Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
herikocko bis bi-heriôn (Bd. 4, Sp. 982 bis 983)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis herikocko sw. m.; mnl. heercogge f. m. — Graff IV,361.
heri-choh-: nom. pl. -un Gl 3,163,52 (SH A; das mittlere h aus Korr.); -coch-: dass. -vn 52/53 (SH A, 2 Hss., 1 Hs. -kochun); -in 54 (SH A; heri-); -en 370,30 (Jd; vgl. Anm. 10 u. Add. II,75,78; henkochen Steinm.). — her-kochun: nom. pl. Gl 3,163,55 (SH A). 217,1 (SH B). Hbr. I,361,255 (SH A).
Verschrieben: beri-cochun: nom. pl. Gl 3,163,53 (SH A).
Heer-, Kriegsschiff: herichohun celecra (2 Hss. celetra) vel celoces Graece sunt naves veloces biremes vel triremes [Hbr. I,361,255] Gl 3,163,52. Hbr. I,361,255. celox herkochun Latine, celecra Graece [Hbr. II,96, 242] Gl 3,217,1. celoces herikochen naves veloces 370,30.
 
Artikelverweis 
herilicho s. AWB hertlîhho.
 
Artikelverweis 
heriman st. m., mhd. here-, herman, nhd. (älter) DWB heermann; ae. héreman; an. hermaðr. — Graff II,744 f.
hari-manno: gen. pl. Gl 1,80,26 (Pa). — heri-manno: gen. pl. 1,80,26 (K). 86,25 (K). 144,2 (K).
Als unsichere Lesung hierher: her-man: nom. sg. Beitr. (Halle) 85,238?
Krieger, Soldat: kazaoha scef milizzo anti harimanno classis navigia militum Gl 1,80,26. scalkha milizzo edho herimanno edho eouuelihhes mannes servi militum 86,25. eikileihhi (vgl. Ahd. Wb. 3,81) herimanno heri heri phalanx militum exercitus 144,2 (K, vgl. manaki heri multitudo militum Pa); — Heerführer (?): herman [placanda nobis pro triumphis principis delubra, ... utque subiugatis hostibus] ductor [quietum frenet orbem legibus, Prud., P. Rom. (X) 420] Beitr. (Halle) 85,238.
 
Artikelverweis 
herin Gl 3,397,47 s. AWB hârîn.
 
Artikelverweis 
hering s. AWB hâring.
 
Artikelverweis 
hęrino Gl 1,447,15 s. êrîn adj.
 
Artikelverweis 
herinter Gl 1,454,29 s. AWB heriôn.
 
Artikelverweis 
herinumft st. f. — Graff II,1078.
hari-numft: nom. sg. Gl 1,148,1 (K); heri-: dass. 226,3 (Ra).
Kriegsbeute: kihresp harinumft praedia (verwechselt mit praeda, vgl. Albers, Abrog. z. St.) Gl 1,148,1. herinumft praedia (statt praeda, s. o.) 226,3.
 
Artikelverweis 
-herio sw. m. vgl. skefherio.
 
Artikelverweis 
heriôn, herrôn sw. v., mhd. hern, heren, nhd. (älter) DWB heeren; mnd. hēren, mnl. heren; ae. hergian; an. herja. Graff IV,986.
harion: inf. Gl 1,163,9 (R). — heri-: 1. sg. -on Gl 4,200,54; 3. sg. -ot 1,229,17 (R); inf. -on 230,6 (R); part. prs. nom. pl. m. -onte AJPh. 55,229 (clm 6293, 9. Jh.); gen. pl. -ontero Gl 1,454,28 (M); dass. -untero 28/29 (M, 3 Hss.). — heriiota: 3. sg. prt. Gl 1,781,41 (Carlsr. Aug. LXXXIII, 11. Jh.).
her-: 3. sg. -ot Gl 2,620,64; part. prs. gen. pl. -inter 1,454, 29 (M; clm 22201, 12. Jh.; Apokope des -o? vgl. Matzel S. 114; zu -int im Part. Praes. von ôn-Verben vgl. ebda. S. 100); 3. sg. prt. -oda 2,691,55; -ita Npw Cant. Deut. 25; -eta ebda.
herr-: 1. sg. -on Gl 2,690,29 (Ja); 3. sg. -ot 1,427,35 (Rb); -at 2,237,52 (Zürich Rhein. 35, 10. Jh.); inf. -on Gl L 830 [424]; 3. sg. prt. -ota Np Cant. Deut. 25 (2). [Bd. 4, Sp. 983]
Verschrieben: a-hariot: part. prt. Mayer, Glossen S. 74,9 (clm 6300, 8. Jh.; vielleicht für kahariot, zu erwägen ist auch ir-herîon, so Ahd. Gl.-Wb. S. 270).
1) verheeren, zerstören:
a) trans.: jmdn. vernichten, etw. verwüsten: heriiota [fide (Mose) celebravit pascha, et sanguinis effusionem: ne qui] vastabat [primitiva, tangeret eos, Hebr. 11,28] Gl 1,781,41. herron populor praedor [zu: nec luna cucurrit ordine pigra suo, donec populantibus armis fervidus ingentem gladius consumeret hostem, Sed., Carm. pasch. I,166] 2,620,29. herot [unde per ora novem vasto cum murmure montis it mare proruptum et pelago] premit (vastat populatur) [arva sonanti, Verg., A. I,246] 690,64. heroda [genitor tum Belus opimam] vastabat [Cyprum et victor dicione tenebat, Verg., A. I,622] 691,55. herron sal [foris] vastabit [eos (die Kinder Israels) gladius ... lactantem cum homine sene, Deut. 32,25] Gl L 830 [424], z. gl. St. suert herrota sie uze ... sugenten sament demo alten herrota daz suert NpNpw Cant. Deut. 25;
b) intrans.: um sich greifen, wüten: herrot [ut ... aedificem altare domino, et cesset interfectio quae] grassatur (Hs. crassatur) [in populo, 2. Reg. 24,21] Gl 1,427,35.
2) rauben, erbeuten: piteilit heriot strutit privat praedat fraudat Gl 1,229,17. herion depeculor 4,200,54. herionte [omnes ... boves et iumenta quae] depraedati [fuerant, certatim ei offerre in munere volebant, Greg., Dial. 3,37 p. 365] AJPh. 55,229; substant.: Räuber, Plünderer: heriontero [proiecitque dominus omne semen Israel ..., et tradidit eos in manu] diripientium [, donec proiiceret eos a facie sua, 4. Reg. 17, 20] Gl 1,454,28.
3) Glossenwort: harion grassare Gl 1,163,9 (PaK mûhhôn;wegelagern?). populare 230,6.
4) (innerlich) zerrütten: herrat [ut tanto districtius in paupere elationem feriat, quanto eum tumor elationis] infestat [, nec illata paupertas inclinat, Greg., Cura 3,2 p. 36, La. Anm. i] Gl 2,237,52. pirum kahariot [et qui nos semper disposite vixisse credidimus, repente intima confusione] vastamur [, Greg., Mor. in Job, PL 75,593 C] Mayer, Glossen S. 74,9.
Abl. heriunga, herrôd.
 
Artikelverweis 
bi-heriôn, -herrôn sw. v., mhd. MWB behern. — Graff IV, 987.
pi-heri-: 2. sg. (? oder verschrieben?) -ost Mayer, Griffelgl. S. 92,418 (Vat. Ottob. lat. 3295, 9. Jh.; p- aus b- korr.); part. nom. sg. f. -ontiv Gl 2,462,39 (2 Hss.); bi-: part. prt. -hot Mayer, Griffelgl. S. 22,11 b (Vat. Ottob. lat. 3295, 9. Jh.; z. -h- vgl. Braune, Ahd. Gr.14 § 152 b Anm. 5).
pi-her-: part. prt. -ot Gl 2,144,55 (Frankf. 64, 9. Jh.); be-: dass. 693,50.
pi-herr-: 3. pl. prt. -oton Gl 1,276,76 (Jb); be-: dass. -otun Thoma, Glossen S. 14,34.
1) verheeren, zerstören: jmdn., etw. vernichten, verwüsten: piherroton [filii Iacob ...] depopulati sunt [urbem in ultionem stupri, Gen. 34,27] Gl 1,276,76. beherrotun depopulati sunt [Comm. in Gen. = Gen. 34,27] Thoma, Glossen S. 14,34; übertr.: zurückdämmen: piheriontiv [beata in regione ... sit flore perenni candida virginitas animum] castrata (Glosse: castigata) [recisum, Prud., Ham. 957] Gl 2,462,39 (wohl in freier Wiedergabe der lat. Konstr.; vgl. Anm. sunt eunuchi, qui seipsos castraverunt propter regnum caelorum ... de animo sit accipiendum, PL 59, 1078; vgl. z. gl. St. irfûren).
2) jmdn., etw. rauben, ausrauben, -plündern: piherot [nec ... ecclesiae negotia] depraedentur (Hs. depraedetur) [Can. apost. XXXIX] Gl 2,144,55. Mayer, Griffelgl. S. 22,11 b. beherot uuerden sculintiz [subiit (dem Aeneas) deserta Creusa et] direpta (Hs. diri- [Bd. 4, Sp. 984] pienda) [domus et parvi casus Iuli, Verg., A. II,563] Gl 2,693,50; übertr.: von etw. (gewaltsam) Besitz ergreifen: piheriost [tanquam alieni iuris] pervasor [habeatur, qui personam eius mariti, qui iam non esse existimabatur, assumpsit, Hrab., Poenit. IX, PL 112, 1410 A] Mayer, Griffelgl. S. 92,418 (Inkongruenz zwischen dt. u. lat. Wortart bleibt ungeklärt, vgl. auch Mayer z. St.).

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: