Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
heriberga bis herid (Bd. 4, Sp. 974 bis 978)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis heriberga st. (selten sw.) f., mhd. nhd. Lexer herberge; as. heriberga (s. u.), mnd. mnl. herberge; afries. herberge; ae. herebeorg; an. herbergi. — Graff III,175. [Bd. 4, Sp. 975]
heri-per-ag-: dat. sg. -o Gl 1,309,39 (M); acc. sg. -a 2,157,45; -ig-: nom. oder acc. pl. -a 160,32; -perg-: dat. sg. -o 1,309,38 (M, 2 Hss., -ꝑ-). 2,390,14 (-ꝓ-). 406,23; -a 1,309,39 (M); acc. sg. (oder pl.) -a 800,29; dat. pl. -on 401,42 (M); -un 41 (M, 2 Hss., 1 -ꝑ-); -en 43 (M; -ꝑ-); -in 44 (M; -ꝑ-). — heri-berg-: nom. sg. -a Gl 3,127,18 (SH A; --). 47 (SH A, 2 Hss.; --). 130,31 (SH A; --). 697,12 (--; oder nom. pl.). 4,160,74 (Sal. c); dat. sg. -o 2,397,32. Gl L 472 [423] (z. Kasus s. u., vgl. Steinm., AfdA. 29,60, dazu van Helten, Beitr. 29,471 u. 478 Anm. 2, gegen die eigene Anm. z. St.); acc. sg. -a Npw 131,5; nom. pl. -a 119,5; dat. pl. -on WB 14,3/4; -en Gl 1,401, 45/46 (M); acc. pl. -o 292,60 (Jb-Rd; z. -o vgl. Braune, Ahd. Gr.14 § 207 Anm. 6); -a 2,500,8 (2 Hss.) = Wa 86, 26. Npw Cant. Abac. 7. WB 101,10/11; here-: nom. sg. -e Npw 32,14; gen. sg. -o Np 28,1. Npw 41,5; -a 119,5; -e 107,8; acc. sg. -a Np 45,5. Npw 131,5. W 13,7 (ABC); nom. pl. -a Gl L 208 [422]. Np 26,3. Npw 17,12. W 9,1 (ABC); -i Npw 26,3; dat. pl. -on Nc 768,21 [115,21]. NpNpw 105,16. 25. Np 83,11. W 14,3/4 (CK); -an ebda. (A); acc. pl. -a Np 86,2. W 9,5 (BCK; Hs. K --). 101,10/ 11 (ACK; Hs. K --); -birg-: gen. sg. -o Np 41,5; acc. sg. -a 131,5 (2); nom. pl. -a 83,2. 119,5; gen. pl. -on 59,8. 107,8. 119,5; acc. pl. -a 77,28 (2).
her-perg-: dat. sg. -a Gl 1,309,40 (M). — her-berg-: nom. sg. -a Gl 3,127,17 (SH A, 3 Hss., 1 Hs. --). 46 (SH A, 2 Hss., 1 Hs. --). 130,30 (SH A, 3 Hss., 1 Hs. -bs-, 1 Hs. --, 1 Hs. b aus Korr.). 210,24 (SH B). 64 (SH B). Hbr. I,263,191. 202. 269,291/292 (alle SH A); -e Gl 3,127,18 (SH A). 47 (SH A; hs-). 361,4. 418,33 (Hd.). 428,46 (-bs-). 4,145,50 (Sal. c); gen. sg. -e Np 28,1 (Hs. A = K.-T. 8,84 a, 15); dat. sg. -e Gl 1,309,40/41 (M, 2 Hss., 1 Hs. -berge); acc. sg. -a Npw 45,5. WK 13,7 (--); nom. pl. -a Gl 3,210,2 (SH B; oder nom. sg.?). WK 9,1; -e NpX 119,5 (= S. XIII,5); gen. pl. -on ebda. 6 (= S. XIII,8); dat. pl. -en Gl 1,401,45 (M, 2 Hss.); -berh: nom. sg. 3,352,5 (Wien 901, 13. Jh.); heir-berg: acc. pl. 2, 679,18 (Schlettst., 12. Jh.; z. Endg. vgl. Fasbender S. 42).
Eindeutig schwach flektiert: here-berg-: gen. sg. -en Npw 28, Prooem.; acc. pl. -an WA 9,5 (z. Endg. vgl. Franck, Afrk. Gr.2 § 148).
1) (Heer-)Lager: purdi ał heribergo [derelinquens ergo David vasa, quae attulerat, sub manu custodis ad] sarcinas [, cucurrit ad locum certaminis, 1. Reg. 17,22] Gl 1,292,60. zi den heripergun ł gisovmin ad sarcinas [ebda.] 401,41 (5 Hss. nur zi den heribergon, 4 Hss. nur gisoumi). heriberga castra 3,697,12; auch: Lager einer umherziehenden Menschenmenge: heribergo [ceciderunt (volatilia pennata) in medio] castrorum [eorum (d. i. des Volkes Israel), Ps. 77,28] Gl L 472 [423] (z. Dat.-Konstr. vgl. in medio eorum an mitdon im Pw 54, 16), z. gl. St. diu fielen in die herebirga Np 77,28. daranah cramdon sie Moysen in dien herebergon irritaverunt Moysen in castris NpNpw 105,6; — für die Leute im Heerlager: heriperga [(Gog und Magog) ascenderunt super latitudinem terrae, et circuierunt] castra [sanctorum, et civitatem dilectam, Apoc. 20,8] Gl 1,800, 29. hereberga [si consistant adversum me (David)] castra [, non timebit cor meum, Ps. 26,3] Gl L 208 [422], z. gl. St. sin ioh hereberga gestellet uuider mir . die nefurhtet min herza NpNpw 26,3; in einem Bilde: die uuolegedrangeton hereberga forhtent die uienta: die castra fidelium, die der mit caritatis unitate sint compacta, forhtent die maligni spiritus W 101,10/11.
2) Herberge, Wohnstätte:
a) Raststätte, Unterkunft der Reisenden: in dero heripergo [apertoque unus (d. i. von Josephs Brüdern) sacco, ut daret iumento pabulum] in diversorio [, contemplatus pecuniam in ore sacculi, Gen. 42,27] Gl 1,309, 38 (1 Hs. untar uuegon). herberge diverticulum 3, 361,4. hospicium 127,46. 210,24. 428,46. Hbr. I,263, 202. hospitium hospiciolum Gl 4,145,50 (vgl. Beitr. 73, 216);
b) Behausung, Hütte, Zelt: heriperaga casam [ohne Kontext] Gl 2,157,45. magalia heriperiga. lingua [Bd. 4, Sp. 976] Afrorum casę ł casas pastorum. mappalia casas .i. hutta pastorum [Erch., Ars] 160,32. nidiro heirberg [(der Hirt zu Alexis:) o tantum libeat mecum tibi ...] humilis (Hs. -es) [habitare] casas [Verg., E. II,29] 679,18. herberga aedes 3,127,17. Hbr. I,263,191 (beide im Abschn. De habitaculis). aedes vel lares Gl 3,210,2. herberh aedes et mapalia 352,5. herberga casa 130,30 (1 Hs. hutta, kaum zu erkennen u. unsicher, Steinm.). 210,64. 418,33. Hbr. I,269,291/292. sine (Ismaels) herebirga sint Cedar . daz chit tenebrę . in dien sizzent peccatores ... min sela ... bedruzet dero Ismahelis herebirgon [vgl. ipsa tabernacula Ismael, Cedar dicta sunt, Aug., En.] NpNpw 119,5. daz ketubele dero herebirgon . dar Iacob siniu scâf stalta . gimizzo ih (d. i. Gott) mir in teil convallem tabernaculorum id est gentem Iudaeorum dimetiar Np 59,8, ähnl. NpNpw 107,8 (tabernaculum). dero ciuitatis portas minnot Christus mer . danne alle hereberga dero irdiscun Ierusalem diligit dominus portas Syon super omnia tabernacula Iacob Np 86,2. vmbe unreht sah ih uuesen heriberga dera tiufile, die gotis sal uuesen scoltan pro iniquitate vidi tentoria Aethiopiae Npw Cant. Abac. 7. Ismahelitae ... die der huser nehabent, sunter okkeret uilzhus unte andera unuuatliche hereberga W 9,5, ferner: NpNpw 105,25. 131,5. Np 77,28. 83,11 (alle tabernaculum). W 9,1. 14,3/4 (beide tabernaculum, Cant. I,4.7); spez.: Tempel: diz ist daz sang dero folletanun herebergo . daz chit ęcclesię . in dero hier zefehtenne ist contra diabolum psalmus David consummationis tabernaculi NpNpw 28,1 (= Npw Prooem.);
c) Heimstatt Gottes: so gelirneta ih in (Gott) suochen . uuanda ih in dia stat cham dero uuunderlichun herebirgo . uuunderlichero hier in erdo . unz man follechumet . hinauf ze demo gotes hus quoniam ingrediar in locum tabernaculi admirabilis . usque ad domum dei NpNpw 41,5. slaf minen ougon nelazo ih ... êr ih stat irfaro . unde herebirga demo gote Iacobis ... ih nemuoze in seldon in minemo herzen si dedero somnum oculis meis ... donec inveniam locum domino tabernaculum deo Iacob 131,5. vuieo uuunnesam dine herebirga sint truhten dero chrefte quam amabilia sunt tabernacula tua domine virtutum [vgl. tabernacula, ubi nulla pressura est, Aug., En.] Np 83,2. finstera sina hala ... daz ungesiunliche ... in sinemo umberinge sint sina (Gottes) hereberga posuit tenebras latibulum suum: in circuitu eius tabernaculum eius Npw 17,12. fone sinero selida ... sah er uber alle die in erda sizzent. uone den engelin unde fone den poten unde fone den predigaren sah er (Gott) sie ... die sint sine hereberge unde sine himela (Np sin habitaculum) 32,14, ferner: NpNpw 45,5 (tabernaculum); in der Verbindung sih heriberga mahhôn sich eine Heimstatt bereiten: kunde mir, ... uuer die uerae fidei doctores sin, ... die solich sin, daz du in iro herzen dir hereberga machest unte sie beskirmes W 13,7;
d) Aufenthalt, Standort, Sitz: heripergo [quin si ... allophylus tua castra velit delere tyrannus, tutus eris, nec te firma] statione [movebit ipse Charon mundi, Prud., Ham. 501] Gl 2,390,14. 397,32. 406,23. heriberga [postquam intra tuta morari contigit ac] statione (Hs. stationes) [frui valloque foveri pacificos sensus ... extruitur ... sede tribunal (für Fides und Concordia), Prud., Psych. 728] 500,8 = Wa 86,26. heriberga warda statio 4,160,74. alliu dero goto manigi eruuant . ze iro herebergon . tar sie stationarie stellę fore uuaren . alde ze iro ferten . an dien si fore uuaren omnisque ille deorum numerus . sedes proprias cursusque repetivit [vgl. proprias sedes dicit i. stationes, Rem.] Nc 768,21 [115,21].
Komp. gastheriberga; Abl. heriberglîh; heribergôn.
 
Artikelverweis 
heriberglîh adj.; mnl. herberchlijc (in anderer Bed.). Graff IV,1030 s. v. hereherdil, eriherdil.
heri-berc-lichū: gen. sg. f. Gl 2,548,73 (mus. Brit. Add. 34248, 11. Jh.). [Bd. 4, Sp. 977]
Verschrieben: eri-berc-lil: Grdf. Gl 2,500,6/7 (Sg 292, 10. Jh.; konjiz. zu heriberclih, vgl. Anm. 6; z. Aphärese des h- vgl. Garke S. 120); here-herc-lil: dass. 6 = Wa 86, 24 (Carlsr. S. Petri, 10./11. Jh.; konjiz. zu hereberclih, vgl. Wadst. Anm. 10).
Heerlager-, zum Heerlager gehörig: hereberclih [ventum erat ad fauces] portae castrensis [, ubi artum liminis introitum bifori dant cardine claustra, Prud., Psych. 665] Gl 2,500,6 = Wa 86,24. heriberclichun [ad fauces portae] castrensis [ebda.] 548,73.
 
Artikelverweis 
heribergôn sw. v., mhd. nhd. herbergen; mnd. mnl. herbergen; ae. herebeorgian; vgl. an. herbergja. — Graff III,175 f.
ki-heri-perag-ote: part. prt. nom. pl. m. Gl 1,448,3 (Rb); heri-perg-: 3. sg. -ot 2,439,14; 3. pl. -ont 1,358,13 (M, 2 Hss.); -unt 14/15 (M; -ꝑ-); -ent 14 (M, 3 Hss., 1 Hs. -ꝑg, 1 -ꝑ-); -otin: 3. pl. prt. 29 (M; conj.?). — heriberag-: 3. pl. -ont Gl 1,363,1 (Rb); part. prs. nom. pl. m. -onti 335,43 (Rb); -onte 410,38 (Rb); -berigint: 3. pl. 358,15/16 (M, 2 Hss., 12. 13. Jh.); -berg-: dass. -unt 4, 258,9 (-b’g-); 1. pl. imp. (oder inf.?) -on 2,355,43 (-ôn); 3. sg. prt. -ata 692,8 (z. -a- vgl. Schatz, Germ. S. 358); here-: part. prs. acc. sg. m. -onten Nc 701,7 [20,3]; 3. pl. prt. -otôn Nb 46,20 [52,16]; -oten Gl 1,358,30 (M).
her-berg-: 3. pl. -ent Gl 1,358,16 (M, 2 Hss., 1 Hs. hsbs-); -nt ebda. (M; hs-); inf. -en 3,412,16 (Hd.); 3. pl. prt. -iten 1,358,31 (M; lat. prt., s. u.); -otin 29/30 (M; conj.?); -birgont: 3. pl. 28/29 (M).
Wohl verschrieben: heri-perag-ato: 3. sg. prt. Gl 2,648,23 mit Vertauschung der Vokale.
1) ein (Heer-)Lager errichten, (sich im Kriegsquartier) lagern: heriberagonti uuarun [profectique de Socoth] castrametati sunt [in Etham in extremis finibus solitudinis, Ex. 13,20] Gl 1,335,43. heripergont metabuntur (1 Hs. metabantur) [autem castra filii Israel unusquisque per turmas et cuneos atque exercitum suum, Num. 1,52, oder zu: singuli per turmas, signa, atque vexilla, et domos cognationum suarum] castrametabuntur (Hss. metabuntur) [filii Israel, per gyrum tabernaculi foederis, ebda. 2,2] Gl 1,358,13. 4,258,9 (nur metabuntur). 1,363,1 (eindeutig z. 2. Stelle). heriberagonte uuarun [(Philistiim) congregati sunt ad proeliandum contra Israel ... ascendentes] castrametati (Hs. metati) sunt [in Machmas, 1. Reg. 13,5] 1,410,38 (z. Lemma vgl. Meineke, Bernstein S. 108). inti kiheriperagote [porro filii Israel recensiti sunt, et ... profecti ex adverso,] castraque metati [sunt contra eos, 3. Reg. 20, 27] 448,3. heribergon [parcite ne castris: vallo] tendetis [in illo, unde acies peritura venit, Lucan 7,328] 2,355, 43. heriperagota [hic Dolopum manus, hic saevos] tendebat [Achilles, Verg., A. II,29] 648,23. heribergata tentoria figebat [Randgl. zu: tendebat, ebda.] 692,8. tar Romani herebergoton . darumbe gruoben sie sih . unde uuurfen dia erda innenan . uuider selben den graben Nb 46,20 [52,16].
2) sich in einer Herberge, an einem Ort aufhalten, als Gast verweilen: heripergot [vix capiunt patuli populorum gaudia campi,] haeret [et in magnis densa cohors spatiis, Prud., P. Hipp. (XI) 212] Gl 2,439,14. herbergen hospitari 3,412,16. (von der Konstellation von Sonne und Merkur) chad si ... neheina muoza sin sih (Merkur) fone imo (Apollo) boreferro zeskeidenne . sid er in herebergonten samint imo an demo zodiaco . ze einemo manode furereison nelaze cum zodiaca eum hospitia praemetantem . numquam abesse menstrua praecursione permitteret Nc 701,7 [20,3].
 
Artikelverweis 
gi-her(i)bergôn sw. v., mhd. Lexer geherbergen; mnl. geherbergen.
ge-hergote: 1. sg. prt. S 337,28 (Benediktb. Gl. u. B. II, 11./12. Jh.).
jmdn. beherbergen, gastlich aufnehmen: ih gie demo almahtigen goto, ... daz ih die ellenden nien geherbergote ... daz riuet mih. [Bd. 4, Sp. 978]
 
Artikelverweis 
heribis S 303,7 s. AWB erbi.
 
Artikelverweis 
heribo Gl 2,513,30 s. AWB erbo.
 
Artikelverweis 
heribocan Gl 2,579,48 = Wa 93,28 s. AWB heribouhhan.
 
Artikelverweis 
heribouhhan st. n.; as. heribōkan (s. u.); ae. herebéacen. — Graff III,44.
heri-pauhh-an: acc. pl. Gl 2,345,57 (clm 6325, 9. Jh.; oder nom. sg., vielleicht acc. pl. sonus in der lat.-ahd. Glossenreihe der Hs. als nom. sg. aufgefaßt); -pauch-: dass. 1,295,20 (Jb-Rd; oder nom. sg., s. u.). — heripouhh-an: nom. sg. Gl 1,693,4 (M); -pouhha: dat. pl. 3 (M, 2 Hss., für -anun, vgl. Gl 5,421,37 ff., in den Parallelhss. fehlt Nasalstrich, in 1 Hs., wohl fälschlich, a angehängt, vgl. Steinm.); -pouchan: nom. sg. 5 (M); -pouhan: dass. 2,661,32 (-h-). — heri-pohhan: nom. sg. Gl 1,693, 4 (M).
heri-bouch-an: nom. sg. Gl 2,557,39; nom. pl. 569,73; acc. pl. 1,358,7 (oder nom. sg.? 2 Hss., darunter Sg 299, 9./10. Jh.; 1 Hs. --). 2,569,54/55; -un: nom. sg. 711,48; -en: dass. 557,39; nom. pl. 569,73. — heri-bocan: nom. sg. Gl 2,579,48 = Wa 93,28 (Düsseld. F. 1, 9. oder 10. Jh. (?); lat. abl.). — here-bouchen: acc. pl. Gl 2,569,54.
Verschrieben und verstümmelt: eribetho on: acc. pl. (oder nom. sg. ?) Gl 1,358,7 (Paris Lat. 2685, 9. Jh.; für eribechoon? Vgl. Schreiber, Glossen S. 202); irpovchin: nom. sg. Gl 1,693,5 (M, clm 22201, 12. Jh.).
1) Heerzeichen:
a) Feldzeichen, Fahne: heripauchan chundfano [singuli per turmas, signa, atque] vexilla (victoria) [, et domos cognationum suarum castrametabuntur filii Israel, Num. 2,2] Gl 1,295,20, z. gl. St. signa idē pone signum proprium idē heribouchan (1 Hs. heribchan ł zaichin) 358,7;
b) Parole, Losung: heripouhan [classica iamque sonant; it bello tessera] signum [Verg., A. VII,637] Gl 2, 661,32. tessera [ebda.] 711,48 (vgl. tessera signum; symbolum bellicum, quod ad pugnam exeuntibus datur, Serv.);
c) Ruf zur Heerfolge, zum Angriff: heripauhhan heripan (letzteres von anderer Hand) [denique et in bellis civilibus hoc observari ferunt, quoniam et armorum per habitus, et] sonus vocis [idem et mos unus est, Is., De off. 2,23 p. 816] Gl 2,345,57; — Trompetensignal: heripouhhanun [tubis cecinerunt post eos cum] significationibus [: et exierunt de omnibus castellis Iudaeae in circuitu, 1. Macc. 7,45] Gl 1,693,3. heribouchen [illum forensis gloria, hunc triste raptat] classicum (Glosse: tuba bellica) [Prud., H. matut. (II) 42] 2,557,39 (oder zu 2).
2) Instrument für Heersignal (bes. Horn, Trompete): herebouchen [qui praelia forte ductores ... gerebant ... magnoque implebant] classica [flatu, Prud., Psych. 500] Gl 2,569,54. heribouchen [cornicinum curva] aera (Glosse: tubae) [silent: placabilis implet vaginam gladius, ebda. 636] 73. heribocan [Iocus et Petulantia primi cymbala proiciunt: bellum nam talibus armis ludebant, resono meditantes vulnera] sistro [ebda. 435] 579,48 = Wa 93,28.
 
Artikelverweis 
herich Mayer, Glossen S. 118,17 s. AWB hâring.
 
Artikelverweis 
herichohun Gl 3,163,52 s. AWB herikocko.
 
Artikelverweis 
herid st. f. (?); vgl. Braune, Ahd. Lb.16 S. 206, wo mit Schmeller Anschluß an hertî oder hart ‘steinichter Bodenerwogen wird. — Graff IV,1016.
heride: dat. sg. S 116,61 (Würzb. Markbeschr. 2, 11. Jh.).
Allmende, die Flur einer Gemeinde: danan in Ezzilenbuohhun, dar in daz houc in dero heride, in Gozoluesbah.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: