Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
herten bis hertî1 (Bd. 4, Sp. 1014 bis 1016)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis herten sw. v., mhd. Lexer herten, nhd. DWB härten; as. herdian, mnd. mnl. herden, harden; afries. herda; ae. heardian; an. herða; vgl. got. ga-hardjan. — Graff IV, 1024.
hart-: 3. sg. -it Gl 2,222,70 (clm 18550,1, 8. Jh.; zum Fehlen des Umlauts vor -r- und Konsonant vgl. Schatz, Ahd. Gr. § 52); 3. sg. prt. -a 669,72 (clm 18059, 11. Jh.).
hert-: 1. sg. -o Gl 3,220,6 (SH a 1). 300,67 (SH d). 317,74 (SH e). Hbr. II,117,12 (SH a 1). Thies, Kölner Hs. S. 168,24 (SH); -e Gl 3,220,7 (SH a 1, hste); 3. sg. -it 2,688,23; -et Nb 297,21 [322,14]. Np 93,14; ke-: part. prt. -it Npgl 101,15; ge-: dass. -et NpNpw 118 C,24.
herd-: 1. sg. -on Gl 3,238,29 (SH a 2, 2 Hss.); 3. sg. -et 2,703,10 (Paris 9344, 11. Jh.); 3. pl. (?) -en 240,10 (Zürich Rhein. 35, 10. Jh.).
1) hart machen, härten (von Material, Stoff): harta [ensem, quem Dauno ignipotens deus ipse parenti fecerat et Stygia candentem] tinxerat [unda, Verg., A. XII,91] Gl 2,669,72; bildl.: selbero dero sundigon ... becherent sie ad fidem ... daz ouh sie uuerdent solidati in lapides (kehertit ze steinin) Npgl 101,15.
2) hart, stark machen (in Haltung oder Charakter): souueliu sarf kedunchet . tiu tvot ein uueder . so hertet ten man . alde bezerot in . alde ingeltet in omnis enim quae videtur aspera . nisi aut exercet . aut corrigit . punit Nb 297,21 [322,14]. darana (sc. die Feinde lieben und für sie beten) uoberon ih mih ... daz ih darana [Bd. 4, Sp. 1015] uuerde gebeizet . unde gehertet umbe dinen namen NpNpw 118 C,24. er bezzerot in (sinen liut) mit dien ubelen . hertet in . machot in gedultigen . unde festmuoten Np 93,14.
3) reiben; durch Reiben hart machen (?): ribit ł hertit [sus ...] fricat [arbore costas, atque hinc atque illinc umeros ad volnera durat, Verg., G. III,256] Gl 2,688,23. 703,10 (Übers. von durat beeinflußt?); bei Vermischung von fricare und frigererösten: rosto herto ribo gnito frico 3,220,6. 300,67. 317,74. Hbr. II,117,12. herdon ł iribn ł iroeston ignitvn frico Gl 3,238,29. rosto herto ribo frico Thies, Kölner Hs. S. 168,24.
4) rösten, in e. Bild: hartit [quid vero acrius doctoris mentem, quam zelus dei] frigit (Hs. fregit) [et excruciat? Greg., Cura 2,10 p. 32] Gl 2,222,70.
5) bedrängen (? vgl. an. herða ‘eindringen auf’, ‘bedrängen’): herden hahtent [iracundi saepe etiam se declinantes] insequuntur (Hs. -c-) [, rixae occasionem commovent, labore contentionis gaudent, Greg., Cura 3,16 p. 57] Gl 2,240,10.
 
Artikelverweis 
bi-herten sw. v., mhd. MWB beherten; mnd. beherden; afries. biherda. — Graff IV,1025.
pi-hart-: 2. sg. -is Gl 1,642,47/48 (M, 3 Hss.); -ist 48 (M); 3. sg. -it 536,53 (M, 5 Hss.). 63 (M, 2 Hss.); part. prt. -it 661,68 (M, 2 Hss.); be-: 1. sg. -e 2,197,24 (Wien 804, 12. Jh.).
pi-hert-: 2. sg. -is Gl 1,642,47 (M, 2 Hss.); -ist 49 (M, 3 Hss.); part. prt. -it 661,67 (M, 3 Hss.); bi-: dass. -et 70 (M).
Verschrieben: piherit:· part. prt. Gl 1,661,69 (M, clm 17403).
1) hart machen, festigen, verhärten (bezüglich der Haltung):
a) allgemein: pihertis [pones eam (sc. sartaginem ferream) in murum ferreum inter te, et inter civitatem: et] obfirmabis [faciem tuam ad eam, Ez. 4,3] Gl 1,642,47 (‘den Blick fest richten auf’);
b) im negativen Sinn: pihartit [qui] obturat (Hs. obdurat) [aurem suam ad clamorem pauperis, et ipse clamabit, et non exaudietur, Prov. 21,13] Gl 1,536,53 (‘unempfindlich machen’). pihartit [vir impius procaciter] obfirmat [vultum suum, Prov. 21,19] 63. pihertit [quando autem elevatum est cor eius, et spiritus illius] obfirmatus est [ad superbiam, depositus est de solio regni sui, Dan. 5,20] 661,67 (2 Hss., 5 Hss. pihartit vuard, 1 Hs. gihartit uuart).
2) unklar: beharte [praesentis libri stylo exprimo de eorum gravedine omne quod] penso [Greg., Cura Praef. p. 1] Gl 2,197,24 (Verschreibung ? Parallelhs. beachte).
 
Artikelverweis 
fir-herten sw. v., mhd. Lexer verherten, nhd. DWB verhärten; mnd. vorherden; ae. forheardian. — Graff IV,1025.
far-hert-: 3. sg. -it Gl 1,542,4 (Rb); fer-: 2. pl. -ent Np 94,8; part. -inde Npgl 35,7; part. prt. -et Np 118 I,70; uer-: dass. -et Npw ebda.
fer-hartemo: part. prt. dat. sg. n. Npgl 87,11.
verhärten, unempfindlich machen: farhertit [qui] obturat [aurem suam ad clamorem pauperis, et ipse clamabit, et non exaudietur, Prov. 21,13] Gl 1,542,4 (möglicherweise Verwechslung mit obdurat, s. bi-herten). iro herza ist kerunnen also milch . ist ferhertet . unde neintlazet sih ze guote [vgl. obduruisse autem cor eorum vult intellegi hoc verbo et hoc loco, Aug., En.] NpNpw 118 I,70. vbe ir hiuto gehorent sina stimma . so neferhertent iuuueriu herzen hodie si vocem eius audieritis . nolite obdurare corda vestra Np 94,8. ziu du einen sist trahens (nah dir ziehende) . unde anderen obdurans (ferhertinde) . uuer mag daz uuizzen? Npgl 35,7; Part. Praet.: verhärtet, verstockt: nesint die tot . die noh fone miraculis obstinato corde (mit ferhartemo herzin) neuuellen creduli uuerden? 87,11.
 
Artikelverweis 
furi-herten sw. v. — Graff IV,1025. [Bd. 4, Sp. 1016]
furi-hertan: inf. S 193,2 (B).
verhärten, unempfindlich machen: hiutv ibu stimma sina hoorreet ir nichvriit furihertan herza iuueriv nolite obdurare corda vestra.
 
Artikelverweis 
gi-herten sw. v. — Graff IV,1025.
ke-hart-: 3. sg. prt. -a Thoma, Glossen S. 22,34 (S. Mihiel BM 25, 10. oder 11. Jh.); gi-: dass. -a O 4,17,2; 2. sg. conj. prt. -is 13,18; part. prt. -it Gl 1,661,70 (M).
ge-hert-: 1. sg. -o Gl 3,298,4 (SH d). 315,41 (SH e). Thies, Kölner Hs. S. 165,19 (SH); -e Gl 3,231,38 (SH a 2); -en 37 (SH a 2).
Verschr.: ge-horto: 1. sg. Stricker II,53,23 (SH).
1) hart machen, stärken (in Haltung oder Charakter):
a) im positiven Sinn: kehebita sih keharta keduuang [rursumque lota facie egressus,] continuit se [et ait: ponite panes, Gen. 43,21] Thoma, Glossen S. 22,34. tho betota ih selbo bi thih, in giloubu ni giwangtis joh muates thih gihartis O 4,13,18. bratt er (Petrus) sliumo thaz suert, er herzen sih giharta inti einan sar irwarta 17,2;
b) im negativen Sinn: gihartit uuart [quando autem elevatum est cor eius, et spiritus illius] obfirmatus est [ad superbiam, depositus est de solio regni sui, Dan. 5,20] Gl 1,661,70 (7 Hss. biherten).
2) reiben; durch Reiben hart machen (?), vgl. herten 3 (s. auch lat. Interpr. induro zu confrico in einigen Hss., Hbr. II,234,386): bei Vermischung von confricare und confrigeregehörig rösten: gerosten ł geherten confrico Gl 3,231,37. 315,41. gerosto ł geherto confrigo 298,4. Stricker II,53,23. geroste geherto confrico Thies, Kölner Hs. S. 165,19.
 
Artikelverweis 
ir-herten sw. v., mhd. Lexer erherten, nhd. DWB erhärten.
er-harta: 3. sg. prt. Gl 2,36,45 (Vad. 336, 11. Jh.).
hart werden: erharta [nam ne pauca piis fluerent miracula causis, saxa vomunt latices, et inundant nubila panes, aeriusque liquor solidis] induruit [escis, Ar. II,62].
 
Artikelverweis 
hertento adv. — Graff IV,1024 s. v. hartjan.
hertendo: Nb 286,11/12 [309,18].
stärkend, festigend: sumeliche uuile er mit arbeiten gebeizet uuerden . taz sie tugedigiu muot quuinnen sih hertendo . unde uuonendo gedulte ut virtutes animi patientiae usu . atque exercitatione confirment.
 
Artikelverweis 
hertheresblat Gl 3,499,30 s. AWB erdberesblat.
 
Artikelverweis 
herthtūc Gl 3,127,53 s. AWB herdtung.
 
Artikelverweis 
herti s. hart.
 
Artikelverweis 
hertî1 st. f., mhd. herte, nhd. DWB härte; mnd. herde, harde. Graff IV,1023 f. s. v. hartî.
harti: nom. sg. Gl 1,432,23 (M, 4 Hss.). 2,428,18. Npw Cant. Moysi 5; dat. sg. Gl 2,195,74 (M, 4 Hss.). Npgl 18,8; acc. sg. Gl 2,731,27. — hartie: nom. sg. Gl 1,432,24 (M, Göttw. 103).
hert-: nom. sg. -i Gl 2,683,22 (Schlettst., 12. Jh.). 4,4,18 (Jc). O 3,5,16. 4,20,11 (e aus a korr. V). 23,21; -e Gl 1,432,24 (M, clm 22201); gen. sg. -i Npgl 96,5; dat. sg. -i T 100,4. O 3,7,75. NpglNpw 106,10. Npgl 82,10; -e Npw 18,8; acc. sg. -i O 4,13,29. 5,6,46. 16,26. Nc 754,13 [96,1]. NpNpw 28,11. Np 7,13.
1) Härte, Festigkeit (eines Materials):
a) allgemein: herti [tum ferri] rigor [atque argutae lammina serrae ... tum variae venere artes, Verg., G. I,143] Gl 2,683,22. temo (dem Sternbild Capricornus) ist adamans sament Januario mit rehte gegeben . durh tia herti alles tes tanne gefroren ist [vgl. attribuitur capricorno propter duritiam et asperitatem hiemalis rigoris, Rem.] Nc 754,13 [96,1];
b) übertr.:der (harte) Kern einer Sache: harti [Sadoc vero sacerdos ... et Semei et Rei, et] robur [Bd. 4, Sp. 1017] [exercitus David non erat cum Adonia, 3. Reg. 1,8] Gl 1,432,23.
2) Härte (in Haltung oder Charakter):
a) im negativen Sinn: Verstocktheit, Starrsinn: harti [qui ergo nulla adhuc agere bona coeperunt, a] rigiditate [antea suae pravitatis ... evertendi sunt, Greg., Cura 3,34 p. 94] Gl 2,195,74. harti fraza einstritigi [si tanta callum pectoris praedurat] obstinatio [Prud., P. Vinc. (V) 178] 428,18 (and. Hs. nur fraza). uuanta Moyses zi herti iuuares herzen uorliez iu forlazzan iuuara quenun quoniam Moyses ad duritiam cordis vestri permisit vobis T 100,4. „... ni mag ih in imo irfindan, oba er firdan si so fram.“ Thero biscofo herti gab imo antwurti mit alten nides willen O 4,23,21. nement sie thanne gouma thera langun ungilouba, joh klagont thera ferti thia filu langun herti 5,6,46. gizellet in ouh filu fram, theih selbo hera in worolt quam, thaz thiu min geginwerti giweihti thia iro herti 16,26. far in also mite ... die sigelos uuurden in torrente cison . daz Latinę chit duricia eorum (iro herti) Npgl 82,10. alle geloubton sie sih iro duritię (herti) . unde uuurden Christiani 96,5. diu e Moisi uone dero er chot ‘ih nechom nieht ze losenne die e, sunter zeruullenne’, uuanda si uone dero herte becheret ist in die gnada Npw 18,8 (Np duritia); ferner: O 3,5,16. 4,20,11;
b) im positiven Sinn: seelische Kraft, Stärke: truhten gibet herti sinemo liute . zeirlidenne die uuella . unde die duniste dirro uuerlte dominus virtutem populo suo dabit NpNpw 28,11.
3) Härte, Schwere (eines Zustandes), Strenge (einer Festlegung): harti [postquam ergo ... fratres ab eo sunt consolatione relevati, ad interiorem montem, et ad] rigorem [solitum regressus est, Vitae patr. p. 56 b] Gl 2,731,27. lis thir mit giwurti in thero buahstabo herti, grubilo in girihti in thes giscribes slihti O 3,7,75. er sateta gentes . iu sizzente ... in betelode . uuanda sie arm uuaren . in isene . daz chit . in duritia malorum (herti arbeito, Npw herti dero ubelono) NpglNpw 106,10. er habet alegaro gespannenen sinen bogen . uuanda er die herti ueteris testamenti mit tero senuuun noui testamenti geduungen habet Np 7,13. vuanda si (sc. lex Moysi) ex duritia (fone harti) becheret uuard in gratiam . be diu teta si conuersionem animarum Npgl 18,8. diu harti iro sundon soufte siu in dia hella Npw Cant. Moysi 5 (Np duritia); hierzu sicherlich auch: sarfi herti austeritas Gl 4,4,18 (vgl. CGL IV,484,33 austeritas severitas); spez.: ernste, schwierige Sache: tho zalta Krist thia herti, theiz alleswio wurti, baldi sines muates joh ellenes guates O 4,13,29 (mit Piper, gegen Erdm.Verhärtung’, Kelle zögernd zu herta ‘Wechsel’).
Komp. einhertî.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: