Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
herabaz bis herasun (Bd. 4, Sp. 964 bis 965)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis herabaz adj. (vgl. Grimm, Dt. Gr. 3,207). — Graff IV,1015. V,753.
hera-pazer: nom. sg. m. Gl 1,572,7 (M, 4 Hss.); here-: dass. 8 (M, clm 18036); heri-: 8 (M, Göttw. 103).
unbedeutend, gering: [ne fueris] mediocris [in contentione ex foenore, et est tibi nihil in sacculo, Eccli. 18,33] (1 Hs. mezzîg).
 
Artikelverweis 
herabezzirî st. f. — Graff IV,1015.
Nur in M belegt.
hera-paziri: gen. sg. Gl 2,122,22 (2 Hss.); dat. sg. 131, 62 (3 Hss.); -pazri: dass. 63; -pziri: gen. sg. 122,22/23. ere-pazari: gen. sg. Gl 2,122,23 (Wien 361, 11. Jh.; zu ere- s. Garke S. 63 u. 119).
Mittelmäßigkeit, Geringfügigkeit, geringe Größe oder Bedeutung: herapaziri [si quis autem episcopus, civitatis suae] mediocritate [despecta, administrationem loci celebrioris ambierit ..., Decr. Leon. XXXVIII] Gl 2,131,62; als Demutsfloskel: ‘(meine) Wenigkeit: herapaziri [iuxta statuta totius concilii congregati, et meae] mediocritatis [sententiam, placet facere rerum omnium conclusionem, Conc. Afr. CXXXIII] 122,22. [Bd. 4, Sp. 965]
 
Artikelverweis 
? herabezziro (vgl. Grimm, Dt. Gr. 3,207) adv.; wohl analogische Bildung. — Graff IV,1015 s. v. herapaz.
hera-paziro: Gl 2,251,14/15 (M, Wien 2723); -pezziri: 15 (M, Wien 2732).
mittelmäßig, in geringem Grade: [(Mitbischof) qui ... vitam non] mediocriter [religiosam duxit, Greg., Dial. 1,5 p. 173].
 
Artikelverweis 
herach Gl 3,682,1 s. AWB ir(a)h.
 
Artikelverweis 
herafaranto adv. — Graff III,550 s. v. faran.
hara-farendo: Nb 312,26 [341,15].
sich (zu etw.) her bewegend: harafarendo ad corpora . uuerdent sie (tero menniskon sela) unfrieren minus vero . s. liberae sunt . cum dilabuntur ad corpora [vgl. cum autem descendunt in corpus, Rem.].
 
Artikelverweis 
herafart st. f., mhd. hervart, nhd. DWB herfahrt. — Graff III, 584.
hera-fart: acc. sg. O 5,4,41.
Herfahrt, das (Hierher-)Kommen: ih weiz iua herafart: ir suechet unsan heilant (‘warum ihr hergekommen seid’).
 
Artikelverweis 
hera furi s. hera B II u. furi 1. Teil B.
 
Artikelverweis 
hera in s. hera B II u. in.
 
Artikelverweis 
hera nâh s. hera B II u. nâh.
 
Artikelverweis 
hera nidar s. hera B II u. nidar.
 
Artikelverweis 
herasun adv. — Graff IV,695 f.
Nur in O belegt.
hera-sun: O 1,19,21. 22,49. 2,3,26. 4,29. 55. 6,48. 7,11. 45. 67. 12,62. 72. 13,29. 3,7,88. 12,26. 20,173. 4,7,40. 52. 23,25. 30,17. 5,17,19. 20,5. 23,46. Oh 107.
herasun S 96,39 Anm. (Georgsl.) ist nur Konjektur Kögels, Hs. hat er uuas salier sun; Konjektur von Schützeichel wieder aufgenommen, s. Ahd. Wb. S. 81 u. Codex S. 68, ohne Erklärung für das fehlende h.
1) lokal: bei Bewegungen, von einem Zielpunkt aus gesehen: hierher: so ih erist mista thin, sun, so ilt ih sar herasun O 1,22,49. sie kundtun thar then liutin ..., thaz in was queman herasun ther gotes einigo sun 2,3, 26. oba thiz ist thes sun, ther liuti fuarta herasun thuruh thaz einoti 4,29. sehet, quad er, herasun, war geit ther druhtines sun 7,11. quam uns gilouba herasun, thaz er ist selbo gotes sun 3,7,88. oba thu sis gotes sun, stig nu nidar herasun 4,30,17; bei sinngemäß zu erg. Verb der Bewegung: wanta er gikundta herasun, thaz er si selbo gotes sun, joh ubar al in wari so det er sulih mari 23,25. thara (zum Himmelreich) suftent sie zua ..., thaz muat ist in io tharasun, ni mugun sih frewen herasun 5,23,46; ferner: 2,4,55. 7,45. 67. 12,72. 13,29. 4,7,52. 5,17,19; — mit Angabe des Ausgangspunktes: er wolti herasun sinan einigan sun ladon thanana ir lante [vgl. ex Aegypto vocavi filium meum, Matth. 2,15] 1,19, 21. tho santa druhtin sinan sun fon himilriche herasun 2,6,48. so sehent se ... queman ... fon wolkonon herasun then selben mennisgen sun 4,7,40; ferner: 2,12,62. 3,12,26. 20,173. 5,20,5.
2) temporal: im Ablauf der Zeit: bis hierher, bisher: sus in thesa wisun so sleif thiu worolt herasun Oh 107.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: