Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
heribergôn bis hêriđa (Bd. 4, Sp. 977 bis 979)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis heribergôn sw. v., mhd. nhd. herbergen; mnd. mnl. herbergen; ae. herebeorgian; vgl. an. herbergja. — Graff III,175 f.
ki-heri-perag-ote: part. prt. nom. pl. m. Gl 1,448,3 (Rb); heri-perg-: 3. sg. -ot 2,439,14; 3. pl. -ont 1,358,13 (M, 2 Hss.); -unt 14/15 (M; -ꝑ-); -ent 14 (M, 3 Hss., 1 Hs. -ꝑg, 1 -ꝑ-); -otin: 3. pl. prt. 29 (M; conj.?). — heriberag-: 3. pl. -ont Gl 1,363,1 (Rb); part. prs. nom. pl. m. -onti 335,43 (Rb); -onte 410,38 (Rb); -berigint: 3. pl. 358,15/16 (M, 2 Hss., 12. 13. Jh.); -berg-: dass. -unt 4, 258,9 (-b’g-); 1. pl. imp. (oder inf.?) -on 2,355,43 (-ôn); 3. sg. prt. -ata 692,8 (z. -a- vgl. Schatz, Germ. S. 358); here-: part. prs. acc. sg. m. -onten Nc 701,7 [20,3]; 3. pl. prt. -otôn Nb 46,20 [52,16]; -oten Gl 1,358,30 (M).
her-berg-: 3. pl. -ent Gl 1,358,16 (M, 2 Hss., 1 Hs. hsbs-); -nt ebda. (M; hs-); inf. -en 3,412,16 (Hd.); 3. pl. prt. -iten 1,358,31 (M; lat. prt., s. u.); -otin 29/30 (M; conj.?); -birgont: 3. pl. 28/29 (M).
Wohl verschrieben: heri-perag-ato: 3. sg. prt. Gl 2,648,23 mit Vertauschung der Vokale.
1) ein (Heer-)Lager errichten, (sich im Kriegsquartier) lagern: heriberagonti uuarun [profectique de Socoth] castrametati sunt [in Etham in extremis finibus solitudinis, Ex. 13,20] Gl 1,335,43. heripergont metabuntur (1 Hs. metabantur) [autem castra filii Israel unusquisque per turmas et cuneos atque exercitum suum, Num. 1,52, oder zu: singuli per turmas, signa, atque vexilla, et domos cognationum suarum] castrametabuntur (Hss. metabuntur) [filii Israel, per gyrum tabernaculi foederis, ebda. 2,2] Gl 1,358,13. 4,258,9 (nur metabuntur). 1,363,1 (eindeutig z. 2. Stelle). heriberagonte uuarun [(Philistiim) congregati sunt ad proeliandum contra Israel ... ascendentes] castrametati (Hs. metati) sunt [in Machmas, 1. Reg. 13,5] 1,410,38 (z. Lemma vgl. Meineke, Bernstein S. 108). inti kiheriperagote [porro filii Israel recensiti sunt, et ... profecti ex adverso,] castraque metati [sunt contra eos, 3. Reg. 20, 27] 448,3. heribergon [parcite ne castris: vallo] tendetis [in illo, unde acies peritura venit, Lucan 7,328] 2,355, 43. heriperagota [hic Dolopum manus, hic saevos] tendebat [Achilles, Verg., A. II,29] 648,23. heribergata tentoria figebat [Randgl. zu: tendebat, ebda.] 692,8. tar Romani herebergoton . darumbe gruoben sie sih . unde uuurfen dia erda innenan . uuider selben den graben Nb 46,20 [52,16].
2) sich in einer Herberge, an einem Ort aufhalten, als Gast verweilen: heripergot [vix capiunt patuli populorum gaudia campi,] haeret [et in magnis densa cohors spatiis, Prud., P. Hipp. (XI) 212] Gl 2,439,14. herbergen hospitari 3,412,16. (von der Konstellation von Sonne und Merkur) chad si ... neheina muoza sin sih (Merkur) fone imo (Apollo) boreferro zeskeidenne . sid er in herebergonten samint imo an demo zodiaco . ze einemo manode furereison nelaze cum zodiaca eum hospitia praemetantem . numquam abesse menstrua praecursione permitteret Nc 701,7 [20,3].
 
Artikelverweis 
gi-her(i)bergôn sw. v., mhd. Lexer geherbergen; mnl. geherbergen.
ge-hergote: 1. sg. prt. S 337,28 (Benediktb. Gl. u. B. II, 11./12. Jh.).
jmdn. beherbergen, gastlich aufnehmen: ih gie demo almahtigen goto, ... daz ih die ellenden nien geherbergote ... daz riuet mih. [Bd. 4, Sp. 978]
 
Artikelverweis 
heribis S 303,7 s. AWB erbi.
 
Artikelverweis 
heribo Gl 2,513,30 s. AWB erbo.
 
Artikelverweis 
heribocan Gl 2,579,48 = Wa 93,28 s. AWB heribouhhan.
 
Artikelverweis 
heribouhhan st. n.; as. heribōkan (s. u.); ae. herebéacen. — Graff III,44.
heri-pauhh-an: acc. pl. Gl 2,345,57 (clm 6325, 9. Jh.; oder nom. sg., vielleicht acc. pl. sonus in der lat.-ahd. Glossenreihe der Hs. als nom. sg. aufgefaßt); -pauch-: dass. 1,295,20 (Jb-Rd; oder nom. sg., s. u.). — heripouhh-an: nom. sg. Gl 1,693,4 (M); -pouhha: dat. pl. 3 (M, 2 Hss., für -anun, vgl. Gl 5,421,37 ff., in den Parallelhss. fehlt Nasalstrich, in 1 Hs., wohl fälschlich, a angehängt, vgl. Steinm.); -pouchan: nom. sg. 5 (M); -pouhan: dass. 2,661,32 (-h-). — heri-pohhan: nom. sg. Gl 1,693, 4 (M).
heri-bouch-an: nom. sg. Gl 2,557,39; nom. pl. 569,73; acc. pl. 1,358,7 (oder nom. sg.? 2 Hss., darunter Sg 299, 9./10. Jh.; 1 Hs. --). 2,569,54/55; -un: nom. sg. 711,48; -en: dass. 557,39; nom. pl. 569,73. — heri-bocan: nom. sg. Gl 2,579,48 = Wa 93,28 (Düsseld. F. 1, 9. oder 10. Jh. (?); lat. abl.). — here-bouchen: acc. pl. Gl 2,569,54.
Verschrieben und verstümmelt: eribetho on: acc. pl. (oder nom. sg. ?) Gl 1,358,7 (Paris Lat. 2685, 9. Jh.; für eribechoon? Vgl. Schreiber, Glossen S. 202); irpovchin: nom. sg. Gl 1,693,5 (M, clm 22201, 12. Jh.).
1) Heerzeichen:
a) Feldzeichen, Fahne: heripauchan chundfano [singuli per turmas, signa, atque] vexilla (victoria) [, et domos cognationum suarum castrametabuntur filii Israel, Num. 2,2] Gl 1,295,20, z. gl. St. signa idē pone signum proprium idē heribouchan (1 Hs. heribchan ł zaichin) 358,7;
b) Parole, Losung: heripouhan [classica iamque sonant; it bello tessera] signum [Verg., A. VII,637] Gl 2, 661,32. tessera [ebda.] 711,48 (vgl. tessera signum; symbolum bellicum, quod ad pugnam exeuntibus datur, Serv.);
c) Ruf zur Heerfolge, zum Angriff: heripauhhan heripan (letzteres von anderer Hand) [denique et in bellis civilibus hoc observari ferunt, quoniam et armorum per habitus, et] sonus vocis [idem et mos unus est, Is., De off. 2,23 p. 816] Gl 2,345,57; — Trompetensignal: heripouhhanun [tubis cecinerunt post eos cum] significationibus [: et exierunt de omnibus castellis Iudaeae in circuitu, 1. Macc. 7,45] Gl 1,693,3. heribouchen [illum forensis gloria, hunc triste raptat] classicum (Glosse: tuba bellica) [Prud., H. matut. (II) 42] 2,557,39 (oder zu 2).
2) Instrument für Heersignal (bes. Horn, Trompete): herebouchen [qui praelia forte ductores ... gerebant ... magnoque implebant] classica [flatu, Prud., Psych. 500] Gl 2,569,54. heribouchen [cornicinum curva] aera (Glosse: tubae) [silent: placabilis implet vaginam gladius, ebda. 636] 73. heribocan [Iocus et Petulantia primi cymbala proiciunt: bellum nam talibus armis ludebant, resono meditantes vulnera] sistro [ebda. 435] 579,48 = Wa 93,28.
 
Artikelverweis 
herich Mayer, Glossen S. 118,17 s. AWB hâring.
 
Artikelverweis 
herichohun Gl 3,163,52 s. AWB herikocko.
 
Artikelverweis 
herid st. f. (?); vgl. Braune, Ahd. Lb.16 S. 206, wo mit Schmeller Anschluß an hertî oder hart ‘steinichter Bodenerwogen wird. — Graff IV,1016.
heride: dat. sg. S 116,61 (Würzb. Markbeschr. 2, 11. Jh.).
Allmende, die Flur einer Gemeinde: danan in Ezzilenbuohhun, dar in daz houc in dero heride, in Gozoluesbah.
 
Artikelverweis 
gi-herida st. f.; vgl. AWB giheridi st. n.
ki-harida: dat. sg. S 177,10 (Preds. C, 11. Jh.; -a zweifelhaft, möglicherweise e oder i, Steinm.); ge-: nom. sg. Npw 17,7. [Bd. 4, Sp. 979]
lautes, flehentliches Rufen, Schreien (zu Gott): unte sculin dei selbin sin uile rehto âne kiharida ... Der uuise fure bringet sine reda mit unmanigin uuorten S 177,10. so inkieng min geharida in siniu oran clamor meus ... introivit in aures eius Npw 17,7 (Np ruoft).
Vgl. harên, heridôn.
 
Artikelverweis 
[hêriđa as. st. f.
heritha: acc. sg. Gl 4,295,10 = Wa 54,1 (Ess. Ev., 10. Jh.).
Würde: per sui dignitatem [Randglosse zu Marc. 5,2].]

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: