Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
hererun bis hergienc (Bd. 4, Sp. 970 bis 971)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis hererun OF 5,23,143 s. AWB êriro.
 
Artikelverweis 
hêreschefte Np 14,1 s. AWB heriscaf, -scaft.
 
Artikelverweis 
hereta S 297,6 s. AWB harên.
 
Artikelverweis 
[heretikeri as. st. m.; vgl. lat. haereticus (so in NpNpw).
Alle Belege as. Ps., alle Formen teilweise unleserlich: heretiker-: gen. pl. -o Wa 11,1 = 15,20 (erstes -er- früher noch lesbar); acc. pl. -e 10,17 = 15,12/13 (tikere früher noch lesbar). — ..keri: nom. sg. Wa 9,13 = 14,15.
Häretiker, Ketzer: thuru mina fianda endi thia heretikere endi thia hethinun propter inimicos id est hereticos vel paganos Wa 10,17 = 15,12/13; ferner: 9,13. 11,1 [14,15. 15,20].]
 
Artikelverweis 
hereue Gl L 18 [418] s. AWB erbi.
 
Artikelverweis 
hereuiz Gl 3,571,55 s. AWB arauuz. [Bd. 4, Sp. 971]
 
Artikelverweis 
hêrfalko sw. m., ? -falc st. m.
Nur im Nom. Sing. belegt.
her-falke: Gl 3,23,21; -ualch: 55,22 (hs-); er-valch: 459,21.
Wohl fälschlich an andere Erstglieder angelehnt: eri-ualcho: Gl 3,203,20 (SH B); -valko: Hbr. I,162,695 (SH A, -o rad., vgl. Add. III,358); herren-valch: Gl 3,23,21 (clm 4350, 14. Jh.).
Verschrieben: ernalch: Gl 3,23,22 (clm 14745, 14. Jh.).
eine Edelfalkenart (vgl. Suolahti, Vogeln. S. 336): herfalke herodius Gl 3,23,21 (and. Hss. uuild-, uuitu-, gerfalko, falko). 55,22. 459,21 (and. Hs. uuilder falko). Hbr. I,162,695. eriualcho vel waltualko erodius Gl 3, 203,20. Vermutlich geht die Übertragung vonReiherauf Falkeauf eine Bibelstelle zurück, vgl. AWB hêrfogal. Zum Lemma s. Diefb., Gl. 208 b und Nov. Gl. 155 b.
 
Artikelverweis 
hêrfogal st. m.
hêr-fogil: nom. sg. Npgl 103,17.
eine Edelfalkenart (vgl. Suolahti, Vogeln. S. 336): herodius ist maior omnium uolatilium (herfogil mera allen fogilin) . der uberuuindet den aren [vgl. erodius maior est omnibus volatilibus, qui aquilam vincit et comedit, Brev., s. auch erodion auis maior qui etiam aquilam prindit, CGL V,498,63]. In der zugrundeliegenden Bibelstelle ist ursprünglich derReihergemeint, die erläuternden Zusätze weisen aber auf eine Übertragung hin; vgl. AWB hêrfalko.
 
Artikelverweis 
hergab Gl 2,21,13. Thoma, Glossen S. 23,4 s. irgeban.
 
Artikelverweis 
hergello Gl 3,348,18 s. AWB herigisello.
 
Artikelverweis 
hergienc Gl 2,552,55 s. AWB ir-gangan.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: