Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
herhaben bis heriberga (Bd. 4, Sp. 971 bis 974)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis herhaben Gl 1,713,20 s. AWB ir-heffen.
 
Artikelverweis 
herhaft Gl 1,198,20 s. êrhaft st. n.
 
Artikelverweis 
herhafti Gl 2,733,34 s. AWB êrhaftî.
 
Artikelverweis 
herhon s. AWB herihorn.
 
Artikelverweis 
heri st. n. (und m., s. u.), mhd. her, nhd. heer; as. heri st. m. f., mnd. her n., mnl. here n.; afries. hiri, here m. n.; ae. here m.; an. herr m.; got. harjis m. — Graff IV,983.
hari: nom. sg. Gl 1,144,3 (Pa). — her-: nom. sg. -i Gl 1,144,2 (PaK; zu Pa s. u. 1). 3 (K). 731,56 (S. Paul XXV a/1, 8./9. Jh.). 2,417,36. 464,48 (2 Hss.). 3,183,22 (SH B). S 66,4 (Musp.). H 26,4,4. O 3,6,9. 35. 4,16,7; -e Gl 3,183,22 (SH B). 395,43 (Hildeg.). 428,12. S 153,8. 22. Nb 20,29 [23,3]. W 15,5; gen. sg. -ies O 4,12,59; -eies Nc 736,22 [69,24]; -es T 6,3; -is S 184,28; dat. sg. -ie Gl 2, 765,20 (clm 14747, 9. Jh.; -ię, dazu vgl. Braune, Ahd. Gr.14 § 57 Anm. 2). S 66,7 (Musp.). 105,13. O 4,17,7. 21, 24; -i 4,62 (Elision des -e); -ia Gl 2,761,38 (clm 19162, 11. Jh.). ZfdA. 74,164; -ige Gl 1,693,44 (M, 2 Hss.). S 360,100. T 196,7. Nb 130,23 [142,3]. Nc 820,23 [185,17]; -e Gl 2,608,10. 58. 612,1. S 55,6 (Lex Sal.). 305,16 (Cap.) = Rhein. Vjbll. 39,284,10 (Cap. Hs.). Beitr. (Halle) 85,238,18. T 145,11; acc. sg. -i Gl 1,693,65 (M, 2 Hss.). 2,399,32. 529,30. 664,20. S 365,2. H 23,4,4; -e Nb 69,31. 70,2. 119,7 [78,27. 30. 130,4]. NpNpw 135,15. Np Cant. Moysi 4; -a S 110,7 (De Heinr.; z. -a vgl. Steinm., MSD II3, 106. Dittrich, ZfdA. 84,290). Npw Cant. Moysi 4; nom. pl. -i Gl 1,278,27 (Jb). 307,13 (M, oder sg.?); gen. pl. -io S 70,75 (Musp.); dat. pl. -iun S 1,3 (Hildebr.); -rum I 31,22; -in T 125,8; acc. pl. -i Gl 2,266,18 (M, 5 Hss., darunter clm 19440 in zwei Teilen). 593,75. Add. II,122,34 (Prag A 130, 9. Jh.). F 15,16; -e Nb 21,9 [23, 12] (oder sg.?). Np 92,4. — ehrigo: dat. sg. (oder instr.?) S 94,1 (Georgsl.; Ausg. herigo).
Als Mask.: heri: nom. sg. O 4,4,38 (s. u. 2, vgl. auch Kelle 2,182. Nemitz § 82. Wohl nicht Adj., so bei Graff IV,988 s. v. hêri). [Bd. 4, Sp. 972]
1) Heer:
a) Heer als Ganzheit, Heerfahrt: manaki heri (Pa), herimanno heri (K) multitudo (fehlt K) militum Gl 1, 144,2. hari exercitus 3. heri daz grimma hostis dirus [adest cum duce perfido, infert et validis praelia viribus, Prud., H. ad inc. luc. (V) 61] 2,417,36. heri [Turnus ... tardum praecesserat] agmen [viginti lectis equitum comitatus, Verg., A. IX,47] 664,20. heri exercitus 3,183, 22. 428,12. zimzitama exercitus 395,43 (Hildeg.). Hiltibrant enti Hađubrant untar heriun tuem S 1,3. hic adest Heinrich, bringit her hera kuniglich 110,7. suma hapt heptidun, suma heri lezidun 365,2. Christ pittem ... thaz kebe uns helfa karichem heri fiant abanstigan Christum rogemus ..., ut det nobis auxilium, vincamus hostem invidum H 23,4,4 (zu dem Nebeneinander von heri u. fiant für hostis vgl. Sievers z. St. u. Firchow, Hymn. S. XLVII f.). chuninc ... santa siniu heri forlorta dea manslagun missis exercitibus suis perdidit homicidas illos F 15,16, ähnl. T 125,8 (exercitus). to leita Cato fone Egypto daz here Nb 119,7 [130,4]. to chamen ... ein lar des himeles . anderer des hereies tunc ... lar caelestis . nec non etiam militaris ... venerunt Nc 736, 22 [69,24]. (Gott) irstarbta da Pharaonem . unde sina chraft . daz chit sin here percussit Pharaonem et virtutem eius in Mare Rubrum [vgl. Pharaonem et exercitum eius, Cass.] NpNpw 135,15; ferner: T 145,11 (exercitus). Nb 69,31. 70,2 [78,27. 30]. NpNpw Cant. Moysi 4 (exercitus). W 15,5; in einem Bilde: heri [quamvis priusquam Italia gentili gladio ferienda traderetur, igneas in caelo] acies [vidimus, Greg., Hom. 1,1 p. 1436] Gl 2,266,18. Add. II,122,34; — Heer im Kampfgeschehen, in Gegenüberstellung von Krieg u. Frieden: đer man in here slahit de homine in hoste occiso S 55,6; zur Wiedergabe von domi militiaeque, belli vel pacis: heimi und in here [instituta maiorum] domi militiaeque [... disserere, Sall., Cat. 5 p. 142,10/11] Gl 2,608,10. Beitr. (Halle) 85,238,18 (heimi īhere). heime und in here [per senatum more Romano magistratui ... permittitur ...] domi militiaeque [inperium atque iudicium summum habere, ebda. 29 p. 174,3] Gl 2,608,58. und en here [mihi praecepit, uti ... eniterer domi] militiaeque [quam maxumo usui esse populo Romano, Sall., Iug. 14 p. 237,7] 612,1. tien mari bezest lichet . tie uuellen iro namen geguollichon . mit etelichen dien listen . dero man heime bedarf . alde in herige at quibus claritas optimum quiddam videtur . hi festinant propagare gloriosum nomen . vel actibus belli . vel pacis Nb 130,23 [142,3]; hierher auch: athe in here athe in palice athe in anderu sumeuuelicheru stedi sive in exercitu sive in palacio sive in alio quolibet loco S 305,16 = Rhein. Vjbll. 39,284,10;
b) Heeresabteilung, einzelner Heerhaufe, bewaffnete Schar: heri (Jb, risheri Rd) kirit [persequentesque Aegyptii ingressi sunt post eos, et omnis equitatus Pharaonis, currus eius et] equites (t auf Rasur) [per medium maris, Ex. 14,23] Gl 1,278,27. in demo merin herige [et vidit Iudas, quod firmior est pars exercitus Bacchidis] in dextris (in maiore exercitu, vgl. Gl 5,425,34) [, et convenerunt cum ipso omnes constantes corde, 1. Macc. 9,14] 693,44. uvora (ł) heri [munivit civitatem Bethsuram, et Gazarem, et arcem, et posuit in eis auxilia, et] apparatum [escarum, ebda. 52] 65 (4 Hss. nur fuora). heri [(Sobrietas) instaurat ... levem dictis mordacibus] alam [Prud., Psych. 349] 2,399,32. heri [his se Sobrietas et totus Sobrietatis abstinet exuviis] miles [ebda. 451] 464,48. here [Apenninicolam] peditem [Cybeleius hostis congressu excipiens Asiam defendere et Idam qui potuit, ders., Symm. II,521] 529,30. die zwei .. gun heri [cum dispositis] bifida agmina [longe (Concordia) duceret ordinibus, ders., Psych. 647] 593,75. sceflihemo heria [iussit: ut praeparato] navali apparatu [ad subiciendos profiscerentur rebelles, Vita Nicolai p. 302,12] 761,38. ZfdA. 74,164. Georio fuor ze malo mit mikilemo ehrigo S 94,1. ingegin imo (d. i. Jesus) fuar in war unfirslagan heri thar [vgl. Iudas unus de [Bd. 4, Sp. 973] duodecim venit, et cum eo turba multa cum gladiis, et fustibus, Matth. 26,47] O 4,16,17. to er fone India eruuant per Ęthiopiam mit uictoria unde er Iouem sinen fater bat puozen den durst sinemo herige [vgl. Dionysius cum post subiectam Indiam per Aethiopiam reverteretur et exercitus eius siti laboraret, invocavit Iovem patrem suum, Rem.] Nc 820,23 [185,17], ferner: O 4,17, 7; in einem Bilde: tere (d. i. der Üblen) here nio so michel neist . iz nesî zeuerchiesenne quorum quidem exercitus tametsi numerosus est . tamen spernendus est Nb 20,29 [23,3]. so zihet unseriu herzogen Uirtus . iro here in iro uesti nostra quidem dux contrahit copias suas in arcem 21,9 [23,12]; — für das himmlische Heer, die Heerscharen (der Engel, Heiligen, Märtyrer, auch der Hölle): heri [quos (i. e. angeli dei) cum (Iacob) vidisset, ait:] castra [dei sunt haec, et appellavit nomen loci illius Mahanaim, id est, Castra, Gen. 32,2] Gl 1,307, 13. chahun cahun ketan uuardh mit angele manaki dera chamfheiti heri (vom Glossator zu exercitus zugeordnet) dera himiliski lobontero cotan et subito facta est cum angelo multitudo militiae exercitus caelestes laudantium deum et dicentium [Luc. 2,13] 731,56 (vgl. Voetz, Lukasgl. S. 70 ff. 210 f.). so quimit ein heri fona himilzungalon S 66,4. hilf mir durh die diga sanctę Mariun ... unta alles himilisken heris adiuva simul me per merita et preces ... virginis Mariae ... omniumque caelestium virtutum 184,28. (Christus) dher ... allem herrum ubilero angilo arflaugidem, unsih dhurahleidit in dhea chiheizssenun lantscaf qui nos ... angelorum malorum hostibus effugatis, perduceret ad terram repromissionis I 31,22. thih (Gott) urchundono kasconnot lobot heri te martyrum candidatus laudat exercitus H 26,4,4. daz nieman diu here martyrum geruobon nemag Np 92,4; ferner: S 66,7. 70,75. 105,13. 153,8. 22. 360,100. T 6,3 (militia).
2) Menge, Schar von Menschen: folchę herię [in martyris mente non potuit Christi charitas tanto saevientium] agmine [superari, Pass. Steph. p. 52a] Gl 2,765,20. thar fuarun man manage fora themo kuninge, heri ouh redihafter so folgata thar after [vgl. turbae autem, quae praecedebant, et quae sequebantur, Matth. 21,9] O 4,4, 38, ferner: 3,6,9. 35; — jmds. Gefolge: uozzirnita inan (d. i. Jesus) Herodes mit sinemo herige sprevit autem illum Herodes cum exercitu suo T 196,7. (Jesus:) nist min richi hinana, thaz ih mih nu biwerie mit mines selbes herie [vgl. ministri mei, Joh. 18,36] O 4,21,24, ferner: 4,62. 12,59.
Komp. balg-, rîs-, reisheri?; Abl. heriâri, heriscaf, -scaft; heriôn; herihafto.
 
Artikelverweis 
heri Gl 2,177,52 s. AWB hêrî u. hêrtuom.
 
Artikelverweis 
hêri adj. s. AWB hêr.
 
Artikelverweis 
hêrî st. f., mhd. hêre, nhd. DWB hehre; as. hêri. — Graff IV, 993 f.
Bei Notker stets hêri.
heri: nom. sg. Mayer, Griffelgl. S. 95,442 (Vat. Ottob. lat. 3295, 9. Jh.; oder acc. sg.). Ns 604,24; gen. sg. Nc 716,23 [42,11]; dat. sg. Gl 2,388,41. 439,17 (2 Hss.). 491, 26. 507,28 (2 Hss.). 541,70. 588,51 = Wa 102,20 (Düsseld. F. 1, 9. oder 10. Jh.). Gl 2,611,54. 4,338,5. S 402 (Gebetbruchstück, 9. Jh.). O 4,4,22. Nc 763,8 [108,17]. Ns 604,24; acc. sg. Nb 137,3 [148,9].
heri: nom. sg. Gl 2,177,52 (M, clm 21525, 9. Jh.) kann nach Steinm. Anm. z. St. auch hert gelesen und dadurch als zu hêrtuom gehörig betrachtet werden. S. u. 6.
1) Erhabenheit, Größe, Würde: bez. auf Gott oder Göttern zugerechnete Wesen: brengemes berehtero dinero heri fon dinan gebon inti giftin offerimus praeclarae maiestati tuae de tuis donis ac datis hostiam puram S 402. an dero (sc. der Philologie) nieht nebraste dero ereron (d. h. früher Genannten) heri ut nihil amissum duceret ex dignitate superdictarum Nc 716,23 [42,11]; — bez. auf (ausgezeichnete) Menschen: fone diu uuellen sie rihtuom . heri . geuualt ... uuanda sie mit tero uuanent haben . follun . era . mahtigi desiderant ... dignitates Nb 137,3 [148,9]; hierher wohl auch: [Bd. 4, Sp. 974] heri [ut nusquam gens aut patria per] eosdem [aut periculum quodcumque perferat aut iacturam, Hrab., Poenit. XXI p. 1414] Mayer, Griffelgl. S. 95,442 (in heri eine Form des Adj. zu sehen, ist weniger überzeugend).
2) Vortrefflichkeit, Herrlichkeit: bez. auf Sachen: heri [templum ... parietibus celsum sublimibus atque superba] maiestate [potens, Prud., P. Hipp. (XI) 218] Gl 2,388,41. 439,17. 491,26. 507,28. 541,70. 588,51 = Wa 102,20; — bez. auf geistiges Gut: sith thero heri [bello Punico secundo, quo dux Carthaginiensium Hannibal] post magnitudinem [nominis Romani Italiae opes maxume adtriverat, Sall., Iug. 5 p. 226,12] Gl 2,611,54.
3) durch Würde erworbenes Ansehen, verliehene Bedeutung: heri [praesentum Herodes procerum sub] pondere [tristis ... imperat ... insontis caput inferri, tradique puellae, Juv. 3,64] Gl 4,338,5.
4) Stellung innerhalb einer Rangfolge: bes. bî hêrî in der Reihenfolge des Ansehens von Personen oder des Wertes von Sachen: to saz selber Iupiter an sinemo stuole . unde hiez tie andere alle be heri sizzen praecepitque cunctos pro meriti ordine residere Nc 763,8 [108,17]. alle die modi stant pe heri; vuaz tiu heri si . taz skinit an selben tien formis omnes igitur modi certum ordinem tenent; eiusdemque ordinis ratio est . quae in ipsis formis demonstrata est Ns 604,24.
5) Erhöhung, Verherrlichung: joh datun iz (das Bestreuen des Weges) in waru zi fronisgeru eru, zi sineru (Jesus) heri O 4,4,22 (mit Piper und Kelle, anders Erdm. z. St.Hehrheit, Hoheit’).
6) unklar ist: heri [quia auctore deo ad religionis reverentiam omne iam praesentis saeculi] culmen [inclinatur, Greg., Cura 1,1 p. 3] Gl 2,177,52. Zu denken wäre an eine Übers.Hochstehendes, Bedeutendes; da nach Steinm. jedoch auch hert gelesen werden kann, liegt möglicherweise ein Beleg für hêrtuom vor, auf das auch das Lemma hindeutet. Vgl. außerdem in ders. Hs. hertuom [ad] culmen 24 (neben 4 weiteren Hss. der M-Gruppe).
 
Artikelverweis 
heriâri, -eri st. m., mhd. herære, vgl. nhd. (älter) DWB verheerer, -herger. — Graff IV,987.
heriar-: nom. sg. -i Gl 1,163,1 (R); gen. sg. -es 2,757, 48; nom. pl. -a 1,637,23 (Rb); gen. pl. -o 510,13 (Rb). — herari: nom. sg. Gl 2,773,47. Tiefenbach, Aratorgl. S. 25,4.
hereri: nom. sg. Gl 2,30,67 (Trier 1464, 11. Jh.).
Räuber, Plünderer: heriari grassator Gl 1,163,1 (R, PaKRa mûhhâri). heriaro [abundant tabernacula] praedonum [, et audacter provocant deum, cum ipse dederit omnia in manus eorum, Job 12,6] 510,13. heriara [ab aquilone venient ei (i. e. Babylon)] praedones [, ait dominus, Jer. 51,48] 637,23. hereri [nunc inprobus ora puellae (i. e. Eva) qui tunc daemon agit, repetens ad crimina sexum, de quo] praeda (Hs. praedo; dazu vgl. Anm. der Ausg.) [fuit, multis, ventura canendo, peccati conceptor erat, Ar. II,436] 2,30,67. 773,47 (vgl. Beitr. (Halle) 85,240; Hs. pręd). Tiefenbach, Aratorgl. S. 25,4. heriares [numquam ... naufragi sorte] praedonis [passus in medio mari mortem, Sulp. Sev., Dial. 3,18 p. 216,20] Gl 2,757,48.
Komp. skefheriâri.
 
Artikelverweis 
heriban st. m., mhd. Lexer herban, nhd. DWB heerbann; mnl. heerban. — Graff III,125.
heri-pan: acc. sg. (oder nom. sg., vielleicht acc. pl. sonus in der lat.-ahd. Glossenreihe der Hs. als nom. sg. aufgefaßt) Gl 2,345,57 (clm 6325, 9. Jh.).
Heerbann, Ruf zur Heerfolge, zum Angriff: heripauhhan heripan (letzteres von anderer Hand) [denique et in bellis civilibus hoc observari ferunt, quoniam et armorum per habitus, et] sonus vocis [idem et mos unus est, Is., De off. 2,23 p. 816].
 
Artikelverweis 
heriberga st. (selten sw.) f., mhd. nhd. Lexer herberge; as. heriberga (s. u.), mnd. mnl. herberge; afries. herberge; ae. herebeorg; an. herbergi. — Graff III,175. [Bd. 4, Sp. 975]
heri-per-ag-: dat. sg. -o Gl 1,309,39 (M); acc. sg. -a 2,157,45; -ig-: nom. oder acc. pl. -a 160,32; -perg-: dat. sg. -o 1,309,38 (M, 2 Hss., -ꝑ-). 2,390,14 (-ꝓ-). 406,23; -a 1,309,39 (M); acc. sg. (oder pl.) -a 800,29; dat. pl. -on 401,42 (M); -un 41 (M, 2 Hss., 1 -ꝑ-); -en 43 (M; -ꝑ-); -in 44 (M; -ꝑ-). — heri-berg-: nom. sg. -a Gl 3,127,18 (SH A; --). 47 (SH A, 2 Hss.; --). 130,31 (SH A; --). 697,12 (--; oder nom. pl.). 4,160,74 (Sal. c); dat. sg. -o 2,397,32. Gl L 472 [423] (z. Kasus s. u., vgl. Steinm., AfdA. 29,60, dazu van Helten, Beitr. 29,471 u. 478 Anm. 2, gegen die eigene Anm. z. St.); acc. sg. -a Npw 131,5; nom. pl. -a 119,5; dat. pl. -on WB 14,3/4; -en Gl 1,401, 45/46 (M); acc. pl. -o 292,60 (Jb-Rd; z. -o vgl. Braune, Ahd. Gr.14 § 207 Anm. 6); -a 2,500,8 (2 Hss.) = Wa 86, 26. Npw Cant. Abac. 7. WB 101,10/11; here-: nom. sg. -e Npw 32,14; gen. sg. -o Np 28,1. Npw 41,5; -a 119,5; -e 107,8; acc. sg. -a Np 45,5. Npw 131,5. W 13,7 (ABC); nom. pl. -a Gl L 208 [422]. Np 26,3. Npw 17,12. W 9,1 (ABC); -i Npw 26,3; dat. pl. -on Nc 768,21 [115,21]. NpNpw 105,16. 25. Np 83,11. W 14,3/4 (CK); -an ebda. (A); acc. pl. -a Np 86,2. W 9,5 (BCK; Hs. K --). 101,10/ 11 (ACK; Hs. K --); -birg-: gen. sg. -o Np 41,5; acc. sg. -a 131,5 (2); nom. pl. -a 83,2. 119,5; gen. pl. -on 59,8. 107,8. 119,5; acc. pl. -a 77,28 (2).
her-perg-: dat. sg. -a Gl 1,309,40 (M). — her-berg-: nom. sg. -a Gl 3,127,17 (SH A, 3 Hss., 1 Hs. --). 46 (SH A, 2 Hss., 1 Hs. --). 130,30 (SH A, 3 Hss., 1 Hs. -bs-, 1 Hs. --, 1 Hs. b aus Korr.). 210,24 (SH B). 64 (SH B). Hbr. I,263,191. 202. 269,291/292 (alle SH A); -e Gl 3,127,18 (SH A). 47 (SH A; hs-). 361,4. 418,33 (Hd.). 428,46 (-bs-). 4,145,50 (Sal. c); gen. sg. -e Np 28,1 (Hs. A = K.-T. 8,84 a, 15); dat. sg. -e Gl 1,309,40/41 (M, 2 Hss., 1 Hs. -berge); acc. sg. -a Npw 45,5. WK 13,7 (--); nom. pl. -a Gl 3,210,2 (SH B; oder nom. sg.?). WK 9,1; -e NpX 119,5 (= S. XIII,5); gen. pl. -on ebda. 6 (= S. XIII,8); dat. pl. -en Gl 1,401,45 (M, 2 Hss.); -berh: nom. sg. 3,352,5 (Wien 901, 13. Jh.); heir-berg: acc. pl. 2, 679,18 (Schlettst., 12. Jh.; z. Endg. vgl. Fasbender S. 42).
Eindeutig schwach flektiert: here-berg-: gen. sg. -en Npw 28, Prooem.; acc. pl. -an WA 9,5 (z. Endg. vgl. Franck, Afrk. Gr.2 § 148).
1) (Heer-)Lager: purdi ał heribergo [derelinquens ergo David vasa, quae attulerat, sub manu custodis ad] sarcinas [, cucurrit ad locum certaminis, 1. Reg. 17,22] Gl 1,292,60. zi den heripergun ł gisovmin ad sarcinas [ebda.] 401,41 (5 Hss. nur zi den heribergon, 4 Hss. nur gisoumi). heriberga castra 3,697,12; auch: Lager einer umherziehenden Menschenmenge: heribergo [ceciderunt (volatilia pennata) in medio] castrorum [eorum (d. i. des Volkes Israel), Ps. 77,28] Gl L 472 [423] (z. Dat.-Konstr. vgl. in medio eorum an mitdon im Pw 54, 16), z. gl. St. diu fielen in die herebirga Np 77,28. daranah cramdon sie Moysen in dien herebergon irritaverunt Moysen in castris NpNpw 105,6; — für die Leute im Heerlager: heriperga [(Gog und Magog) ascenderunt super latitudinem terrae, et circuierunt] castra [sanctorum, et civitatem dilectam, Apoc. 20,8] Gl 1,800, 29. hereberga [si consistant adversum me (David)] castra [, non timebit cor meum, Ps. 26,3] Gl L 208 [422], z. gl. St. sin ioh hereberga gestellet uuider mir . die nefurhtet min herza NpNpw 26,3; in einem Bilde: die uuolegedrangeton hereberga forhtent die uienta: die castra fidelium, die der mit caritatis unitate sint compacta, forhtent die maligni spiritus W 101,10/11.
2) Herberge, Wohnstätte:
a) Raststätte, Unterkunft der Reisenden: in dero heripergo [apertoque unus (d. i. von Josephs Brüdern) sacco, ut daret iumento pabulum] in diversorio [, contemplatus pecuniam in ore sacculi, Gen. 42,27] Gl 1,309, 38 (1 Hs. untar uuegon). herberge diverticulum 3, 361,4. hospicium 127,46. 210,24. 428,46. Hbr. I,263, 202. hospitium hospiciolum Gl 4,145,50 (vgl. Beitr. 73, 216);
b) Behausung, Hütte, Zelt: heriperaga casam [ohne Kontext] Gl 2,157,45. magalia heriperiga. lingua [Bd. 4, Sp. 976] Afrorum casę ł casas pastorum. mappalia casas .i. hutta pastorum [Erch., Ars] 160,32. nidiro heirberg [(der Hirt zu Alexis:) o tantum libeat mecum tibi ...] humilis (Hs. -es) [habitare] casas [Verg., E. II,29] 679,18. herberga aedes 3,127,17. Hbr. I,263,191 (beide im Abschn. De habitaculis). aedes vel lares Gl 3,210,2. herberh aedes et mapalia 352,5. herberga casa 130,30 (1 Hs. hutta, kaum zu erkennen u. unsicher, Steinm.). 210,64. 418,33. Hbr. I,269,291/292. sine (Ismaels) herebirga sint Cedar . daz chit tenebrę . in dien sizzent peccatores ... min sela ... bedruzet dero Ismahelis herebirgon [vgl. ipsa tabernacula Ismael, Cedar dicta sunt, Aug., En.] NpNpw 119,5. daz ketubele dero herebirgon . dar Iacob siniu scâf stalta . gimizzo ih (d. i. Gott) mir in teil convallem tabernaculorum id est gentem Iudaeorum dimetiar Np 59,8, ähnl. NpNpw 107,8 (tabernaculum). dero ciuitatis portas minnot Christus mer . danne alle hereberga dero irdiscun Ierusalem diligit dominus portas Syon super omnia tabernacula Iacob Np 86,2. vmbe unreht sah ih uuesen heriberga dera tiufile, die gotis sal uuesen scoltan pro iniquitate vidi tentoria Aethiopiae Npw Cant. Abac. 7. Ismahelitae ... die der huser nehabent, sunter okkeret uilzhus unte andera unuuatliche hereberga W 9,5, ferner: NpNpw 105,25. 131,5. Np 77,28. 83,11 (alle tabernaculum). W 9,1. 14,3/4 (beide tabernaculum, Cant. I,4.7); spez.: Tempel: diz ist daz sang dero folletanun herebergo . daz chit ęcclesię . in dero hier zefehtenne ist contra diabolum psalmus David consummationis tabernaculi NpNpw 28,1 (= Npw Prooem.);
c) Heimstatt Gottes: so gelirneta ih in (Gott) suochen . uuanda ih in dia stat cham dero uuunderlichun herebirgo . uuunderlichero hier in erdo . unz man follechumet . hinauf ze demo gotes hus quoniam ingrediar in locum tabernaculi admirabilis . usque ad domum dei NpNpw 41,5. slaf minen ougon nelazo ih ... êr ih stat irfaro . unde herebirga demo gote Iacobis ... ih nemuoze in seldon in minemo herzen si dedero somnum oculis meis ... donec inveniam locum domino tabernaculum deo Iacob 131,5. vuieo uuunnesam dine herebirga sint truhten dero chrefte quam amabilia sunt tabernacula tua domine virtutum [vgl. tabernacula, ubi nulla pressura est, Aug., En.] Np 83,2. finstera sina hala ... daz ungesiunliche ... in sinemo umberinge sint sina (Gottes) hereberga posuit tenebras latibulum suum: in circuitu eius tabernaculum eius Npw 17,12. fone sinero selida ... sah er uber alle die in erda sizzent. uone den engelin unde fone den poten unde fone den predigaren sah er (Gott) sie ... die sint sine hereberge unde sine himela (Np sin habitaculum) 32,14, ferner: NpNpw 45,5 (tabernaculum); in der Verbindung sih heriberga mahhôn sich eine Heimstatt bereiten: kunde mir, ... uuer die uerae fidei doctores sin, ... die solich sin, daz du in iro herzen dir hereberga machest unte sie beskirmes W 13,7;
d) Aufenthalt, Standort, Sitz: heripergo [quin si ... allophylus tua castra velit delere tyrannus, tutus eris, nec te firma] statione [movebit ipse Charon mundi, Prud., Ham. 501] Gl 2,390,14. 397,32. 406,23. heriberga [postquam intra tuta morari contigit ac] statione (Hs. stationes) [frui valloque foveri pacificos sensus ... extruitur ... sede tribunal (für Fides und Concordia), Prud., Psych. 728] 500,8 = Wa 86,26. heriberga warda statio 4,160,74. alliu dero goto manigi eruuant . ze iro herebergon . tar sie stationarie stellę fore uuaren . alde ze iro ferten . an dien si fore uuaren omnisque ille deorum numerus . sedes proprias cursusque repetivit [vgl. proprias sedes dicit i. stationes, Rem.] Nc 768,21 [115,21].
Komp. gastheriberga; Abl. heriberglîh; heribergôn.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: