Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
gi-heizeri bis heizmuoti (Bd. 4, Sp. 893 bis 896)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis gi-heizeri st. m.
ge-heizere: nom. sg. Gl 3,188,39 (SH B, S. Blasien, 12. Jh.).
einer, der etw. verspricht, angelobt: geheizere ... biscirmere stipulator ... tutor (im Abschn. De principatibus et miliciis aliisque personis); vgl. Lieberwirth, Latein im Recht S. 256 s. v. stipulatioeinseitige Verpflichtung, Versprechen’.
Vgl. antheizeri.
 
Artikelverweis 
-heizeri vgl. auch AWB antheizeri.
 
Artikelverweis 
heizherzî st. f. — Graff IV,1047. [Bd. 4, Sp. 894]
haiz-herci: nom. sg. Gl 1,150,17 (Pa); heiz-herzi: nom. sg. ebda. (Ra); dat. sg. 281,37 (Jb-Rd).
Verschr.: heiz-hergi: nom. sg. Gl 1,150,17 (K; vgl. Splett, Stud. S. 223).
Wut, Raserei: haizherci furor Gl 1,150,17. in heizherzi in furore [suo occiderunt virum, Gen. 49,6] 281,37.
 
Artikelverweis 
-heizi vgl. AWB antheizi.
 
Artikelverweis 
heizî st. f., heiz st. f. (oder n.), nhd. (älter) heiße; mnl. heete; afries. hête; vgl. as. hêt st. n.; ae. hât st. n. — Graff IV,1076 s. v. heizi, heiz f.
haizi: nom. sg. Gl 1,30,5 (K); heiz-: nom. sg. -i Nk 477,23. 478,32 [123,4. 124,18]; gen. sg. -i 454,13. 19 (-î) [99,12. 17]; dat. sg. -i Gl 1,789,33 (M, 5 Hss.). 2,275,12 (M, 5 Hss.). Nb 271,15 [292,26]. Nc 723,1. 755,9 [50,23. 97,7]; -e Gl 2,275,13 (M); acc. sg. -i 1,581,60 (M, 5 Hss.). 2,406,52 (oder pl.?).
heiz: nom. sg. f. (oder n.) Gl 2,228,21 (S. Flor. III 222 B, 9. Jh.).
heizzi: nom. sg. Gl 1,30,5 (Pa); dat. sg. 2,685,47; heizsi: dat. sg. 168,9 (clm 6277, 9. Jh.).
hezzi: dat. sg. Gl 2,205,69 (S. Paul XXV d/82, 9./10. Jh.). 213,6 (Schlettst.).
Hitze, Glut:
1) eigentl.:
a) naturgegeben: heizzi aestus Gl 1,30,5. heizi [flammarumque] apices [humenti extinguere tactu, Prud., Ham. 862] 2,406,52. fone heizzi [aret ager;] vitio [moriens sitit] aeris [herba, Verg., E. VII,57] 685,47. noh taz is smelzen . fone dero sunnun heizi nec molem nivis duram frigore . solvier fervente aestu Phoebi Nb 271,15 [292,26]. die fogela die sina reita fuorton . uuurten flugeros . fnahtentiu fore dero heizi sines liehtes . daz chit sines liehtenten fiures anheli flammis lucis alipedes Nc 723,1 [50,23]. er (ein Stern) uuas selbo fiurin . taz skinet an sinero heizi corpus autem eius flammeum totum 755,9 [97,7]. diu sunna neinfindet nieht iro heizi . noh taz is sinero chalti . sunder uuir infinden iro Nk 454,13 [99,12]. also uiure heizi . unde sneuue io uuizi anaist ut igni calidum esse et nivi candidum esse 477,23 [123,4]. ouh taz eina (uuirdet uunden) mit quissemo namin . s. so diu heizi ist an demo uiure 478,32 [124,18];
b) durch Wärmeeinwirkung hervorgebracht: chorondo infinden uuir des honangis suezi . crifendo infinden uuir des zanderin heizi mel vero per se passionem efficit . secundum gustum . et calor secundum tactum Nk 454,19 [99,17]; hierzu auch: heizi fornacem [custodiens in operibus ardoris, Eccli. 43,3] Gl 1,581,60 (5 Hss., 1 Hs. ovan).
2) übertr.:
auf Empfindungen und Haltungen bezogen: das Brennende, dem Feuer Vergleichbare, Heftigkeit: heizi [charissimi, nolite peregrinari in] fervore [, qui ad tentationem vobis fit, quasi novi aliquid vobis contingat, 1. Pet. 4,12] Gl 1,789,33. heizsi [cum post paululum haec ipsa quae pertulerint, ad memoriam revocant,] igne [se doloris inflammant, Greg., Cura 3,9 p. 44] 2,168,9. in hezzi zornes [(der Heilige Geist) omnes quos implet, et columbae simplicitate mansuetos et] (Hs. in) igne zeli [ardentes exhibet, ebda. 3,16 p. 57] 205,69. 213,6 (vgl.Feuereifer’). heiz [(das Aussprechen von Schmerz hilft) dum et ab illo qui infert, actio prava compescitur, et ab hoc qui sustinet, doloris] fervor [vulnere aperto temperatur, ebda. 3,14 p. 54] 228,21. heizi [si necdum mens nostra accenditur] igne [caritatis, in ambitione sua habeat frenum timoris, Greg., Hom. I,5 p. 1453] 275,12.
 
Artikelverweis 
int-heizida st. f.
int-heizzeda: gen. sg. Npw 118 H,58; -heizede: dass. 104,11; -heizade: dass. ebda. 105,33. [Bd. 4, Sp. 895]
Verheißung Gottes:
a) in bezug auf jmdn.: gnade (Gott) mir nah dinemo geheizze, daz ih si sun dero intheizzeda in demo geslahte Abrahae Npw 118 H,58 (Np filius promissionis);
b) in bezug auf etw.: erda thero intheizidaLand der Verheißung: Bez. für Kanaan, das gelobte Land: sus dar umbe geheizendo ‘dir (Israel) gibo ih tia erda dero intheizede’: dir geloubegemo liute. ‘ze mazseile iuuueres erbes’ tibi dabo terram Chanaan Npw 104,11 (Np terram promissionis); — Sinnbild für das Himmelreich: diu (sc. gilouba) gibet daz himeliske riche: daz ist diu erda dero intheizade ebda. (Np terra promissionis, Npgl lant keheizzis). dia sculda ne liezen in (Moses) chomen in dia erda dero intheizade 105,33 (Np in terram promissionis, Npgl in geheizzis lant).
Vgl. antheizida.
 
Artikelverweis 
-heizida vgl. auch AWB antheizida.
 
Artikelverweis 
gi-heizlant st. n. — Graff II,235.
ke-heiz-landis: gen. sg. Npgl 77,53; -lant: acc. sg. 105,24.
verheißenes Land, das gelobte Land: vnde leita sie uz in dero gedingi terrę promissionis (des keheizlandis) Npgl 77,53. lustlih lant . terram promissionis (keheizlant) . i. regnum cęlorum (daz ist himelriche) . ahtoton sie fure nieht 105,24.
 
Artikelverweis 
heizmuot st. m. (oder n.), mhd. Lexer heimuot st. m., vgl. heizmuoti st. n., AWB -muotî st. f. — Graff II,696.
heiz-muot: nom. sg. Npw 123,4. Cant. Es. 1; -mt: acc. sg. Gl 1,568,7 (M, clm 22201); -mut: dass. 577,11/ 12 (M, clm 22201); heit-muot: nom. sg. Pw 73,1.
Zorn, Wut, Grimm: heizmut [certamen festinatum incendit] ignem [et lis festinans effundit sanguinem, Eccli. 28,13] Gl 1,577,10 (6 Hss. -muoti). irbolgan uuard heitmuot thin ouir scap uueithon thinro iratus est furor tuus Pw 73,1. do iro heizmuot ingagene uns inzuntit uuart cum irasceretur furor eorum in nos Npw 123,4 (Np -muoti). du mir irbolgen uuare ..., unde mir auir din heizmuot peuuentit uuart ze gnadon conversus est furor tuus Cant. Es. 1 (Np -muoti); in einem Bild: heizmt [non litiges cum homine linguato, et non strues in] ignem (Hs. igne) [illius ligna, Eccli. 8,4] Gl 1,568,7 (8 Hss. -muoti).
Abl. heizmuoti, -muotî; heizmuoti, -muotîg; heizmuoto.
 
Artikelverweis 
heizmuoti st. n., -muotî st. f.; vgl. mhd. Lexer heimuot st. m. — Graff II,696.
Neutrum: heiz-muati: acc. sg. O 1,20,2. 4,30,8; -muoti: dat. sg. Npw 37,2.
Femininum: heiz-muot-: gen. sg. -i Gl 2,228,51 (S. Flor. III 222 B, Wien 949, beide 9. Jh.); dat. sg. -i Np 37,2. 89,7. Cant. Deut. 22. Npw 6,2; -e Cant. Deut. 22; acc. sg. -i NpNpw 36,8; -moti: dat. sg. Np 6,2.
Nicht sicher bestimmbar: heiz-moati: acc. sg. O 3,20,129 (F); -muati: dass. ebda. (PVD). 4,19,57; -muot-: nom. sg. -i S 295,32. Np 123,4. Cant. Es. 1; dat. sg. -i Npw 2,5. Cant. Abac. 12; -e Np 2,5. Cant. Abac. 12; acc. sg. -i Gl 1,568,5 (M, 6 Hss.). 577,10 (M, 5 Hss., davon 1 -vo-); -mti: dass. 11 (M); -muti: dass. 568,6 (M, 2 Hss.); -mti: dat. sg. Np W2 Cant. Abac. 12; heit-modi: nom. sg. GlL 364 [417]; -muode: dass. Pw 68,25.
Verschr.: heiz ratiode: dat. sg. Pw 2,5 (lies heizmuode); heimodi: nom. sg. Pw 57,5 = GlL 364 [417]; eizmoadi: nom. sg. (oder obliquer Kasus entspr. dem lat. Lemma) Mayer, Griffelgl. S. 65,252 (Vat. Ottob. lat. 3295, 9. Jh.).
Zorn, Wut, Grimm: heizmuoti [certamen festinatum incendit] ignem [, et lis festinans effundit sanguinem, Eccli. 28,13] Gl 1,577,10. heizmuoti [cum per ab- [Bd. 4, Sp. 896] rupta] furoris mentem (Hs. mentis) [cuiuspiam ferri conspicit, Greg., Cura 3,16 p. 58] 2,228,51. eizmoadi [si domina per] zelum [ancillam occiderit, Halitg., De vitiis IV,5; PL 105,681 C] Mayer, Griffelgl. S. 65,252. denne arbolgan ist heizmuoti iro in unsih cum irasceretur furor eorum in nos S 295,32. so Herod ... bifand, thaz er fon in bidrogan ward, inbran er sar zi noti in mihil heizmuati [vgl. iratus est valde, Matth. 2,16] O 1,20,2, ähnl. 3,20,129. 4,19,57. sprachun tho zi noti thaz iro heizmuati 30,8. in heizmuode sinro (Hs. heiz ratiode suiro) druouon sal her si in furore suo conturbabit eos Pw 2,5. NpNpw 2,5. heitmodi im (Hs. heimodi imi) aftir gelicnussi slangin furor illis secundum similitudinem serpentis Pw 57,5 = GlL 364 [417] (heimodi al. heitmodi). truhten in dinero heizmoti neinchunnist du mih tanne, noh in dinemo zorne neirrefsest du mih dominus ne furore tuo arguas me NpNpw 6,2. 37,2. alle diete brutest tu in heizmuote in furore obstupefacies gentes Cant. Abac. 12; ferner: Pw 68,25. NpNpw 36,8. Cant. Deut. 22. Np 89,7. 123,4. Cant. Es. 1 (alle furor); in einem Bild: heizmuoti [non litiges cum homine linguato, et non strues in] ignem (Hs. igne) [illius ligna, Eccli. 8,4] Gl 1,568,5.
 
Artikelverweis 
heizmuoti adj. — Graff II,696.
heiz-muatemu: dat. sg. m. Gl 1,542,9 (Rb).
wütend, grimmig: [noli esse amicus homini iracundo, neque ambules cum viro] furioso [Prov. 22,24].

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: