Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
hêrscaft bis herta1 (Bd. 4, Sp. 1009 bis 1011)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis hêrscaft st. f., mhd. hêrschaft, nhd. DWB herrschaft. — Graff IV,996 f.
Nb Np Npgl hêr-, außer Np 21,22.
her-scaft: nom. sg. Nb 137,7 [148,13]. NpNpw 144,13. Npgl 91,11; acc. sg. Nb 74,6. 94,24. 107,4 [83,2. 105,3. 117,25]. NpNpw 21,22; -schaft: nom. sg. Gl 3,417,12 (Hd.).
her-sceft-: gen. sg. -i Gl 2,128,33/34 (M). 135,6/7 (M, 3 Hss.); -e 1,441,60 (M, 2 Hss.); -skeft-: gen. sg. -e Nb 102,15 [112,29]; dat. sg. -i Gl 2,435,6; -e Nb 102,11. 105,23 [112,25. 116,12]. Npw 118 A,1; nom. pl. -e Nb 145,12. 152,21 [156,16. 163,22]; dat. pl. -en 148,8/9 [159,15/16]; acc. pl. -e 153,11 [164,11]; -scephti: gen. sg. Gl 2,128,34 (M). 135,7 (M); -sceptin: dat. pl. 5,8,21 (zwischen r und s Rasur von e, p wohl aus s oder f korr.); -schefte: dat. sg. S 339,14 (12. Jh.); mit Verschreibung: -scephpte: dat. sg. Gl 2,106,47 (M, 12. Jh.).
hêre-schefte: Np 14,1; her-skefte: Npw ebda. s. AWB heriscaf.
1) Würde, Ansehen, hohe Stellung: herscefte [dixit ergo ad eum Iezabel uxor eius: grandis] auctoritatis [es, et bene regis regnum Israel, 3. Reg. 21,7] Gl 1,441,60 (2 Hss., 5 Hss. hêrtuom). ih neuuile des nieht choson . daz tu iunger guunne die herscaft . die alte guunnen nemahton praetereo sumptas in adolescentia dignitates . negatas senibus Nb 74,6 [83,2]. er uuolta menniskon slahta . alles irdiskes tinges herostvn uuesen . ir tuont aber iuuera herscaft hinderorun dien hinderosten dingen vos detruditis dignitatem vestram . infra infima quaeque 94,24 [105,3]. uuare ieht naturliches kuotes . an herskefte . unde an geuualte . so nebechamin sie nio dien zagosten si ipsis dignitatibus . ac potestatibus inesset aliquid naturalis ac proprii boni 105,23 [116,12]. uuirde . die uuir heizen herscaft . ubelen ze handen brahte . nemachont sie nieht uuirdige . nube sie meldent sie mer uuesen unuuirdige . unde daz ougent sie dignitas collata improbis . non modo non efficit dignos . sed ... 107,4 [117,25]. uuaz solti in herscaft . si negabe in era? 137,7 [148,13]. daz tu bechennest neheina uuara erhafti chomen fone disen lukken herskeften ut cognoscas non posse contingere veram illam reverentiam per has umbratiles dignitates 148,8/9 [159,15/16]. er spendota io doh also ubeler dien eruuirdigen herron unzimige herskefte. Unzimige . uuanda sie fone ubelero hende chamen improbus dabat quondam verendis patribus indecores curules 153,11 [164,11]. iro dignitas (herscaft) peginnet dar uirescere . dar foenum beginnet arescere Npgl 91,11; ferner: Nb 102,11. 15. 145,12. 152, 21 [112,25. 29. 156,16. 163,22] (alle dignitas); mit negativem Einschlag: angemaßte Würde, Hochmut, Stolz(?): herschaft fastu Gl 3,417,12.
2) Herrschaft, Gewalt, Macht: ich gloube ..., daz er da sizzet ze sines vater zesuun, ze sines fater herschefte S 339,14. lose mina diemuoti fone dien hornen dero einhurnon. Daz chit dero ubermuoton sunderiga herscaft sih anazucchentero (die sunderingen herscaft sih anazuchent Npw) NpNpw 21,22. vnde [Bd. 4, Sp. 1010] din herscaft uueret in allero chunnezalo diu nu ist . unde noh chumet et dominatio tua . in omni generatione et generatione 144,13. si suochent die salicheit ... in dere herskefte Npw 118 A,1 (Np in dominationibus).
3) (Gegenstand als) Symbol des Amtes, der Herrschaft: herskefti [o Christe ... qui sceptra Romae in vertice rerum locasti, sanciens mundum Quirinali] togae [servire, Prud., P. Laur. (II) 419] Gl 2,435,6. hersceptin [si ergo delectamini sedibus et] stemmatibus (s. Sab., Laa.; Vulg. sceptris) [, o reges populi, diligite sapientiam, Sap. 6,22] 5,8,21 (vgl. Bergmann, Festschr. Kolb S. 25 f., dazu auch mit Vorbehalt Meineke, -scaf(t)- Bildungen S. 54).
4) Herrschafts-, Amtszeit: bi der herscephpte [facta est autem synodus] consulatu [Constantini Aug., Conc. Nic. Praef.] Gl 2,106,47 (7 Hss. hêrtuom).
5) als Titel von hohen Würdenträgern gebraucht (vgl. Duc. VII,436 a):Hoheit’, ‘Herrlichkeit: herscefti [id observandum est, ut omnes tranquillam mentem ... ex] serenitatis [nostrae admonitione custodiant, Decr. Bonif. II] Gl 2,128,33/34 (2 Hss., 2 hêrscaf). herscefti [secundum ecclesiae catholicae consuetudinem sacratissimum] serenitatis [tuae pectus agnoscat, quod ..., Decr. Anast. VII] 135,6/7 (4 Hss., 2 hêrscaf).
Komp. uueralthêrscaft.
 
Artikelverweis 
[hêrscepi as. st. n.; afries. herskipi n.; vgl. auch mnl. heerscap f. n.
her-scepias: gen. sg. Gl 4,292,27/28 = Wa 52,10 (Ess. Ev., 10. Jh.).
Herrschaft, Vorrang: non uocat eum (sc. Jesus) dominum ..., si negarit principatum herscepias [zu: Iudas, qui tradidit eum, dixit: Numquid ego sum, Rabbi? Matth. 26,25].]
 
Artikelverweis 
herst s. AWB harst.
 
Artikelverweis 
herstat Gl 4,170,39 s. AWB fiurstat.
 
Artikelverweis 
hersten sw. v.; mnd. mnl. harsten; ae. hirstan. — Graff IV,1042.
herst-: 1. sg. -u Gl 2,26,26. 376,59 (-v); -in 4,202,18 (sem. Trev., 11./12. Jh.; zur Endung vgl. Katara S. 45); ki-herst-it: part.prt. 1,279,59 (Rd); ge-: dass. 422,23 (clm 19440); -id-: acc.pl.m.n. -a 2,611,20; -e 712,21; ki-hersta: part.prt. (acc. sg. f.? oder n.?) 263,26 (Schlettst., 12. Jh.; wohl mit Synkope aus -tita, s. Bed.teil). — ki-hersdit: part.prt. Gl 1,279,60 (Jb).
gi-harstit: part.prt. Gl 1,346,50 (M); ge-: dass. 417,26 (M).
Wohl verschrieben: hestrien: inf. Gl 1,298,52 (Paris 2685, 9. Jh.; zu -ien vgl. Franck, Afrk. Gr.2 § 55); fraglich, ob als Verschr. hierher: kiheistu: Gl 2,263,25 (Sg 299, 9./10. Jh.; vgl. die Parallelhs. u. Wesle S. 96, oder zu heizên?); harstan: inf.? Gl 2,765,29 (clm 14747, 9. Jh.; so im Ahd. Gl.-Wb. S. 272 vermutet, oder subst.? s.u.).
rösten:
a) (auf einem Rost) braten, backen (von Speisen): kisuueizzit kiherstit kipratan uuirdit [quae (i. e. simila) in sartagine oleo conspersa] frigetur [Lev. 6,21] Gl 1,279,59. giroupit vuirdit giharstit (letzteres übergeschr.) frigetur [ebda.] 346,50 (1 Hs., die anderen Hss. fricatur; 4 Hss. nur roupen, 4 siodan, 1 Hs. rôsten). geharstit girovptan (letzteres übergeschr.) [(David) partitus est universae multitudini Israel ... singulis ... similam] frixam [oleo, 2. Reg. 6,19] 417,26 (5 Hss. nur roupen, 4 backan, 1 Hs. rôsten). pricellun ł geherstit similam frixam [ebda.] 422,23. geherstide [iuvenes ... viscera] tosta [ferunt taurorum onerantque canistris dona laboratae Cereris, Verg., A. VIII,180] 2,712,21; hierher wohl auch: frigo. gis iđ herstu preteritum frixi 2,26,26 (ohne Beziehung zum Ar.-Text, so Steinm., vgl. auch von Gadow, Aratorgl. S. 27,9. 126). herstv frico [fricas fricui, Prisc., Inst. II,468,26] 376,59 (verwechselt mit frigo frixi?). herstin frico 4,202,18; [Bd. 4, Sp. 1011]
b) rösten als Martyrium: herstien [iussit ignem admoveri, et adhuc spirantem] torreri [in sartagine, 2. Macc. 7,5] Gl 1,298,52;
c) im Feuer erhitzen (von Holz, zum Haltbarmachen): geherstida steccun [pars quarta erat militaribus armis instructa ... alii] praeacutas sudes [portabant, Sall., Cat. 56 p. 212] Gl 2,611,20 (der Glossator setzt wohl den anderen Teil des üblichen Vorgangs ein, vgl. praeusta et praeacuta materia, Thes. X,2,380,10 ff., vielleicht sogar versehentlich durch die Ähnlichkeit der lat. Wörter); als Übertr. hierher (?): kiuuaremit ł kihersta (andere Hs. kiheistu, s. Formenteil) [ut ex his quae animus novit, surgat ad incognita ... et per ea quae usu didicit, quasi] confricatus [, incalescat, Greg., Hom. I,11 p. 1472] Gl 2,263,25 (Glossierung unsicher, vielleicht kiuuaremit auf confricatus bezogen, dann kihersta zugefügt (?), vgl. das Nebeneinander von (con-)frigo u. -frico Mlat.Wb. II,1376, vgl. z. gl. St. karibanaz aruuaramet Gl 2,309,45 u. Wesle S. 143);
d) fraglich, ob hierher: harstan sarticore [ohne Kontext in Pass. Thecl.] Gl 2,765,29 (davor: harstiun fannun sartaginem; Graff a.a.O. u. Heinertz, Et. Stud. S. 106 ff. halten harstan für Subst.).
Vgl. harst, harsta; vgl. auch herten.
 
Artikelverweis 
herstî (vgl. Schatz, Ahd. Gr. § 364) st. f. — Graff IV,1042.
harsti: dat. (oder nom.?) sg. Gl 2,222,69 (clm 18550,1, 9. Jh.).
das Rösten, Sengen: in e. Bilde: [quid vero acrius doctoris mentem, quam zelus dei frigit et excruciat? Unde Paulus huius sartaginis urebatur] frixura (Hs. fixura) [Greg., Cura 2,10 p. 32] (vgl. Duc. 3,613c. 614a).
Vgl. harsta.
 
Artikelverweis 
herstrazi Gl 4,166,44 s. AWB heristrâza.
 
Artikelverweis 
herstu Stricker II,90,16 s. AWB heristiura.
 
Artikelverweis 
hêrstuol st. m., mhd. Lexer hêrstuol. — Graff IV,994.
her-stuol-: dat. sg. -e Nb 74,26. 145,25 [84,1. 157,3]. Np 106,32 (alle -ê-). W 62,13; -a Npw 106,32.
Ehrensessel, Amtssessel, Thron: tanne in (den Söhnen) sizzenten in demo sprahhus . an demo herstuole . tu orator uuesendo . getuomet uuurte dines sinnes cum eisdem in curia insidentibus curules Nb 74,26 [84,1]. fone diu uuard taz Catullus Nonium gutter hiez . doh er an demo herstuole saze Nonium ... sedentem in curuli 145,25 [157,3]. sie iehen imo ... unde die sizzenten an demo herstuole loboen in et in cathedra seniorum laudent eum NpNpw 106,32. ih gescaffo, daz die keisera ... unte andere uuerltuurston, die nu sizzent in demo herstuole ..., daz sie adorabunt uestigia pedum tuorum W 62,13.
 
Artikelverweis 
hert- s. auch AWB erd-.
 
Artikelverweis 
herta1 st.f., mhd. hert, nhd. herde; mnd. herde; ae. heord; an. hjörð; got. haírda. — Graff IV,1028 f.
hert-: gen. sg. -o Np 65,15. 78,13; dat. sg. -o Npgl 39,7; acc. sg. -a Np 65,15 (oder pl.?). 77,52; nom. pl. (?) -a NpNpw 118 Cant. grad. (546,25 = Npw De ps. gr. 7); -e NpX 118 Cant. grad. (S. XI,11); dat. pl. -on Np 49,9; -en Npw ebda.; acc. pl. -a Npgl 77,71.
1) Herde, Schar von Tieren: ih neuuile chalber fone dinemo hus . noh poccha fone dinen herton (als Opfergaben) non accipiam de domo tua vitulos . neque de gregibus tuis hircos NpNpw 49,9. vnde demo getanemo . nam er dana sinen liut samoso scaf . unde uuista sie after demo einote samoso sine herta et abstulit sicut oves populum suum . et perduxit eos tamquam gregem in deserto Np 77,52.
2) bildl. und übertr. in christlichem Sinn: (die Menschen als) Herde Gottes: so gariuuint sih die follechomenen hirta unde herta mit stola prima . mit dero sie cum sponso pruten sulen NpNpw 118 Cant. grad. (546,25 = Npw De ps. gr. 7). daz sint orationes. Vues? [Bd. 4, Sp. 1012] dero uuison unde foreleison dero gotes herto . daz sint apostoli . die meist petont umbe die herta Np 65,15. aber uuir din liut den sie tilegon uuolton . unde scaf dinero herto iehen dir iemer . unz in ende dero uuerlte nos autem populus tuus . et oves gregis tui confitebimur tibi in saeculum 78,13. agnus de grege (lamb fone herto) uuard er geopherot . agnus dei (gotes lamb) uuirt nu geopherot Npgl 39,7. nam er in (David) fone dien scafchutten ... Vuarazuo inphieng er in? ... Den liut fure diu scaf zeuueidonne. Vuanda ouh Christvs nu fone Iudeis kenomen ist . unde er gentium greges (dero dieto herta) haltet 77,71.
Komp. [h]rind-, scâfherta; Abl. hertâri, herdnisse andfrk.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: