Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
heiznezele bis hecken (Bd. 4, Sp. 896 bis 897)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis heiznezele s. ? AWB eiznezzila.
 
Artikelverweis 
heizo adv., mhd. hei(e), nhd. heiß; as. hêto, mnl. heete; ae. hâte. — Graff IV,1075 f.
heiz-: -o Gl 1,605,60 (M). 649,3 (M, 6 Hss.). 2,301,15 (M, 4 Hss.). O 2,22,41. 3,15,37. 17,37. 4,13,5. 34. 23,18. 34,15; -e Gl 1,605,60 (M, clm 22201). 649,4 (M, clm 13002); -] 4 (M, clm 17403, 13. Jh.); comp. -or 2,166,7 (clm 6277, 9. Jh.). 231,44 (S. Flor. III 222 B, Wien 949, beide 9. Jh.).
heizz-: -o Gl 1,406,1 (clm 9534, 9. Jh.); superl. -ost 2,233,22 (Rc).
heiß:
1) im eigentl. Sinn: heizo [quasi calore sub nube] torrente [propaginem fortium marcescere facies, Is. 25,5] Gl 1,605,60 (Vok.-Übers. 2 Hss., 4 heizemo); in e. Bild: heizzost [cum sol iudicii] ferventior [apparuerit, quia frustra regni aditum postulat, nil accipiens aestate mendicat, Greg., Cura 3,15 p. 56] 2,233,22.
2) übertr.: in Verbindung mit Verben Nachdruck und Intensität ausdrückend: inbrünstig, heftig, eifrig: [Bd. 4, Sp. 897] heizzo [cum esset Anna amaro animo, oravit ad dominum, flens] largiter (Hs. iugiter) [1. Reg. 1,10] Gl 1,406,1. heizo [eiulabunt super te voce magna, et clamabunt] amare [Ez. 27,30] 649,3 (8 Hss., 1 Hs. Vok.-Übers. minnôn). heizor [ne contra infirmitatem proximi si ad increpationis vocem] ferventius [rapitur, oblitus sui esse videatur, Greg., Cura 2,10 p. 30] 2,166,7. heizor [aedificationem sanctae praedicationis quanto] anxie [quaererent, tanto utiliter audirent, ebda. 3,34 p. 93] 231,44. heizo [fortasse enim in fide lapsus est aliquis; aspiciat Petrum, qui] amare [flevit, quod timide negaverat, Greg., Hom. II,25 p. 1551] 301,15 (vgl.heiße Tränen vergießen’). bittet agaleizo joh harto filu heizo O 2,22,41. thie Judeon agaleizo suahtun nan thar heizo, sie warun eisconti, war er wesan scolti 3,15,37, ähnl. 4,13,5. ther selbo sculdheizo irquam es filu heizo 34,15; ferner: 3,17,37. 4,13,34. 23,18.
 
Artikelverweis 
-heizo sw. m. vgl. ant-, sculd-, urheizo.
 
Artikelverweis 
-heizôn vgl. ant-, AWB gi-antheizôn, bi-, AWB gi-biheizôn.
 
Artikelverweis 
heiz ratiode Pw 2,5 s. heizmuoti st. n.
 
Artikelverweis 
int-heizunga st. f., mhd. Lexer entheiunge; zur unga-Bildung vgl. Lindquist, Beitr. 60,127 f.; vgl. mnd. enthêitinge.
int-heizunga: gen. sg. Npw 44,3.
Verheißung Gottes in bezug auf etw.: erda thero intheizungaLand der Verheißung’, Sinnbild für das Himmelreich: andera segenota er (Gott) ze einero friste die unter dero e uuaren, die dia erda dero intheizunga infiengen. dir gibet er umbe dia gnada daz himelricha (Np terra promissionis, Npgl lant keheizzis).
Vgl. heitinga aostndfrk.
 
Artikelverweis 
-heizunga vgl. auch AWB biheizunga.
 
Artikelverweis 
hizzilo Gl 2,82,26 (Sg 193, 9. Jh.) in: salba hizzilo [obtime calidis adhuc vulneribus] malagma [vel] fibula [adponitur, Caes., Hom. XXXII = CCXXXV p. 892] ist nicht eindeutig. Im Kontext hat fibula (vgl. Duc. 3,482, auch s. v. fibulatorium) die Bed.Verband, Binde’. Graff III,737 schließt den Beleg an fezil ‘Gürtel, Bandan. Im Ahd. Wb. 3,790 f. wäre unter fezzil st. m. ueiil Gl 3,619,46 (Schlettst., 12. Jh.) mit ei für e zu vergleichen, so daß in hizzilo das übergeschr. u vielleicht als Korrektur für h gelten könnte. Eine Bildung fezzilo sw. m., vielleicht auch fezzila f.Binde, Verbandwäre denkbar (vgl. Wilm., Gr. 22,266). Das Ahd. Gl.-Wb. S. 261 setzt heftfizzilo sw. m. (?) ‘eine Art Wundverbandan, doch ist diese weitreichende Konjektur für die Hs. Sg 193 wohl nicht haltbar, außerdem gibt es im Ahd. keinen Ansatz fizzil(o) mit der Bed.Verband, Binde’.
 
Artikelverweis 
heketuba Gl 3,459,18 s. AWB hegitûba.
 
Artikelverweis 
hekida Gl 4,58,4 s. AWB egida.
 
Artikelverweis 
hecken (auch hackôn ? s. u.) sw. v., mhd. hecken, hechen; afries. -hakia; vgl. mhd. nhd. Lexer hacken; mnd. hakken, mnl. hacken; ae. haccian. — Graff IV, 762 f.
hecch-: 3. sg. conj. -e Gl 1,673,4 (M, 3 Hss.); -a ebda. (M); ke-hacchot: part. prt. 2,160,1 (Sg 393, 11. Jh.; zu -ot vgl. Wißmann S. 182,21 u. Anm. 10; vgl. die Bed.). — heche: 3. sg. conj. Gl 1,673,3 (M, 4 Hss.); gi-hachter: part. prt. nom. sg. m. 361,29 (M, Göttw. 103, 12. Jh.); ki-hahcte: nom. pl. m. 357,7 (Sg 295, 9. Jh., -h.c.-); gi-: dass. ebda. (Sg 9, 9. Jh., die -hc-Schreibung wie -h-, -g- (s. u.) könnten durch Mehrdeutigkeit von -ch- hervorgerufen sein, vgl. auch hechen neben hecken bei Lexer, Hwb. 1,1202). — ki-hac-: part. prt. nom. sg. m. -tir Gl 1,361,29 (M); -tur 30 (M); gi-: dass. -ter 28 (M, 5 Hss.); dat. sg. m. -temo 570,13 (M, 5 Hss.); ge-: nom. sg. m. -ts 361,31 (M, -k-); -te. ebda. (M, mit Rasur, zu nom. pl. korr.? s. u.). — gi-hectem: part. prt. dat. sg. m. Gl 1,570, 14 (M, clm 22201, vgl. Matzel S. 52).
Mit Aphaerese des h: ki-actir: part. prt. nom. sg. m. Gl [Bd. 4, Sp. 898] 1,361,30 (M); -ahter: dass. 31 (M, Stuttg. herm. 26, 12. Jh.).
Wohl als Verschr. hierher: gi-bacta: part. prt. nom. pl. m. Gl 1,357,8 (oder gihacta, erwägt Steinm.); ki-bagta: dass. ebda.
hachta Gl 2,775,31. Tiefenbach, Aratorgl. S. 29,27 s. u. AWB heften.
1) hacken: kehacchot [(in e. Reihe von Speisesegnungen)] carnes conflictas [cruce sumamus benedictas, Ekkeh., Liber bened. 110,112] Gl 2,160,1.
2) von Schlangen: beißen: kihahcte [fecit ergo Moyses serpentem aeneum, ... quem cum] percussi [aspicerent, sanabantur, Num. 21,9] Gl 1,357,7. gihacter [fac serpentem aeneum ... qui] percussus [aspexerit eum, vivet, ebda. 8] 361,28. gihactemo [quis miserebitur incantatori a serpente] percusso [Eccli. 12,13] 570,13 (6 Hss., 1 Hs. irhactemo). heche [si fugiat vir a facie leonis ... et ingrediatur domum, et innitatur manu sua super parietem, et] mordeat [eum coluber, Am. 5,19] 673,3.
Vgl. heck(i), -heckil, hacka1.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: