Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
-hengida bis nidar-henken (Bd. 4, Sp. 952 bis 954)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis -hengida vgl. ûfhengida.
 
Artikelverweis 
gi-hengîg adj.; mnd. mnl. gehengich. — Graff IV,771.
ka-heng-: Grdf. -ig S 64,3 (2 Hss., 1 Hs. -engi- auf Rasur); ke-: dass. -ic Npgl 68,11. — gi-hengig: Grdf. T 27,2; ge-: dass. Nc 720,3 [46,20].
1) willig-ergeben: (daz ih) si ... kahorich enti kahengig enti statig in sinemo piscophtuome [vgl. oboediens et consentiens, MSD 2,368] S 64,3.
2) nachgiebig, sich fügend, m. Dat. d. Pers. oder Sache: taz ist quis . taz Iouis stella gehengig uuerde dero sunnun skimen . uuanda si getuot sia mit iro radiis [Bd. 4, Sp. 953] stationariam certum quippe est quod et Phoebeo conivens splendore succumbat Nc 720,3 [46,20]. ih neuuolta consentiens (kehengic) uuerden iro malitię (ubeli) . des tatin sie mir iteuuiz Npgl 68,11; im Rechtshandel: gihengîg uuesan sich nachgiebig zeigen, einen Vergleich anstreben: vuis gihengig thinemo uuidaruuorten sliumo, mit thiu thu bist in uuege (sc. zum Richter) mit imo esto consentiens adversario tuo cito, dum es in via cum eo T 27,2.
 
Artikelverweis 
hengilahhan st. n. — Graff II,158.
hengi-lachan: acc. pl. Gl 1,275,10 (Jb-Rd).
(als Zeltwand dienender) Hängeteppich; vgl. Heyne, Hausalt. 1,104: kizuuirnet (289,65) uuantlachan hengilachan [tabernaculum vero ita facies: decem] cortinas [de bysso] retorta [Ex. 26,1].
 
Artikelverweis 
hengilboum st. m., mhd. Lexer hengelboum, nhd. hangel-, hängelbaum; mnd. hengelbôm. — Graff III,123.
henchil-bn: nom. sg. Gl 3,129,59 (SH A); henkilboū: dass. 59/60 (SH A); -bon: dass. 60 (SH A); -boma: nom. pl. 181,4 (SH B); henkel-bovm: nom. sg. Hbr. I,268, 266 (SH A); hengel-bm: dass. Gl 3,129,58 (SH A, 2 Hss.).
Verbindungsbalken: hengelboum copulae (Hs. cuplę) a copulando [Hbr. I,268,266] Gl 3,129,58. Hbr. I, 268,266. henkilboma copulae Gl 3,181,4.
 
Artikelverweis 
hengil(l)a st. f., mhd. Lexer hengel. — Graff IV,771.
hangilla: nom. sg. Gl 1,425,3 = Wa 75,16/17 (oder pl.?). 4,269,3; hengela: dass. 3,91,55 (SH A). 194,53 (SH B); hengile: dass. ebda. (SH B, vgl. Hbr. II,564,29; Steinm. bengile).
Gebinde, Bündel von Weintrauben am Rebholz: hangilla [(duo asini) qui onerati erant ... centum] alligaturis [uvae passae, 2. Reg. 16,1] Gl 1,425,3 = Wa 75, 16/17. hangilla alligatura [zu ebda.] 4,269,3. hengela ligatura 3,91,55. 194,53.
Vgl. hangilla.
 
Artikelverweis 
hengirinch Gl 3,90,44 s. AWB engiring.
 
Artikelverweis 
hengist st. m., mhd. heng(e)st, nhd. DWB hengst; as. hengist, mnd. hingest, mnl. hengst, hinxt; afries. hengst, hanxt; ae. hengest; vgl. an. hestr. — Graff IV,964.
heng-: nom. sg. -ist Gl 3,78 Anm. 6 (SH A). 260,36 (SH a 2). 356,1. 411,60 (Hd.). 450,11. 669,9. 53. 716,54 = 422,23. 4,43,24 (Sal. a 1, 6 Hss.). Hbr. I,309,582 (SH A); -est Gl 3,145,65 (SH A, 2 Hss.). 445,22. 692,18 (2 Hss.). 4,43,26 (Sal. a 1); -st 3,79,59 (SH B). Hbr. I,147, 442 (SH A); acc. sg. -ist Gl 3,10,17 (C); heing-: nom. sg. -ist 79,58 (SH A, 5 Hss.). 201,59 (SH B); -est 79,57 (SH A, 2 Hss.). 145,66 (SH A, 2 Hss.). 260,36 (SH a 2). 448,12 (cgm 5248,2, 9. Jh.); hingist: dass. 367,28. 29 (Jd, das ahd. Wort silbengetrennt für zwei Glossen gesetzt).
Verschrieben: ehngest: nom. sg. Gl 2,707,44 (11. Jh.).
verschnittenes Pferd, Wallach: hengist cantherius (Hss. cantarios, 1 Hs. dazu ęquos castratos) Gl 4, 43,24. cantherius (Hss. auch cant-, cand-, canc-, -erus, -arus) 2,707,44. 3,78 Anm. 6. 445,22. 669,9. canterius mannus 367,28. 29 (als hin/gist silbengetrennt auf die beiden Lemmata verteilt, danach caba idem). castanus (gemeint cantarius) ł spado 448,12. caballus 356,1. spado 260,36. 450,11. 716,54 = 422,23. spado callus castratus eunuchus 669,53. hengist equum 10,17. caba heingist vel ungula caballi 79,57. Hbr. I,147,442. Gl 3,201,59 (vgl. Hbr. II,58,62). spado vel caba hengst vel ungula caballi 79,59 (vgl. Hbr. II,58,61/62, s. auch 559,1). spado ureuur et callus et castratus similiter et eunuchus atque hengest 692,18. hengest eunuchus vel spado 145,65. Hbr. I,309,582. Gl 3,411,60. — Für die Wiedergabe von eunuchus und spado mit hengist ist an eine Übertragung von hengist auf den kastrierten Mann zu denken. Das scheint bei Gl 3,145,65 und Hbr. I,309,582 vorzuliegen, da die Glosse unter Bezeichnungen für menschliche Gebrechen steht; Gl 3,669,53 und [Bd. 4, Sp. 954] 692,18 sprechen dagegen für den Wallach. Da spado Gl 3,450,11. 716,54 von der Glossenumgebung her ebenfalls als Wallach gesichert wird, ist es möglich, daß auch in den anderen Fällen spado unabhängig von der Glossenumgebung als Tier verstanden wurde.
Abl. hengesten.
Vgl. Palander, Tiern. S. 89 ff.
 
Artikelverweis 
henin st. f. (vgl. henna u. Wilm., Gr. 2 § 240. — Graff IV,958.
hanin: nom. sg. Gl 3,10,41 (C); henin: dass. 15,14. 240,34 (SH a 2). T 142,1; gen. pl. -]nono Gl 1,559,13 (Rb).
Henne: hano heninnono gallus gallinacius [zwischen Gll. zu Sap., ohne Kontext; vgl. dazu Ahd. Wb. 4, 677 s. v. hano d] Gl 1,559,13. hanin gallina 3,10,41. 15,14. 240,34 (4 Hss. henna). vvuo ofto ih uuolta gisamanon thinu kind zi themo mezze the samanot henin ira huoniclin untar ira federacha quemadmodum gallina congregat pullos suos sub alis suis T 142,1.
Vgl. henna.
 
Artikelverweis 
henken sw. v., mhd. nhd. Lexer henken; mnd. henken; vgl. an. hengja. — Graff IV,766 s. v. hangjan.
hench-: 2. sg. imp. -e Npgl 108,3; inf. -en Nb 61,19 [69,13]; hancta: 3. sg. prt. 154,24 [165,26]; hangton: 1. pl. prt. Np 136,2.
aufhängen:
a) etw. aufhängen, m. Akk. d. Sache u. ubar + Akk.: er (sc. Dionysius) hancta iz (das Schwert) temo uber houbet pe einemo smalemo fademe . ter ze imo chad . taz er salig uuare [vgl. iussit ... gladium acutissimum tenuissimo filo ligatum supra verticem eius suspendi, Rem.] Nb 154,24 [165,26]; u. ûfan + Akk.: vffen die feleuua ... hangton uuir unsere organa in salicibus ... suspendimus organa nostra Np 136,2.
b) jmdn. aufhängen, spez. im Sinn von kreuzigen, m. Akk. d. Pers.: (sie) umbegaben mih ... mit fientlichen uuorten . so diu sint crvcifige crvcifige (chriuzege in henche in) Npgl 108,3; u. an + Akk.: ten troum anfristota imo (sc. Croesus) so sin tohter . daz in Cirus aber solti geuahen . unde an daz chruze henchen [vgl. quod cruci esset affigendus, Rem.] Nb 61,19 [69,13].
 
Artikelverweis 
ir-henken sw. v., mhd. nhd. Lexer erhenken.
er-henchit: 3. sg. Thoma, Glossen S. 19,1 (-h·ench-, s. Meineke, Stud. S. 192,425); ir-henkit: part. prt. S 353,8; ar-hengi: 2. sg. imp. Prager Sakr. II,37 Anm. 2 (Prag, Domkap. O. 83, 8. Jh.).
aufhängen, spez. im Sinn von kreuzigen: arhengi suspende Prager Sakr. II,37 Anm. 2. erhenchit [(Pharao)] suspendet [te in cruce, Gen. 40,19] Thoma, Glossen S. 19,1. ich geloube, daz der gotis sun ... an daz cruce irhenkit wart S 353,8.
 
Artikelverweis 
nidar-henken sw. v., frühnhd. niederhenken.
nider-ge-hangtez: part. prt. acc. sg. n. Nb 13,5 [14,22].
niederbeugen, zu Boden senken: (die Philosophia) anasehende min analutte . traglichez fone vuuofte . unde fone truregi nidergehangtez intuens meum vultum gravem luctu . atque deiectum in humum merore.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: