Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
hermen bis hermisôn (Bd. 4, Sp. 997 bis 999)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis hermen sw. v. (zum Nebeneinander mit harmên vgl. Schatz, Germ. S. 363), mhd. hermen, nhd. härmen; vgl. an. harma. — Graff IV,1033.
hermio: 1. sg. Gl 4,198,15 (sem. Trev. R. III. 13, 11./ 12. Jh.).
Hierher wohl auch: harmanti: part. prs. Gl 4,17,3 (Jc).
zu Unrecht anklagen, verleumden: harmanti rapidus [calumniatus rapidius aut velox, CGL IV,560,18] Gl 4,17,3. hermio calumnior 198,15.
Vgl. hermentlîhho.
 
Artikelverweis 
gi-hermen sw. v. — Graff IV,1033.
ka-harmit: 3. sg. Gl 1,72,14 (Pa).
In: ki-hirmit: 3. sg. Gl 1,72,14 (K) ist vielleicht -i- für e oder auch a verschr.
tadeln, schelten: obiurgat. [Bd. 4, Sp. 998]
 
Artikelverweis 
hermentlîhho adv. — Graff IV,1033.
harment-lihho: Gl 1,186,15 (Pa).
in verletzender Weise: prastentlihho edo harmentlihho iniuriose.
 
Artikelverweis 
hermida st. f., hermidi st. n. — Graff IV,1033.
harmida: nom. sg. Gl 2,315,10 (Re). 4,461,14 (Sg 1394, Glosse 8. Jh.). — hermidom: dat. pl. Beitr. 85,60,44 (Würzb. Mp. th. f. 79, Glossen 9. Jh.).
hermido: gen. pl. (?) O 5,19,29 (zu hermidi vgl. Kelle 2,209, Piper 2,192).
Leid, Drangsal, Unglück: harmida [necesse est, ut cum peccatores quosque conspicimus, nosmetipsos prius in illorum] calamitate (Hs. calamitas) [defleamus, Greg., Hom. II,33 p. 1594] Gl 2,315,10. harmida calamitas [Federprobe] 4,461,14. mit hermidom [angustia animi affligit me, circumdatus sum omnibus malis, circumseptus] aerumnis [Is., Syn. I,5 p. 829] Beitr. 85,60, 44. hermido ginoto joh wenagheiti thrato [vgl. dies ... tribulationis et angustiae, dies calamitatis et miseriae, Randgl. nach Soph. 1,15] O 5,19,29.
 
Artikelverweis 
hermilî(n) st. n., mhd. hermelîn, nhd. DWB hermelin; mnd. hermelin, hermel. — Graff IV,1034.
Alle Belege im Nom. Sing.; erst ab 11. Jh. belegt.
harm-ilin: Gl 3,674,41 (-ilī); -ili: 692,16; -elin: 4,216, 34 (2 Hss.); -elen: 3,81,35 (SH A). — herm-ili: Gl 3,715, 1 (hsm-); -elin: 35,9; -lin: ebda. (-æ-); -len: 10; -ly: ebda. (--).
Hermelin, Wiesel: hærmlin migale Gl 3,35,9 (auch harmo, harm, hermel, je 1 Hs. hermiken, czobel). 81,35 (die anderen Hss. harm, harmo). 715,1. 4,216,34; — für die Haselmaus (vgl. dazu Georges, Handwb.11 2, 1066. 1166 s. v. mus, nitedula): harmilin nitedula Gl 3,674,41. 692,16.
Abl. hermilîn adj.; vgl. AWB harm, AWB harmo, hermel; vgl. auch die Umdeutung in AWB eichhermelîn.
 
Artikelverweis 
hermilîn adj., mhd. hermelîn; mnd. hermelîn. — Graff IV,1034 s. v. harmelîn n.
harmelin: Grdf. Gl 3,626,43 (Wien 804, 12. Jh.).
Hermelin-, vom Wiesel: megelinum (unter Adj. von Tierbez.).
 
Artikelverweis 
hermilo sw. m.
hermelo: nom. sg. Mayer, Glossen S. 111,13 (Paris lat. 10444, 11. Jh.).
Hermelin: migale [Glossarium biblicum] (vgl. Gll. zu Lev. 11,30 u. harmo, hermel).
Vgl. hermel, hermilî(n).
 
Artikelverweis 
hermisal st. n.; an. hermsl. — Graff IV,1033.
hermesalun: dat. pl. WB 9,7.
Als Verschr. wohl hierher: harmilsame (Ausg. harmisale): dat. sg. S 145,35 (BB).
Leid, Drangsal; Unrecht: ich bin sculdig ... in brande, in roube, in allemo harmisale S 145,35 (BB, fehlt WB). abe doh suiese ih mit persecutionibus et aerumnis (darüber:) hermesalun uon in gequelet (darüber: cruciatus) si WB 9,7.
Abl. hermisallîh.
 
Artikelverweis 
hermisallîh adj.
harmsal-lichun: acc. pl. m. Npw 110, Prooem. (zur Bildung vgl. Wilm., Gr. 22 § 213, Heinzel, WSB 80,685).
leidvoll: dia uierzic taga bezeichenent dia harmsallichun taga dirro uuerlti (Np aerumnosos).
 
Artikelverweis 
hermisôd st. m.
harmisod: acc. sg. Thoma, Glossen S. 22,21 (S. Mihiel BM 25, 10. oder 11. Jh.; zum Fehlen des Umlauts vgl. Meineke, Stud. S. 284).
falsche Beschuldigung, Verleumdung: harmisod (darunter:) uuenecheit [introducti sumus: ut devolvat in nos] calumniam (miseriam) [, et violenter subiiciat ser- [Bd. 4, Sp. 999] vituti et nos, et asinos nostros, Comm. in Gen. = Gen. 43,18].
 
Artikelverweis 
hermisôn sw. v. — Graff IV,1033.
harmiso-: part. prs. acc. pl. m. -nta Gl 1,810,69 (M); 3. sg. prt. -ta 399,20 (M, 4 Hss., 1 davon -i- zugefügt); 3. pl. prt. -tun 646,27 (M, 4 Hss.). — harmso-: 3. sg. prt. -ta Gl 1,399,21 (M); 3. pl. prt. -tun 646,28 (M, Göttw. 103, 12. Jh.).
Mit Schwund des anlautenden h: ermisohthen: 3. pl. prt. Gl 1,646,28/29 (M, clm 22201, 12. Jh.; zu -hth- für t vgl. Matzel S. 125. 127).
(jmdm.) Unrecht tun; (jmdn.) verleumden: harmisota [si quempiam] calumniatus sum [, si oppressi aliquem, 1. Reg. 12,3] Gl 1,399,20. harmisotun [populi terrae] calumniabantur [calumniam, et rapiebant violenter, Ez. 22,29] 646,27. harmisonta [orate pro persequentibus, et] calumniantibus [vos, Matth. 5,44] 810,69.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: