Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
liutbrôt bis liutkirihha (Bd. 5, Sp. 1222 bis 1223)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis liutbrôt st. n.; nhd. dial. thür. schles. leutebrot Thür. Wb. 4,254, Schles. Wb. 2,809 (beide in anderer Bed.). — Graff III,292.
liut-prot: acc. pl. Gl 1,402,62 (M, 12. Jh.); -proth: dass. 60 (M, 11. Jh.; livtꝓth); luit-: dass. 61 (vgl. Gl 5,91,19; M, 2 Hss., 10. Jh.; -ꝓth, 1 Hs. -iv-).
gewöhnliches Brot, im Gegensatz zum geweihten Brot: leiclihiv ł livtproth (1 Hs. nur das zweite Wort) [non habeo] laicos panes [ad manum, sed tantum panem sanctum, 1. Reg. 21,4] (3 Hss. leigenbrôt).
 
Artikelverweis 
liutchilchun Npgl 34,18 s. AWB liutkirihha.
 
Artikelverweis 
liutetrāc Gl 4,368,28 s. AWB [h]lûttartranc.
 
Artikelverweis 
liutfrouuua sw. f. — Graff III,806.
liut-frouuvn: acc. sg. Nc 815,26 [134,17].
Herrin des Volkes, als Beiname der Juno: liutfrouuvn suln dih tie liute heizen Peplonam plebes te debent memorare . s. quia tu multiplicas populum.
 
Artikelverweis 
liutgisamani st. n. — Graff VI,37.
liut-ki-semine: dat. sg. Gl 1,274,37 (Jb-Rd); -ke-: dass. Thoma, Glossen S. 26,4 (S. Mihiel BM 25, 10. oder 11. Jh.); zur umgelauteten Form im Obd. vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 27 Anm. 4.
Versammlung: liutkisemine [in consilium eorum non veniat anima mea, et in] coetu [illorum non sit gloria mea, Gen. 49,6] Gl 1,274,37. Thoma, Glossen S. 26,4.
 
Artikelverweis 
liutgot st. m. — Graff IV,150.
liut-cota: nom. pl. Nc 738,10 [54,7].
Volksgott (zur Bed. vgl. Gocht, Mythologie S. 63): ter helloiouis . unde die liutcota . die chamen fone dero finftezendun (lantskefte) Veiovis . i. malus Iovis . qui et Pluto et Orcus ac dii publici ter quino ex limite convocantur.
 
Artikelverweis 
liuthazlîhho adv. — Graff IV,1070 f.
liut-haz-lihho: Gl 2,222,47 (clm 18550,1, 9. Jh.).
tyrannisch, despotisch: liuthazlihho uuotgrimliho uuidargan [ne inveniatur ei cui servire per officium cernitur, occulta cogitationis] tyrannide resultare [Greg., Cura 2,8 p. 28] (zur Übers. von tyrannice statt tyrannide vgl. Steinm.).
 
Artikelverweis 
liuthazzeri st. m.; vgl. ae. léodhata. — Graff IV,1071.
Verschrieben: buc-hazeri: nom. sg. Gl 1,298,45 (Paris Lat. 2685, 10. Jh.; l. liuthazeri, Steinm.). [Bd. 5, Sp. 1223]
Tyrann, Despot, als Übers. eines Personennamens: liuthazeri [disputans in schola] Tyranni [cuiusdam, Acta 19,9].
 
Artikelverweis 
liuthazzîg adj. — Graff IV,1071.
liut-hazzigiro: dat. sg. f. Gl 2,92,62 (vgl. Beitr. (Halle) 85,87; Würzb. Mp. th. f. 146, 9. Jh.).
tyrannisch, despotisch: mit liuthazzigiro mesbruchidu [Constantius ... ecclesiam dei] tyrannica usurpatione [turbavit, Arg. Sard. conc. S. 956].
 
Artikelverweis 
-liuti vgl. AWB analiuti.
 
Artikelverweis 
liutkirihha sw. f., mhd. Lexer liutkirche, nhd. dial. schweiz. lǖtchilchen Schweiz. Id. 3,234 f. u. Register zu Bd. I—XI S. 272. — Graff IV,482.
liut-chilchun: dat. sg. Npgl 34,18 (mit -l- statt r, vgl. Weinhold, Alem. Gr. § 194).
Gemeinschaft der Gläubigen: in dero uuitun ęcclesia (liutchilchun) iiho ih dir [vgl. in ecclesia, quae toto orbe terrarum diffusa est, Aug., En.].

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: