Sp. 893] succendi consueverat, Dan. 3,19] Gl 1,660,33. Festschr. Leid. S. 98.
 
Artikelverweis 
heizên sw. v. — Graff IV,1077.
heiz-: 3. sg. conj. -e Gl 2,196,18 (M, 2 Hss.); part. prs. nom. sg. n. -entaz 1,630,52/53 (M, 2 Hss.); -antaz 52 (M, 2 Hss.); -antes 53 (M).
hezzen: part. prs. nom. sg. n.? Gl 1,630,54 (M, clm 22201; vgl. Raven II,228: he[i]zzen[tez], s. auch Matzel S. 63).
hizt: 3. sg. Gl 1,535,60 (M, clm 17403; vgl. Raven II,228: h[e]iz[e]t).
heiß werden oder sein:
1) glühen, lodern: heizantaz [factus est in corde meo quasi ignis] exaestuans [claususque in ossibus meis, Jer. 20,9] Gl 1,630,52 (6 Hss., 2 hizzôn).
2) übertr. auf Gefühle und Haltungen: (im Eifer, vor Begeisterung) glühen, in Wallung, Raserei geraten, aufbrausen: hizt [stultitia hominis supplantat gressus eius, et contra deum] fervet [animo suo, Prov. 19,3] Gl 1,535,60 (7 Hss. îlen). vualle ł heize [quisquis ergo amisso infidelitatis frigori vivit, sed nequaquam tepore superato excrescit ut] ferveat [Greg., Cura 3,34 p. 94] 2,196,18 (2 Hss., 2 nur vualle).
 
Artikelverweis 
gi-heizên sw. v. — Graff IV,1077.
ki-heiztin: 3. pl. conj. prt. Gl 2,389,59 (Raven II,229: vielleicht besser in kiheizint zu bessern); -heient: 3. pl. 396,24; gi-heizent: dass. 455,20 (2 Hss.). 477,52.
heiß, glühend werden: kiheiztin [acus minutas ingerunt fornacibus: his membra pergunt urere, ut] igniverint [Prud., P. Rom. (X) 1078] Gl 2,389,59, z. gl. Stelle: kiheient 396,24. 477,52. gliant giheizent 455,20.
 
Artikelverweis 
ir-heizên sw. v. — Graff IV,1077.
ar-haizzemes: 1. pl. conj. Gl 1,28,15 (Pa); -heizz-: 3. sg. -et 410,28 (Rb); 1. pl. conj. -emes 28,15 (K); 1. pl. conj. prt. (s. Splett, Sam.-Stud. S. 38) -etim 29,15 (R); ir-: 3. sg. -et 4,71,27/28 (Sal. a 1). Np 2,13; 3. pl. -ant Gl 2,201,33 (S. Paul XXV d/82, 9./10. Jh.). 212,49; -heiz-: 3. sg. -et Npw 2,13; 3. sg. conj. -e Gl 2,294,65 (M, 4 Hss.); er-haizent: 3. pl. 4,146,1 (Sal. c).
1) heiß werden, erglühen: arhaizzemes aestuaremus Gl 1,28,15. 29,15. denne arheizzet sunna [cras erit vobis salus,] cum incaluerit sol [1. Reg. 11,9] 410,28. irheizzet igniverit 4,71,27/28 (5 Hss. irhizzen). erhaizent igniverint 146,1.
2) übertr.:
a) von e. menschlichen Haltung: (für e. Sache) entbrennen, entflammen: irheizzant [sunt nonnulli, qui magnis ... muneribus ditati, dum solius contemplationis studiis] inardescunt [Greg., Cura 1,5 p. 7] Gl 2,201,33. 212,49. irheize [ut ... ipse quoque in aeternae vitae dilectione non torpeat, sed ad bonorum caelestium desideria] ignescat [Greg., Hom. I,20 p. 1523] 294,65;
b) von e. Gemütsbewegung: auflodern, aufwallen: so sin zorn irheizzet in spuote ... so sint salig . die sih ze imo fersehent cum exarserit in brevi ira eius . beati omnes qui confidunt in eo NpNpw 2,13.
 
Artikelverweis 
gi-heizeri st. m.
ge-heizere: nom. sg. Gl 3,188,39 (SH B, S. Blasien, 12. Jh.).
einer, der etw. verspricht, angelobt: geheizere ... biscirmere stipulator ... tutor (im Abschn. De principatibus et miliciis aliisque personis); vgl. Lieberwirth, Latein im Recht S. 256 s. v. stipulatioeinseitige Verpflichtung, Versprechen’.
Vgl. antheizeri.
 
Artikelverweis 
-heizeri vgl. auch AWB antheizeri.
 
Artikelverweis 
heizherzî st. f. — Graff IV,1047. [Bd. 4, Sp. 894]
haiz-herci: nom. sg. Gl 1,150,17 (Pa); heiz-herzi: nom. sg. ebda. (Ra); dat. sg. 281,37 (Jb-Rd).
Verschr.: heiz-hergi: nom. sg. Gl 1,150,17 (K; vgl. Splett, Stud. S. 223).
Wut, Raserei: haizherci furor Gl 1,150,17. in heizherzi in furore [suo occiderunt virum, Gen. 49,6] 281,37.
 
Artikelverweis 
-heizi vgl. AWB antheizi.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: