Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
hfolter bis hogên (Bd. 4, Sp. 1173 bis 1174)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis hfolter Gl 3,43,46 s. AWB hiofaltar.
 
Artikelverweis 
hofstat s. AWB hovastat.
 
Artikelverweis 
hoft Hbr. I,355,120 s. AWB hulft.
 
Artikelverweis 
hoftat Gl 4,51,47 s. AWB hovastat.
 
Artikelverweis 
hog Gl 2,569,75 s. hôh.
 
Artikelverweis 
hog S 62,22 s. AWB houg.
 
Artikelverweis 
[hóg ae. st. n. (vgl. Michiels S. 38, vgl. auch Bosw.-T. 1,549. Suppl. 557 s. v. hóh).
hōḡ: nom. sg. Gl 2,746,14 (Ld.).
Vorgebirge, steiler Fels: hog [verum ubi aversa quaedam a mari] promuntoria (Hs. promontorium) [ventis resistunt, terra aliquantulum solidior herbam raram adque hispidam gignit, Sulp. Sev., Dial. I,3 p. 155,12], die gl. St. ist Gl 2,751,30 mit felisa glossiert.]
 
Artikelverweis 
hogando Nb 301,10 [328,6] s. AWB hôho u. gangan.
 
Artikelverweis 
hogazzen sw. v. — Graff IV,796.
hog-az-: 2. sg. imp. -i Gl 3,13,15 (C); 1. sg. prt. -ta 17 (C); -ez-: 1. sg. -o Np 118 B,16; -ezzin: inf. 76,13.
nachsinnen (über), seine Gedanken richten (auf jmdn., etw.):
a) abs.: daz ih in allen dinen uuerchen gedanchhafte bin ... daz allez (Gottes Taten) tuot mih hogezzin Np 76,13;
b) mit präpos. Verb.: hogazi pi dih selpan cogita de temet ipsum Gl 3,13,15. ih hogazta simplun fona mir selpemo ego cogitavi semper de me ipsum 17. an dinen uuerchrehten hogezo ih fone diu neirgizo ih dinero uuorto in iustificationibus tuis meditabor Np 118 B,16 (Npw ahtôn).
Abl. hogazzunga.
 
Artikelverweis 
hogazzunga st. f. — Graff IV,796.
hogezunga: nom. sg. Np 118 C,24 (pl.?). N,99. X,174.
Nachsinnen, (Gegenstand des) Denken(s): ih fernam mer danne mine meistra . uuanda diniu urchunde [Bd. 4, Sp. 1174] sint min hogezunga quia testimonia tua meditatio mea est Np 118 N,99, ähnl. C,24. X,174 (beide meditatio; Npw alle ahtunga).
 
Artikelverweis 
hogên sw. v.; ae. hogian; an. huga. — Graff IV,784 ff. s. v. huggen.
Nur Praet.-Formen, für das Praes. vgl. AWB huggen, vgl. dazu Kögel, Beitr. 9,519 ff., Krüer S. 32 ff. 227, Franck, Afrk. Gr.2 § 197, Braune, Ahd. Gr.14 § 368 Anm. 3.
hoge-: 3. sg. prt. -ta O 4,16,54; 3. sg. conj. prt. -ti 1,8,22; 3. pl. conj. prt. -tin 4,3,13. — hog-: 3. pl. prt. -tun O 4,9,16 (PV); 3. pl. conj. prt. -tin 2,24,13.
Wohl verschrieben: ogtun: 3. pl. prt. OF 4,9,16.
1) an etw. denken:
a) (an Vergangenes) sich erinnern, sich etw. ins Gedächtnis rufen; etw. beherzigen: thaz zeichan (den Judaskuß) tho firnamun, thie thara mit imo quamun, joh iagilih tho hogeta, wio er (Judas) in êr sageta O 4,16,54; iltun sie tho harto sar sines thionostes thar, ... sie hogtun gerno, wio er gibot 9,16;
b) (etw. Künftiges) in Erwägung ziehen, bedenken, mit Gen.: bi hiu se thes ni hogetin ... thaz er nan mohta ana wan heizan afur ufstan O 4,3,13.
2) seinen Sinn richten, bedacht sein auf, mit thara zuo: er (der Engel zu Joseph) quad, thes ni thahti, ni er sih iru nahti; joh tharazua ouh hogeti, mit thionostu iru fagoti O 1,8,22. thaz sie irwachetin frua joh hogtin harto tharazua (auf Jesu Lehre) 2,24,13.
Abl. hogazzen.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: