Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
hemelen bis gi-hemmen (Bd. 4, Sp. 944 bis 947)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis hemelen sw. v., mhd. Lexer hemelen, nhd. hammeln, hämmeln; ae. hamelian; vgl. Franck, Afrk. Gr. § 12 zum -jan-Verb neben dem -ôn-Verb.
ge-hemelet: part. prt. Gl 2,609,32 (Paris Lat. 10195, 11. Jh.).
jmdn. wie Vieh abschlachten: gehemelet uuerthet [cavete, ... neu capti potius sicuti pecora] trucidemini [Sall., Cat. 58 p. 216,12].
Vgl. bihamalôn.
 
Artikelverweis 
hemelzitwar Gl 3,540,1 s. AWB heimlîh u. zit(a)uuar.
 
Artikelverweis 
hemera sw. f. (auch st.? vgl. Kölling, Stud. S. 130), mhd. Lexer hemere, Lexer hemer sw. f., nhd. (älter) hemern f. — Graff IV,954.
hemer-: nom. sg. -a Gl 2,747,50 (acc.?). 3,101,56 (SH A, 7 Hss.). 172,10/11 (SH, Anh. a). 197,64 (SH B). 273,32 (SH b, 3 Hss., 1 Hs. hemsa). 299,15 (SH d). 316, 33 (SH e). 334,7 (SH g, 3 Hss.). 480,38 (2 Hss.). 487,39. 489,46. 513,43 (2 Hss.). 5,35,32 (SH A). 42,29. Add. II,101,3. Beitr. 73,214 (Sal. c). Beitr. (Halle) 85,233,1 = ZfdA. 74,164 (acc.?). Hbr. I,189,247 (SH A). Thies, Kölner Hs. S. 168,13 (SH); -e Gl 3,197,64 (SH B). 585,8. 679,24. Stricker I,180,15 (SH, -mse); -] (ab 12. Jh.) Gl 3,101,58 (SH A, -ms). 480,39. 513,43. 520,18. 584,17; -en 556,3 (14. Jh.); acc. pl. -un 2,688,36; hemir: nom. sg. 3,101,58 (SH A); hemara: nom. sg. (oder acc. pl.?) 2,483,3 (Kiel K. B. 145, 11. Jh.; assimiliert an das auslautende -a, vgl. Kölling a. a. O. S. 168).
1) Weißer Germer, Veratrum album L., oder (Weiße, Schwarze) Nieswurz, Helleborus albus, niger L., zur Verwendung des Namens für beide Pflanzen vgl. Marzell, Wb. 4,1016: germarrun ł hemerun elleboros [-que gravis (sc. miscent), nigrumque bitumen, Verg., G. III,451] Gl 2,688,36. hemera [quo tempore] helleborum [, venenatum, ut ferunt, gramen, in cibum sumpsit, Sulp. Sev., Mart. 6 p. 117,2] 747,50. Beitr. (Halle) 85,233,1 = ZfdA. 74,164. elleboron; ueratrum i. hemera. germara Gl 3,299,15. hemera elleborum 273,32. 487,39. 585,8. 679,24. Beitr. 73,214. Stricker I,180,15. Thies, Kölner Hs. S. 168,13. elleborum veratrum Gl 3,316,33. 334,7. melampodium [vgl. melampodion eleborus niger, CGL III,569,41] 489,46. hemeren nisewrz elleborus albus 556,3.
2) übertragen auf:
a) Gelber Enzian, Gentiana lutea L., vgl. Fischer, Pfl. S. 222; nach Marzell, Wb. 2,629. 4,1018 wohl nur Verwechslung mit Veratrum album L.: hemera gentiana Gl 3,101,56. 197,64. 480,38. 513,43. 520,18. 5,35,32. 42, 29. Add. II,101,3. Hbr. I,189,247. satirion ł leporina ł gentiana Gl 3,172,10/11;
b) (?) Echter Sturmhut, Aconitum napellus L.: hemer aconitus Gl 3,584,17;
c) eine Art des Schierlings, Cicuta (virosa) L.: hemara [noxius in teneris sapor aestuat ecce frutetis, cum prius innocuas tulerit natura] cicutas [Prud., Ham. 233] Gl 2,483,3 (vgl. Kölling, Stud. S. 130. 224 f.). [Bd. 4, Sp. 945]
 
Artikelverweis 
hemerwurz mhd. st. f., nhd. Lexer hemerwurz.
heme-wrz: nom. sg. Gl 3,558,31 (clm 615, 14. Jh.).
? Weißer Germer, Veratrum album L., oder (Weiße, Schwarze) Nieswurz, Helleborus albus, niger L.: herba britannica. Vom lat. Lemma her, das Fischer, Pfl. S. 280 nur für die Schlüsselblume, Primula officinalis, nennt, kommt auch sie in Betracht. Da nach Marzell, Wb. 5,493 f. (Register) Schlüsselblume wiederum als Bez. für Enzianarten (Gentiana bavarica, verna) verwendet wird, könnte wie bei hemera Übertragung auf (Gelben) Enzian, Gentiana (lutea) L., vorliegen. Zu weiteren Überlegungen s. Marzell, Wb. 4,1018. Vgl. hemerwurze.
 
Artikelverweis 
hemerwurze mhd. (st. sw.) f.
hems-wrtze: nom. sg. Gl 3,558,32 (Innsbr. 355, 14. Jh.).
? Weißer Germer, Veratrum album L., oder (Weiße, Schwarze) Nieswurz, Helleborus albus, niger L.: herba britannica; vgl. hemerwurz.
 
Artikelverweis 
hemesgiu Gl 2,500,14 s. AWB heimisc.
 
Artikelverweis 
hemetlach Gl 3,618,33/34 s. AWB hemidilahhan.
 
Artikelverweis 
hemewrz Gl 3,558,31 s. AWB hemerwurz.
 
Artikelverweis 
hemidi st. n., mhd. Lexer hemde, hemede, nhd. DWB hemd, hemde; as. hemithi, mnd. hēmede, mnl. hemde, hemede; afries. hemethe, hamede; ae. hemeþe. — Graff IV,938.
hem-ith-: nom. sg. -i Gl 1,236,37 (K). 2,45,20 (Köln XIX, 9. Jh.). 260,42 = Wa 82,24. 4,199,19 (das erste i angehängt, Steinm.); -e 3,686,19; -eth-: dass. -i 4,198,29; -id-: dass. -i 1,236,37 (Ra). 283,19 (Jb-Rd). 2,371,35. 3,617,23. 663,20. 4,170,54 (Sal. d); -e 2,371,35 (clm 18375, 9. Jh., Glossen 11. Jh.). 375,51. 463,37 (2 Hss.). 3,147,53 (SH A; -ę). 189,10 (SH B). 4,100,6 (Sal. a 1, 5 Hss.). 11 (Sal. a 1, 3 Hss.). Beitr. 73,221 (Sal. c; nach Gl 4,161,54). Npgl 21,19; -a Gl 4,100,8 (Sal. a 1; clm 17403, 13. Jh.); dat. sg. -e 1,409,19 (Rb); acc. sg. -i 5,9,36 (Bamb. Class. 3, 8./9. Jh., Glossen 11. Jh.; oder pl.?); -e Npgl 21,19; -ed-: nom. sg. -i 3,619,17; -e 147,53 (SH A, 4 Hss.). 189,10 (SH B). 302,13 (SH d). 319,12 (SH e). 377,15 (Jd). 397,32 (Hildeg.). 617,23. 626,8. 4,100,12 (Sal. a 1). Hbr. I,322,81 (SH A). Thies, Kölner Hs. S. 172,14 (SH); -ad-: dass. -e Gl 3,270,54 (SH b).
Verschrieben: hendi: nom. sg. Gl 3,288,54 (SH b, Adm. 269, 12. Jh.; s. Bedeutungsteil 2 b).
Wohl verstümmelt: hema..: nom. sg.? Gl 3,270,54 (SH b, 2 Hss.).
1) Kleidungsstück: aber ein vestimentum (hemide) uuas daz caritatem (minna) bezeichenet Npgl 21,19.
2) Obergewand:
a) Mantel: hemithi clamis. dis (= chlamys) Gl 4,199, 19;
b) Überwurf aus Leinen, von Frauen über dem Untergewand getragen: hemidi supparus [Prisc., Inst. II, 169,17] Gl 2,371,35. 375,51. supparus hemide ł quod uulgo dicitur camisa. que facit et hoc supparum [Randgl. ohne erkennbaren Bezug auf Prud., Psych.] 463,37. Beitr. 73,221 (nach Gl 4,161,54). hemide supparus Gl 4,100,6. suppar 11 (vgl. suppar interula ... pro supparum, Duc. 7,672 c u. suparum lineum brachiale puellarum, ders. 7,658 c); — unsicher ist: hoc spint. spinela hendi (l. hemdi) Gl 3,288,54 (vgl. Hbr. II,477,325.1; hendi wohl fälschlich aus folgendem furhendi vorweggenommen; s. dazu Ahd. Wb. 3,1392).
c) Rundrock, Rundkleid: hemade cicladis Gl 3, 270,54.
3) Untergewand:
a) unmittelbar auf dem Körper getragenes Gewand mit halblangen Ärmeln, Tunika: miniu geuuate teilton sie stucchen under in. Vmbe mina tunicam (hemide) die ih ze liche truog ... uuurfen sie loz diviserunt sibi vestimenta mea. Et super vestem meam miserunt sortem Npgl 21,19; [Bd. 4, Sp. 946]
b) untere Tunika (im Unterschied zu einer zweiten, darüber getragenen, oberen Tunika): interula. interior tunica .i. hemede Gl 3,302,13. 319,12. Thies, Kölner Hs. S. 172,14;
c) unmittelbar auf dem Körper getragenes Hemd (aus Leinen): hemithi camisa [wohl Gl. zu: (puer, d. i. Bonifatius) egressus hospitium, nonnumquam sine linea, crebro etiam sine tunica revertebatur, Greg., Dial. 1,9 p. 189] Gl 2,260,42 = Wa 82,24. hemide camisia quod in his dormimus in camis, id est in stratis nostris [Hbr. I,322,81] Gl 3,147,53. Hbr. I,322,81. hemide camisia Gl 3, 189,10. 377,15. 617,23. 619,17. 663,20. 686, 19. duneziz camisia 397,32 (Hildeg., lingua ignota). camisia ł stamisia 617,23. camisia interula 626,8. camissa ł camisia 4,198,29; — hierher wohl auch: Hemd aus Seide: sidin hemidi holosericum 170,54.
4) liturgische Gewandung:
a) Ephod, priesterliches Kleidungsstück aus Leinen (vgl. Sleumer S. 304 f.): hemide lininemo edo euuarttuamlihhemo kiuuaatte [Samuel autem ministrabat ante faciem domini, puer, accinctus] ephod lineo [1. Reg. 2,18] Gl 1,409,19;
b) Leibrock aus Leinen: hemidi [haec autem erunt vestimenta quae facient: Rationale, et superhumerale, tunicam et] lineam (Hs. linea) [strictam, Ex. 28,4] Gl 1,283,19;
c) langes, bis zu den Füßen reichendes Gewand (vgl. Mlat. Wb. 2,623 s. v. circumpedilis): hemidi circumpedes (Hs. circumpediles) [, et femoralia, et humerale posuit ei, Eccli. 45,10] Gl 5,9,36; Bergmann, Festschr. Kolb S. 29, faßt circumpediles in der Bed.Schuhe’, sieht die semantische Beziehung der Glosse zum Lemma als unklar an und erwägt die Wiedergabe der Lemmata circumpediles, femoralia und umerale mit hemidi in der Bed.Kleidung; anders Splett, Ahd. Wb. I,1,350;
d) langes, weißes Gewand aus Leinen, Albe (vgl. Mlat. Wb. 1,431 ff. s. v. albus): hemithi [praeterea benedictionem protectoris vestri beati Petri apostolorum principis vobis direximus; id est,] camisiam (Hs. camisia) [cum ornatura in auro una, Beda, Hist. eccles. II,10 p. 99] Gl 2,45,20.
5) Fehlübers.: lahhan etho hemithi palleas vel crientias (ausgehend von Verwechslung von palleas mit pallium, vgl. Splett, Stud. S. 346 u. 456) Gl 1,236,37.
Komp. after-, thorf-, furi-, jâr-, lîh-, ubarhemidi.
 
Artikelverweis 
hemidilahhan st. n., mhd. Lexer hemdelachen, nhd. DWB hemdelaken; mnd. hēmedenlāken. — Graff II,158.
Alle Belege Nom. Sing.
hemidi-lachin: Gl 3,147,55 (SH A, 2 Hss.); hemidelachen: 56 (SH A, 2 Hss.); hemede-: 258,48 (SH a 2, 2 Hss.). 344,7 (SH g, 2 Hss.). 377,16 (Jd). 621,16; hemde-: 626,9 (hēde-). Hbr. I,322,82/83 (SH A); hemid-lachan: Gl 3,618,33 (2 Hss.); hemed-lachen: 147,57 (SH A). 344, 7/8 (SH g, Rasur von e in der Fuge); hemd-: 147,57 (SH A); heme-: 174,32 (SH A, Anh. b; z. Konsonantenschwund in der Fuge vgl. Gröger § 129,7); hemit-lachan: 619,37. 620,63. 624,1; -lachin: 620,51. 663,21; hemitdlachen: 189,15 (SH B); hemet-: 308,1 (SH d). — himethlaken: Gl 3,717,29 (Berl. Lat. fol. 735, 13. Jh.).
Verstümmelt: hemet-lach: nom. sg.? Gl 3,618,33/34.
Verschreibung: hemed-achen: Thies, Kölner Hs. S. 181,21 (SH); emed-achn: Gl 3,189,15 (SH B); wohl auch: hemitlachan: Gl 4,198,31 (sem. Trev.; Steinm. fälschlich -lachan, vgl. Katara S. 105,17; das h-Zeichen wohl unrichtig nach l statt nach t geraten).
1) Stoff zur Anfertigung von Hemden (vgl. Mlat. Wb. 2,122 f. s. vv. camis(i)alis u. camisilis): hemidilachin camisile Gl 3,147,55. Hbr. I,322,82/83. Gl 3,174,32. 189,15. 618,33. 619,37. 620,51. 621,16. 624,1. 626,9. 4,198,31. camisiale 3,377,16. 663,21. camisidem 620, 63. camisale 717,29. [Bd. 4, Sp. 947]
2) dichtes, grobes Stück Tuch aus Wolle, benutzt auch als Umwurf, Plaid (vgl. Georges, Hwb.9 2,2454 f. u. Duc. 7,272 b f. s. v. sagum): filz ł hemedelachen sagum Gl 3,258,48. 308,1. Thies, Kölner Hs. S. 181,21. hemedelachen sagum Gl 3,344,7.
 
Artikelverweis 
? gi-hemmen sw. v.; vgl. nhd. DWB hemmen.
gi-hemment: 3. pl. Gl 1,688,27 (M, clm 22201, 12. Jh.).
behindern, beeinträchtigen: gihemment [accedam ad vos in iudicio, et ero testis velox maleficis ... et qui calumniantur mercedem mercenarii,] (humiliant, nur Hs.) [viduas, et pupillos, et opprimunt peregrinum, Mal. 3,5] (7 Hss. gihônen, gihemment wohl nicht Verschr. dazu, z. häufigen Eigenwortwahl in clm 22201 vgl. Matzel § 13. 21).

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: