Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
himilhe bis himilitede (Bd. 4, Sp. 1082 bis 1088)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis himilhe Gl 3,180,77 s. AWB himilizzi.
 
Artikelverweis 
himilhêrôti st. n. — Graff IV,998.
himel-hêrote: dat. sg. Nc 799,1. 837,4/5 [158,5. 207,20/ 21].
Rat der Götter: fone demo rehte far du (sc. Philologia) nu hina ze demo himelherote iure scande senatum tonantis Nc 799,1 [158,5]. selber Iouis ... uuas to gefaren so man chad . kebieten anderen goten unde demo himelherote nam ipse ... ad deorum dicebatur imperium . et senatum caelitem commeasse 837,4/5 [207,20/21].
 
Artikelverweis 
himilheta Gl 3,474,34 s. ? AWB himileit.
 
Artikelverweis 
himiligiuuerc s. AWB himilgiuuerc.
 
Artikelverweis 
himilika Wa 10,6 = 14,25 s. AWB himillîh.
 
Artikelverweis 
himiling st. m.
himilinc: nom. sg. Gl 3,506,44 (Mülinensche Rolle, 11./12. Jh.).
Echter Haarstrang, Peucedanum officinale L. (vgl. Marzell, Wb. 3,637 ff., bes. 639): pencidanum (l. peucidanum, Steinm.).
 
Artikelverweis 
himilisc adj., mhd. Lexer himelisch, himelsch, nhd. DWB himmlisch; as. himilisk, mnd. hemmelsch, mnl. hemelsc(h); afries. himulisk, himelesk, himelsch; vgl. an. himneskr. — Graff IV,941 ff.
himil-isc: Grdf. Gl 1,66,10 (PaK). T 84,7 (-h rad.); nom. sg. m. -]o S 102,1. F 12,23. T 32,10. 34,7. 38,2. OF 4,23,40. Pw 67,15; nom. sg. n. -]a S 70,73 (Musp.). I 20,20; gen. sg. n. -]es H 1,7,4; gen. sg. f. -]un Mayer, Glossen [Bd. 4, Sp. 1083] S. 5,13. I 21,20. Np 106,4; dat. sg. f. -]iro Npgl 84,12; -]un NpglNpw 22,6. Npgl 83,8; acc. sg. m. -]on OF 4,27,9; -]un I 33,14 (zwischen c und u Rasur von h); acc. sg. f. -]un S 210,5 (B); gen. pl. -]on Nc 740,19 [75,18]; acc. pl. m. -]a Npgl 77,68; acc. pl. n. -]un T 119,7; -sc-: nom. sg. f. -a Np 121,3; -e Npgl 80,3; dat. sg. f. -un Npgl 64,2 (lsc aus scu verb., K.-T., himiscuun Piper). 86,7; nom. pl. m. -e Npgl 93 Prooem.; nom. pl. n. -iu 38,1; -isk-: nom. sg. m. -er Np 111,5; -o Gl 2,262,4; nom. sg. f. -iu Nc 693,2 [8,9]; gen. sg. m. -en S 342,25 (Hs. -esn); gen. sg. m. n. -is Npgl 62,6; gen. sg. n. -en S 184,28; gen. sg. f. -era H 22,2,3; dat. sg. m. -in S 67,29 (Musp.); acc. sg. f. -a H 7,5,2; nom. pl. m. -i Npw 15,4; -sk-: nom. sg. f. -iu Np 88,5; acc. pl. n. -iu Npgl 89,12; -scken: dat. pl. Mayer, Glossen S. 6,22 (Augsb. K 4, 10. Jh.); himil-isg: Grdf. T 99,5; nom. sg. m. -]er S 34,113 (Wk, voc.); -]o O 1,12,9. 4,23,40 (PV); nom. sg. f. -]u 1,12,22; -]a Npw 121,3; -]e S 153,1; dat. sg. m. -]en O 3,2,38; dat. sg. n. -]en 1,12,4 (PV); dat. sg. f. -]en Npw 124,1. 146,9. Cant. Moysi 13; acc. sg. m. -]an O 4,27,9 (V); -]on 1,11,54. 12,13 (FPV, o aus e corr. V). 4,19,47. 27,9 (P); acc. sg. f. -]a 3,9,15. 4,27,20; -]en Npw 138,13. 146,2. Cant. Abac. 17; nom. pl. m. -]en S 153,16; gen. pl. -]en Npw Cant. Abac. 19; acc. pl. m. -]e O 4,17,17; acc. pl. n. -]en Npw 146,6. 149,1. Cant. Annae 5; acc. pl. f. -]o Oh 161 (V); -esg-: gen. sg. n. -es H 11,3,3; dat. sg. n. -en OF 1,12,4; himil-isch-: gen. sg. n. -es T 6,3; dat. sg. m. -in I 33,6/7 (zu sch vor e, i vgl. Braune, Ahd. Gr.14 § 143 Anm. 3); acc. sg. m. -un 8/9; acc. pl. n. -iu Npgl 17,10; himilu: nom. pl. n. Gl 1,48,36 (K; i nach l nachgetragen, Steinm., Graff IV,943 himilischu); himel-isc-: nom. sg. f. -a NpNpw 147,12. Npgl 36,18. Npw Cant. Moysi 17; gen. sg. f. -un 41,10; dat. sg. f. -un Np 124,2; acc. sg. m. -en Cant. Annae 8; acc. sg. f. -a NpNpw 21,27; -un Nc 763,11 [108,20]. Np 36,11. 146,2; nom. pl. m. -a Npw 113,3’; gen. pl. -on Nc 771,24 [119,18] (-ôn). Np 59,7; acc. pl. m. -e Npgl 15,3; -escun: gen. sg. f. Np 86,2; -sc-: nom. sg. m. -o 67,15; nom. sg. n. -a 84,12; gen. sg. f. -un 41,10; dat. sg. f. -un Nc 726,1 [54,20]; -isk-: nom. sg. n. -e Npw 101,3; nom. sg. f. -iu Nc 766,13. 773,4. 825,13 [113,1. 121,13. 191,18]; -a 779,29 [131,21]; gen. sg. n. -es 832,25 [201,13]; gen. sg. f. -un 779,28 [131,20]; dat. sg. m. -en 794,4 [151,10]; dat. sg. n. -emo 804,24 [165,13]; acc. sg. m. -en 819,25 [184,11]. NpW2 Cant. Annae 8; acc. sg. n. -e Npw 13,5. 104,11. 110,9; acc. sg. f. -un Nc 789,14 [145,1]; nom. pl. m. -e 820,1 [184,17]; nom. pl. n. -iu 715,13 [40,15]. Npw 103,27; -in Ni 578,9 [95,13]; nom. pl. f. -en Nc 721,14/15 [48,16]; gen. pl. -on 804,17. 826,3 (-ôn) [165,6. 192,15]; dat. pl. -en Nb 341,3 [373,11] (-ên). Nc 700,10 [18,17]; acc. pl. n. -iu Nb 179,4 [194,12/13]; -en 40,18 [45,24]; acc. pl. f. -e Nc 705,19. 789,6. 790,20 [26,11. 144,15. 146,15]; -sk-: nom. sg. f. -iu Np 114,4; himel-isg-: nom. sg. n. -is Npw 118 F,48; nom. sg. f. -iu 114,5; -i 36,18; acc. sg. m. -en 111,5. Cant. Annae 8; acc. sg. f. -un 36,11; -en 106,4; nom. pl. n. -en 38,1; gen. pl. -en Cant. Abac. 17; himel-isch-: dat. sg. n. -em S 360,100; dat. sg. f. -en 347,48 (2 Hss.); -esch-: acc. sg. m. -en Np 77,56.
Verschrieben: hmilisc: Grdf. Gl 4,11,46 (Jc, l. himilisc, Steinm.).
Verstümmelt: him..in: dat. sg. m. F 28,28 (Ausg. himilischin); .imilischin: dass. 30 (Ausg. himilischin); h..: acc. pl. f. Oh 161 (P, Ende von himilisgo nicht erkennbar).
1) himmlisch, dem natürlichen Himmel zugehörig, am Himmel, vom Himmel kommend: hi- milisc halba (daneben halba) plaga [caeli pars vel tractus, CGL IV,548,18] Gl 4,11,46. er (Gott) giscuaf thesa erda joh himilisga wunna, ouh then se hiar nidana O [Bd. 4, Sp. 1084] 3,9,15. tie himelisken sperę . unde iro siben ringa . sungen in einhellen luton superi autem globi orbesque septemplices . s. planetarum suavis ... concinebant Nc 721,14/15 [48,16]. diu zala ist follunga dero himeliskun rarto qui numerus rationis superae perfectio est sicut omallon . i. planarum illa docet plenitudo 779,28 [131,20]. an iro (der Zahl Sieben) uuirt erfollot tiu himeliska uuarba dero planetarum 29 [21]. dar sprang inne ein brunno himeliskes liehtes ... Uuanda alle sternen habent fone dero sunnun lieht in eadem ... rate fundebatur fons quidam aetheriae lucis 832,25 [201,13]; ferner: 705,19 (caelum). 826,3 (caelestis) [26,11. 192,15]; himilisca munt Himmelsdecke (vgl. Kelle 3,415): tho zeintun woroltenti sines (Christi) selben henti, thaz houbit himilisga munt, thie fuazi ouh thesan erdgrunt [vgl. in cruce caput erectum ad caelos tenuit, Beda, Hom. decoll. Joh.] O 4,27,20 (anders Hartmann, Otfr. S. 218).
2) himmlisch, dem Aufenthaltsort u. der Wohnung im Himmel zugehörig, sich im Himmel befindend:
a) im vorchristlichen antiken Bereich: dem Sitz u. Reich der Götter zugehörig:
α) von göttlichen Pers.: tanne under dien goten . uuurtin edeliu chint . ioh minnesamero nefon himiliskiu manigi cum undique inter deos fierent sacra coniugia ... ac nepotum dulcium aetheria multitudo Nc 693,2 [8,9]. uuerd muozist tu sin dinemo himelisken charle Mercurio digna semper videaris maritali Olympo . i. marito Olympi 794,4 [151,10]. in demo tragebette sito uuas tie gehienten gutenna . hinauf chomen in dero himeliskon chamerlingo gnozskefte qua mos fuerat pervenire nubentes deas in consortia caelestis thalami 804,17 [165,6]. nu ist si dir uuorten himeliskiu Iuno nam eccum tibi aetheria Iuno 825,13 [191,18]; ferner: 763,11 (sidereus). 789,14 (caelestis, Rem.) [108,20. 145,1]; substant.: die Himmlischen: so uuazton sie iro griffela ... zescribenne die tate unde den rat tero himiliscon accuunt stilos ... cerasque componunt . in acta . i. decreta et consultum caelestium 740,19 [75,18]. si darbeta ungerno dero irdiskon uuunnon . doh si himeliskiu uuerden uuolti 773,4 [121,13]. die habent ofto geouget mit iro zeichene . daz sie himeliske sint qui quidem plerumque fecerunt fidem caelestium [vgl. s. quod essent caelestes, Rem.] miraculo sui 820,1 [184,17]; ferner: 766,13. 771,24 (caeles) [113,1. 119,18];
β) von Sachl.: far hina uf tierna in himeliske selda scande caeli templa virgo Nc 790,20 [146,15], ähnl. 789,6 [144,15] (caelum); ferner: 715,13 [40,15] (sidereus);
γ) übertr.: göttlich, den Göttern gleich: darfore fuor ein frouua (die Immortalitas) ... in heiligemo . unde in himeliskemo liehte skinentiu . unde in eruuirdigero biscofheite femina . augustioris vultus . ac sacro lumine . aethereoque resplendens Nc 804,24 [165,13]. tie habent himelisken sin . unde reine muot hi animos caelestes gerunt . sacrasque mentes . i. puras 819,25 [184,11]; hierher wohl auch: substant.: fone diu . ube sempiterna . ih meino diu himeliskin diu euuiga tat habent ana uuehsel [vgl. illa vero quae sunt immobilia .i. quae in sua natura fixa sunt et constituta . ut motari moverive non possint .i. divina . solam illam habent potentiam quae secundum actum dicitur, Boeth., Comm. I] Ni 578,9 [95,13]; in himiliscûn auf göttliche Weise: taz tines sunes heimleiti uuerde in himelscun . unde dero goto rat festenoe dia hitat quo prolis exstent nuptiae supera lege . [Bd. 4, Sp. 1085] perpesque vinculum signet decor . i. consilium caelitum Nc 726,1 [54,20]; — ferner: Nc 700,10 [18,17] (caelestis);
b) im christlichen Bereich: dem Himmel als Aufenthaltsort Gottes, Christi, der Engel u. der Gläubigen u. als Ort der Seligkeit u. Herrlichkeit zugehörig:
α) von Pers.: von Gott: truhtin got, cuning himilisger, ... ginadho uns domine deus, rex caelestis S 34,113. uuanit sih kinada diu uuenaga sela: niist in kihuctin himiliskin gote 67,29. suueri bi himilischin gote iura per deum caeli I 33,6/7. fater himilisco pater meus caelestis F 12,23. uueset ir thuruhthigane, soso iuuar fater thie himilisco thuruhthigan ist estote ergo vos perfecti, sicut pater vester caelestis perfectus est T 32,10. oba ir furlazet mannun iro sunta, thanne furlazit iu iuuar fater thie himilisco iuuara sunta dimittet et vobis pater vester caelestis delicta vestra 34,7. ih scal iu sagen imbot, gibot ther himilisgo got O 1,12,9; substant.: so undersceithit himilisco cuninga ouir sia dum discernit caelestis reges super eam Pw 67,15; himmlisch im Gegensatz zu irdisch: giloubta sar tho selbo ther kuning irdisgo tho mit sinemo githigine themo himilisgen kuninge O 3,2,38; — ferner: S 102,1. I 33,14 (caelum). T 38,2. 84,7. 99,5 (alle caelestis). O 4,19,47. Np 67,15 (caelestis). 77,56 (excelsum); — von Christus: wellet mit soler unreinikheite undirwesen des himilisken (Hs. -esn) chuniges prutelouften cum tali immunditia aeterni regis nuptiis interesse cupitis S 342,25. in dhemu uuorde chundida ir bifora umbi Christan himilischun druhtin, dhazs ir (Christus) in sines (Abrahams) edhiles fleische quhoman scolda uuerdan quo verbo Christum deum caeli de genere suo testabatur in carne esse venturum I 33,8/9. niuwiboran habet thiz lant then himilisgon heilant [vgl. quia natus est vobis hodie salvator, Luc. 2,11] O 1,12,13. yrhuabun sie uf ... then kuning himilisgan (Christus am Kreuz) 4,27,9; ferner: 1,11,54. 4,23,40; — von Maria: hiute bihtich ... miner urouwen sente Marien, der himelischen chuneginne S 347,48; — von den Heerscharen: hilf mir durh die diga sanctę Mariun ... unta alles himilisken heris adiuva simul me per ... omniumque caelestium virtutum S 184,28. himilisca folc so mendit caelestis persultat exercitus I 20,20. tho sliumo uuard thar mit themo engile menigi himilisches heres got lobontiu subito factum est cum angelo multitudo militiae caelestis laudantium deum T 6,3. tho quam ... engilo heriscaf, himilisgu menigi, sus alle singenti [vgl. facta est cum angelo multitudo militiae caelestis, laudantium deum, Luc. 2,13] O 1,12,22; ferner: S 360,100. O 4,17,17; — von den Gläubigen, Heiligen: da wizzen al ein anderen unuertougenlicho die himilisgen erben, die die burg buent S 153,16; substant.: so nelazzent ouh die (sc. iro itinera) . die cęlestes (himilsce) sint Npgl 93 Prooem. iro siehheiti uuaren fore des manigi, ê si himiliski unde euuigi uurten Npw 15,4 (Np caelestis); himmlisch im Gegensatz zu irdisch: er (Gott) ist hohera denne deheina himelisca odar irdisge lichinamen gereichen mugen Npw 113,3’ (Np caelestis); substant.: ane daz ih sie (die Heiligen) habo getan ... fone terrenis cęlestes (erdinen himelisce) Npgl 15,3; — vom Geschlecht: hier ist irdisciu geburt ... Haranah chumet himilskiu . an dero sizzet er (Gott) aber uuanda er an iro richesot [vgl. est enim generatio nunc carnis, et sanguinis; erit generatio futura in resurrectione mortuorum, Aug., En.] Np 88,5;
β) von Sachl.: so daz himilisca horn kilutit uuirdit S 70,73. diu himilisge gotes burg diu nebedarf des sunnen noh des manskimen da ze liehtenne 153,1. chirichono furistun [Bd. 4, Sp. 1086] inti uuiges siganumftiliches leitida himiliskera chamara chnehta inti uuariu uueralti leoht ecclesiarum principes et belli triumphales duces, caelestis aule milites et vera mundi lumina H 22,2,3. sigihaft gihuuorfan in mannes lihhamin za demo sinemo himilischin sezzale sic ad caelestam sedem cum carne humana remeavit F 28,28. er den himeliscen stuol behabe [vgl. caelestis regnum teneat, Sg 27] NpNpw Cant. Annae 8; hierher wohl auch: den himiliscken [domini etenim vasa ferunt, qui proximorum animas ad aeterna] sacraria [perducendas in suae conversationis fide suscipiunt, Greg., Cura 2,2, PL 77,27 B] Mayer, Glossen S. 6,22; — das himmlische Reich: demu gangante hantreiti kasconnota alliu sconniu riches himilesges sceffant euuiges libes lone hoc gradientes ordine ornavit cuncta splendida regni caelestis conditor aeternae vitae praemio H 11,3,3. uuio suoze got ist, diu gibet daz himeliske riche (Npgl himelriche) Npw 104,11 (Np regnum caelorum); im Gegensatz zum irdischen Reich: si uorhten daz si fluren daz irdische richi unde fluren daz himeliske Npw 13,5 (Np caeleste); hierher wohl auch: fona himilischin kauualte kasentit heilac geist a caelo missus sanctus spiritus F 28,30; — ferner: H 1,7,4 (regnum caeleste). Npw 101,3. 110,9 (beide Np regnum caelorum); — das himmlische Jerusalem: aber die mammenden ... besizzent dia himeliscun Ierusalem (anasiht fridis) [vgl. mansuetos ... possessuros Ierusalem futuram, Cass.] NpNpw 36,11. sie irroton in uuazzerlosi . uueg dero burgseldo . dero himiliscun burg . der uueg Christvs ist . nefunden sie [vgl. viam supernae civitatis quae Christus est invenire non poterant, Aug., En.] 106,4. die himeliscun Ierusalem zimberondo gesamenot er die zeuuorfenen liute [vgl. est Ierusalem aeterna in caelis, Aug., En.] 146,2. (iro erbe) ist cęlestis Ierusalem (diu himelisca burch) NpglNpw 36,18. der sih hier geeinot uuesen gote hostia uiua . der uuirt iz follechlichor in Ierusalem cęlesti (in dero himiscuun (himilscun K.-T.) fridouuarto) Npgl 64,2. also dero die fro sint . so ist iro allero uuesen dar . in dero cęlesti (himilscun) Ierusalem 86,7. nu leitist du die irlosten ce dera himilisgen Ierusalem Npw Cant. Moysi 13 (Np caelestis); ferner: NpNpw 121,3 (caelestis, Cass.). 124,2 (= Npw 1) (caelum, Aug., En.). 147,12. NpglNpw 22,6 (Np caelestis). Npgl 83,8. Npw 138,13 (beide Np caelestis). Cant. Moysi 17; himmlisch im Gegensatz zu irdisch: dero ciuitatis portas minnot Christus mer . danne alle hereberga dero irdiscun Ierusalem . diu imaganaria uuas dero himelescun [vgl. diligit illam spiritalem civitatem super omnia figurata ... illa civitas semper manens, et semper caelestis in pace, Aug., En.] Np 86,2; — vom himmlischen Begräbnis: kiurumit uurti der himilisko reo [cumque ante fores cellulae] exhiberentur caelestes exequiae [, sancta illa anima carne soluta est, Greg., Dial. 4,15 p. 397] Gl 2,262,4;
γ) von Abstr.: (ibu) ze deru erhabanii dia himiliscun ... vvellemees snivmo duruhqhueman ad exaltationem illam caelestem volumus velociter pervenire S 210,5. dir alle angila himiliska farlihant tiurida tibi omnes angeli caelestem praestant gloriam H 7,5,2. thara gileite mih joh thar gifrewe ouh iuih; in himilisgo sconi Oh 161. ziu stiezze du mih uuidere . do ih in excessu mentis kechoreta . dero himelscun suozzi? NpNpw 41,10. aber neist er arm gebendo . uuanda himilisker triso ist quissisto (Npw uuanda er darumbe himelisgen scaz imphahet) [vgl. non egenus tribuendo, quia thesaurus caelestis certius possidetur, Aug., En.] 111,5. dei chint dera ungloubigen dei dir mit dera himilisgen urstendi gizogen uuerdent Npw 146,9 (Np caelestis, vgl. auch δ); — [Bd. 4, Sp. 1087] himmlisch im Gegensatz zu irdisch: du (Gott) diu himelisken ding rechenost . so recheno diu irdisken firma stabiles terras . i. homines . foedere . quo regis immensum caelum . i. angelos vel sidera Nb 40,18 [45,24]. hertuuihseliga fart tuende . ist iz (d. i. muot) eina uuila in dien himelisken . andera uuila in dien irdisken? legens alternum iter . nunc inserit caput summis [vgl. de caelestibus, Rem.] . nunc decedit in infima 341,3 [373,11]. er chlagoe daz er nu durftig ist . irdiskero labo . ecchert ze disses libes lezzi . demo er irboten uuard himelskiu seti . ze euuiges libes statigi [vgl. satietate caelesti, Aug., En.] NpNpw 114,4 (= Npw 5). souuer terrena delectamenta (irdischiu keluste) uberstephet ... unde imo echert cęlestia (himilsciu) in muote sint . des frouuet sih David NpglNpw 38,1. gehore mih . uuanda dir uuerdera ist diu beta dero himeliscon guoto . danne dero irdiscon Np 59,7. er (Gott) neuuolta uetustum populum terrena premia requirentem (den alten liut erdina lona suochintin) ... nouum populum (sc. Iudam) uuolta er cęlestia desiderantem (himilisca lona forderontin) Npgl 77,68; substant.: oba ih (Christus) iu erdlihhu quad inti thiu ni giloubet, vvuo oba ih iu quidu thiu himiliscun giloubet? si terrena dixi vobis et non creditis, quomodo si dixero vobis caelestia credetis? T 119,7. ube in Moyses terrena (irdisciu) namdi . daz sie fone Christo gelirneen cęlestia (himilskiu) fernemen Npgl 89,12;
δ) übertr.: göttlich, auf Gott gerichtet, von Gott im Himmel kommend: kilaupo uuaffan himilu ancilia arma caelestia Gl 1,48,36. dero himiliscun pescourigo (d. i. biscouwida, Ahd. Gl.-Wb. S. 793) [secretum quietis diligunt, secessum] speculationis [appetunt, Greg., Cura 1,5, PL 77,19 C] Mayer, Glossen S. 5,13. aughidom uuir dhazs gheistliihhe chiruni dhera himiliscun chiburdi in Christe mysterium caelestis nativitatis in Christo ... ostendimus I 21,20. quam boto sconi, ... joh wurtun si (die Hirten) inliuhte fon himilisgen liahte [vgl. claritas dei circumfulsit illos, Luc. 2,9] O 1,12.4. kib sinemo muote (des Boethius) ... taz iz himeliskiu ding fernemen muge [vgl. ad consideranda caelestia, Rem.] Nb 179,4 [194,12/13]. die (sacramenta) ezzent arme ... uuanda sie himelisca fuora darana niezent . diu in euuiga seti gibet NpNpw 21,27. alde iz chit . fone solchemo gebete ... chome mir plenitudo cęlestis sapientię (folli himiliskis uuistuomis) Npgl 62,6. fone cęlesti gratia (himilisciro genado) uuurden uuir iustificati (gerehthaftigot) . do Christvs haracham 84,12. chrippe dera himelisgen giscrifte sint mit in [vgl. apud Iudaeos sunt praesepia caelestium litterarum, Sg 27] Npw Cant. Abac. 17; ferner: Np 84,12. Npgl 80,3 (Np caelestis). Npw Cant. Abac. 17 (Np caelestis); substant.: Himmlisches, Göttliches: er (Gott) chunta terrenis cęlestia (irdischen himilischiu) Npgl 17,10; im Gegensatz zu irdisch: mina hende huob ih uf ze dinen geboten ... uuanda iz himelisgis ist dara ih sie huob ... Suochet ioman die irdisgen salicheit umbe daz gotis uuerh, der lazet die hente nidir Npw 118 F,48 (Np supernus). mammende imphahit er: die dir sint mit gitruoptemo hercen, den ofenot er diu himilisgen. auir sundige niderot er ce dera erda, uuanda er sie umbe ira ubirmuot diu irdisgen lazit uuizen 146,6 (Np caelestis). uuanda do si ce dera glouba chomen, do firsmahten si in den gotchuntlichen gichosen diu himilisgen, nals diu irdisgen Cant. Annae 5 (Np caelestis); ferner: 103,27. 146,6 (Np caelestis). 149,1. Cant. Abac. 19 (beide Np caelestis). [Bd. 4, Sp. 1088]
3) Glossenwort: himilisc himillih caelitus caelestis Gl 1,66,10.
Abl. himilisco, himilisclîhho; himiliskî.
 
Artikelverweis 
himiliskî st. f.
himiliski: gen. sg. Gl 1,731,58 (S. Paul XXV a/1, 8./ 9. Jh.; vgl. Voetz, Lukasgl. S. 210 f., 70 ff.).
das Himmlische: heri thera himiliskî himmlische Heerscharen: ketan uuardh mit angele manaki dera chamfheiti heri dera himiliski lobontero cotan facta est cum angelo multitudo militiae exercitus caelestes laudantium deum [Luc. 2,13, vgl. Voetz, Lukasgl. S. 211].
 
Artikelverweis 
himilisclîhho adv. — Graff IV,943.
himilisc-liihho: Gl 1,67,10 (R).
himmlisch: caelitus.
 
Artikelverweis 
himilisco adv. — Graff IV,943.
himelisko: Nb 279,17 [301,30].
vom Himmel, auf himmlische Weise: humana sapientia habet tie modos funden. Die uuerdent tanne euacuati . so menniskon ougen himelisko indan uuerdent (durch Gott) unde iro sin ufkezucchet uuirt . tiu zebechennenne . diu nehein ratio philosophica nebechennet.
 
Artikelverweis 
himilitede Gl 4,285,3 s. AWB himilizzen.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: