Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
herse bis herstrazi (Bd. 4, Sp. 1008 bis 1011)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis herse s. AWB hirsi.
 
Artikelverweis 
hersib Gl 3,96,50. Hbr. I,181,148 (letztere Stelle als Nachtrag) s. AWB erbisib.
 
Artikelverweis 
hersistremo Gl 4,304,12 s. AWB hêristo.
 
Artikelverweis 
hêrscaf st. f.; mnd. herschop, mnl. heerscap f. n. — Graff IV,996 f. s. v. herscaft.
her-scaf: nom. sg. Gl 1,480,12 (Rf); acc. sg. 665,11 (Rf).
her-sceff-: gen. sg. -i Gl 2,128,33 (M, 2 Hss.); nom. pl. -e Npgl 70,19 (hêr-); -scephi: gen. sg. Gl 2,135,6 (M, 2 Hss.).
1) Machtbefugnis, Besitzrecht: herscaf [fecit scripturam, ut pars dimidia, quae supererat post obitum eorum, Tobiae] dominio (Hs. dominium) [deveniret, Tob. 8,24] Gl 1,480,12. [Bd. 4, Sp. 1009]
2) Herrschaft, Machtbereich: sedes . dominationes . principatus . potestates (stuola hersceffe furstuoma keuualta) . tibi debent quod sunt Npgl 70,19.
3) Obrigkeit, Machtausübender: herscaf [Nabuchodonosor rex misit ad congregandos satrapas,] magistratus [et iudices, duces et tyrannos, Dan. 3,2] Gl 1,665,11.
4) als Titel von hohen Würdenträgern gebraucht (vgl. Duc. VII,436 a):Hoheit’, ‘Herrlichkeit: hersceffi [id observandum est, ut omnes tranquillam mentem ... ex] serenitatis [nostrae admonitione custodiant, Decr. Bonif. II] Gl 2,128,33 (2 Hss., 2 hêrscaft). herscephi [secundum ecclesiae catholicae consuetudinem sacratissimum] serenitatis [tuae pectus agnoscat, quod ..., Decr. Anast. VII] 135,6 (2 Hss., 4 hêrscaft).
 
Artikelverweis 
hêrscaft st. f., mhd. hêrschaft, nhd. DWB herrschaft. — Graff IV,996 f.
Nb Np Npgl hêr-, außer Np 21,22.
her-scaft: nom. sg. Nb 137,7 [148,13]. NpNpw 144,13. Npgl 91,11; acc. sg. Nb 74,6. 94,24. 107,4 [83,2. 105,3. 117,25]. NpNpw 21,22; -schaft: nom. sg. Gl 3,417,12 (Hd.).
her-sceft-: gen. sg. -i Gl 2,128,33/34 (M). 135,6/7 (M, 3 Hss.); -e 1,441,60 (M, 2 Hss.); -skeft-: gen. sg. -e Nb 102,15 [112,29]; dat. sg. -i Gl 2,435,6; -e Nb 102,11. 105,23 [112,25. 116,12]. Npw 118 A,1; nom. pl. -e Nb 145,12. 152,21 [156,16. 163,22]; dat. pl. -en 148,8/9 [159,15/16]; acc. pl. -e 153,11 [164,11]; -scephti: gen. sg. Gl 2,128,34 (M). 135,7 (M); -sceptin: dat. pl. 5,8,21 (zwischen r und s Rasur von e, p wohl aus s oder f korr.); -schefte: dat. sg. S 339,14 (12. Jh.); mit Verschreibung: -scephpte: dat. sg. Gl 2,106,47 (M, 12. Jh.).
hêre-schefte: Np 14,1; her-skefte: Npw ebda. s. AWB heriscaf.
1) Würde, Ansehen, hohe Stellung: herscefte [dixit ergo ad eum Iezabel uxor eius: grandis] auctoritatis [es, et bene regis regnum Israel, 3. Reg. 21,7] Gl 1,441,60 (2 Hss., 5 Hss. hêrtuom). ih neuuile des nieht choson . daz tu iunger guunne die herscaft . die alte guunnen nemahton praetereo sumptas in adolescentia dignitates . negatas senibus Nb 74,6 [83,2]. er uuolta menniskon slahta . alles irdiskes tinges herostvn uuesen . ir tuont aber iuuera herscaft hinderorun dien hinderosten dingen vos detruditis dignitatem vestram . infra infima quaeque 94,24 [105,3]. uuare ieht naturliches kuotes . an herskefte . unde an geuualte . so nebechamin sie nio dien zagosten si ipsis dignitatibus . ac potestatibus inesset aliquid naturalis ac proprii boni 105,23 [116,12]. uuirde . die uuir heizen herscaft . ubelen ze handen brahte . nemachont sie nieht uuirdige . nube sie meldent sie mer uuesen unuuirdige . unde daz ougent sie dignitas collata improbis . non modo non efficit dignos . sed ... 107,4 [117,25]. uuaz solti in herscaft . si negabe in era? 137,7 [148,13]. daz tu bechennest neheina uuara erhafti chomen fone disen lukken herskeften ut cognoscas non posse contingere veram illam reverentiam per has umbratiles dignitates 148,8/9 [159,15/16]. er spendota io doh also ubeler dien eruuirdigen herron unzimige herskefte. Unzimige . uuanda sie fone ubelero hende chamen improbus dabat quondam verendis patribus indecores curules 153,11 [164,11]. iro dignitas (herscaft) peginnet dar uirescere . dar foenum beginnet arescere Npgl 91,11; ferner: Nb 102,11. 15. 145,12. 152, 21 [112,25. 29. 156,16. 163,22] (alle dignitas); mit negativem Einschlag: angemaßte Würde, Hochmut, Stolz(?): herschaft fastu Gl 3,417,12.
2) Herrschaft, Gewalt, Macht: ich gloube ..., daz er da sizzet ze sines vater zesuun, ze sines fater herschefte S 339,14. lose mina diemuoti fone dien hornen dero einhurnon. Daz chit dero ubermuoton sunderiga herscaft sih anazucchentero (die sunderingen herscaft sih anazuchent Npw) NpNpw 21,22. vnde [Bd. 4, Sp. 1010] din herscaft uueret in allero chunnezalo diu nu ist . unde noh chumet et dominatio tua . in omni generatione et generatione 144,13. si suochent die salicheit ... in dere herskefte Npw 118 A,1 (Np in dominationibus).
3) (Gegenstand als) Symbol des Amtes, der Herrschaft: herskefti [o Christe ... qui sceptra Romae in vertice rerum locasti, sanciens mundum Quirinali] togae [servire, Prud., P. Laur. (II) 419] Gl 2,435,6. hersceptin [si ergo delectamini sedibus et] stemmatibus (s. Sab., Laa.; Vulg. sceptris) [, o reges populi, diligite sapientiam, Sap. 6,22] 5,8,21 (vgl. Bergmann, Festschr. Kolb S. 25 f., dazu auch mit Vorbehalt Meineke, -scaf(t)- Bildungen S. 54).
4) Herrschafts-, Amtszeit: bi der herscephpte [facta est autem synodus] consulatu [Constantini Aug., Conc. Nic. Praef.] Gl 2,106,47 (7 Hss. hêrtuom).
5) als Titel von hohen Würdenträgern gebraucht (vgl. Duc. VII,436 a):Hoheit’, ‘Herrlichkeit: herscefti [id observandum est, ut omnes tranquillam mentem ... ex] serenitatis [nostrae admonitione custodiant, Decr. Bonif. II] Gl 2,128,33/34 (2 Hss., 2 hêrscaf). herscefti [secundum ecclesiae catholicae consuetudinem sacratissimum] serenitatis [tuae pectus agnoscat, quod ..., Decr. Anast. VII] 135,6/7 (4 Hss., 2 hêrscaf).
Komp. uueralthêrscaft.
 
Artikelverweis 
[hêrscepi as. st. n.; afries. herskipi n.; vgl. auch mnl. heerscap f. n.
her-scepias: gen. sg. Gl 4,292,27/28 = Wa 52,10 (Ess. Ev., 10. Jh.).
Herrschaft, Vorrang: non uocat eum (sc. Jesus) dominum ..., si negarit principatum herscepias [zu: Iudas, qui tradidit eum, dixit: Numquid ego sum, Rabbi? Matth. 26,25].]
 
Artikelverweis 
herst s. AWB harst.
 
Artikelverweis 
herstat Gl 4,170,39 s. AWB fiurstat.
 
Artikelverweis 
hersten sw. v.; mnd. mnl. harsten; ae. hirstan. — Graff IV,1042.
herst-: 1. sg. -u Gl 2,26,26. 376,59 (-v); -in 4,202,18 (sem. Trev., 11./12. Jh.; zur Endung vgl. Katara S. 45); ki-herst-it: part.prt. 1,279,59 (Rd); ge-: dass. 422,23 (clm 19440); -id-: acc.pl.m.n. -a 2,611,20; -e 712,21; ki-hersta: part.prt. (acc. sg. f.? oder n.?) 263,26 (Schlettst., 12. Jh.; wohl mit Synkope aus -tita, s. Bed.teil). — ki-hersdit: part.prt. Gl 1,279,60 (Jb).
gi-harstit: part.prt. Gl 1,346,50 (M); ge-: dass. 417,26 (M).
Wohl verschrieben: hestrien: inf. Gl 1,298,52 (Paris 2685, 9. Jh.; zu -ien vgl. Franck, Afrk. Gr.2 § 55); fraglich, ob als Verschr. hierher: kiheistu: Gl 2,263,25 (Sg 299, 9./10. Jh.; vgl. die Parallelhs. u. Wesle S. 96, oder zu heizên?); harstan: inf.? Gl 2,765,29 (clm 14747, 9. Jh.; so im Ahd. Gl.-Wb. S. 272 vermutet, oder subst.? s.u.).
rösten:
a) (auf einem Rost) braten, backen (von Speisen): kisuueizzit kiherstit kipratan uuirdit [quae (i. e. simila) in sartagine oleo conspersa] frigetur [Lev. 6,21] Gl 1,279,59. giroupit vuirdit giharstit (letzteres übergeschr.) frigetur [ebda.] 346,50 (1 Hs., die anderen Hss. fricatur; 4 Hss. nur roupen, 4 siodan, 1 Hs. rôsten). geharstit girovptan (letzteres übergeschr.) [(David) partitus est universae multitudini Israel ... singulis ... similam] frixam [oleo, 2. Reg. 6,19] 417,26 (5 Hss. nur roupen, 4 backan, 1 Hs. rôsten). pricellun ł geherstit similam frixam [ebda.] 422,23. geherstide [iuvenes ... viscera] tosta [ferunt taurorum onerantque canistris dona laboratae Cereris, Verg., A. VIII,180] 2,712,21; hierher wohl auch: frigo. gis iđ herstu preteritum frixi 2,26,26 (ohne Beziehung zum Ar.-Text, so Steinm., vgl. auch von Gadow, Aratorgl. S. 27,9. 126). herstv frico [fricas fricui, Prisc., Inst. II,468,26] 376,59 (verwechselt mit frigo frixi?). herstin frico 4,202,18; [Bd. 4, Sp. 1011]
b) rösten als Martyrium: herstien [iussit ignem admoveri, et adhuc spirantem] torreri [in sartagine, 2. Macc. 7,5] Gl 1,298,52;
c) im Feuer erhitzen (von Holz, zum Haltbarmachen): geherstida steccun [pars quarta erat militaribus armis instructa ... alii] praeacutas sudes [portabant, Sall., Cat. 56 p. 212] Gl 2,611,20 (der Glossator setzt wohl den anderen Teil des üblichen Vorgangs ein, vgl. praeusta et praeacuta materia, Thes. X,2,380,10 ff., vielleicht sogar versehentlich durch die Ähnlichkeit der lat. Wörter); als Übertr. hierher (?): kiuuaremit ł kihersta (andere Hs. kiheistu, s. Formenteil) [ut ex his quae animus novit, surgat ad incognita ... et per ea quae usu didicit, quasi] confricatus [, incalescat, Greg., Hom. I,11 p. 1472] Gl 2,263,25 (Glossierung unsicher, vielleicht kiuuaremit auf confricatus bezogen, dann kihersta zugefügt (?), vgl. das Nebeneinander von (con-)frigo u. -frico Mlat.Wb. II,1376, vgl. z. gl. St. karibanaz aruuaramet Gl 2,309,45 u. Wesle S. 143);
d) fraglich, ob hierher: harstan sarticore [ohne Kontext in Pass. Thecl.] Gl 2,765,29 (davor: harstiun fannun sartaginem; Graff a.a.O. u. Heinertz, Et. Stud. S. 106 ff. halten harstan für Subst.).
Vgl. harst, harsta; vgl. auch herten.
 
Artikelverweis 
herstî (vgl. Schatz, Ahd. Gr. § 364) st. f. — Graff IV,1042.
harsti: dat. (oder nom.?) sg. Gl 2,222,69 (clm 18550,1, 9. Jh.).
das Rösten, Sengen: in e. Bilde: [quid vero acrius doctoris mentem, quam zelus dei frigit et excruciat? Unde Paulus huius sartaginis urebatur] frixura (Hs. fixura) [Greg., Cura 2,10 p. 32] (vgl. Duc. 3,613c. 614a).
Vgl. harsta.
 
Artikelverweis 
herstrazi Gl 4,166,44 s. AWB heristrâza.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: