Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
loazzit bis -lobasam (Bd. 5, Sp. 1227 bis 1234)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis loazzit Gl 1,543,44 s. AWB lohazzen.
 
Artikelverweis 
lob st. n., mhd. lop n. m., nhd. lob n.; as. lof n., mnd. lof, lōf n., auch m., mnl. lof m. n.; afries. lof n.; ae. lof n. m.; an. lof n. — Graff II,60 f.
Die Entscheidung des Numerus richtet sich gegebenenfalls nach dem lat. Bezugswort. In einzelnen Fällen kann auch Sing. statt Plur. vorliegen, vgl. dazu 3.
lop: nom. sg. Gl 1,372,2 (M). 789,36 (M, Göttw. 103, 12. Jh.). 2,204,55 (S. Paul XXV d/82, 9./10. Jh.). 273,31 (M, 2 Hss.). 283,64 (M). 334,26 (Ja). 342,31 (clm 6325, 9. Jh.). 742,8 (Ja). H 25a,1; gen. sg. -]es Gl 1,138,20 (Pa). 2,276,1 (M, 6 Hss.). 343,35 (clm 6325, 9. Jh.); -]is 203,44 (S. Paul XXV d/82, 9./10. Jh.); dat. sg. -]e Gl 1,168,38 (Pa). 597,19 (M, 3 Hss.). 2,275,62 (M). Amsterd. Beitr. 4,120,9 = Mayer, Glossen S. 141,15; acc. sg. -] 1,168,38 (K). 170,2 (Pa). 171,1 (R). 372,1 (M, 6 Hss.). 373,3 (M, 2 Hss.). 571,47 (M, 6 Hss.). 70 (M). 630,23 (M). 805,52 (M). 814,72 (M, 2 Hss.). 4,260,35 (M). S 332,15. H 24,12,2; dat. pl. -]um 9,1,1. 19,1,2; -]in Gl 2,204,71. 206,70 (beide S. Paul XXV d/82, 9./10. Jh.); acc. pl. -] 1,742,21 (M, 8 Hss.). 816,55 (M). 2,187,1 (M, 4 Hss.). 343,10 (clm 6325. 19410, beide 9. Jh.). H 1,1,3. 5,3,1. 9,4,2. 12,1,1. 19,11,3. 22,1,3. 23,1,2; loph (zu -ph vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 135 Anm. 2): nom. sg. Gl 2,273,32 (M); acc. sg. 1,372,3 (M). 630,23 (M). — lob: nom. sg. Gl 3,239,28 (SH a 2, 2 Hss.). S 185,49. 222,18 (B). T 116,4 (2). O 1,11,52. 2,21,13. 5,25,102. Nb 60,22. 76,1. 124,7. 132,1. 159,10. 12. 13 [50,18. 65,9. 107,3. 113,11. 134,17. 19. 20]. Nc 833,13 [154,7]. NpNpw 21,4 (voc.). 26 (2). 32,1. 47,11 (2). 101,22. 110,10. 117,14 (2). 118 A,7. 140,5. 146,1. 148,1. 14. 149,1. Cant. Es. 2. Annae 8. Moysi 2. NpglNpw 36,6. 103,33. Np 56,6. 10 (oder pl.?). 73,3. 92,Prooem. 146,1. Npgl 49,23. 94,Prooem. 99,4. 106,16. NpXgl Cant. grad. (547,3 = X = S. XI,19). Npw 148,14; gen. sg. -]es S 143,33. 144,4 (beide WB). O 1,18,6. 5,23,225. Nb 158,3 [133,19]. NpNpw 25,7. 49,14. 23. 105,48. 106,22. Np 65,8 (2). 13. 14. 144,3. Cant. Abac. 3; -]is S 143,32. 144,3 (beide BB). Np 55,12. Npgl 62,6. 87,14. 99,1. Npw 118 H,62. 144,3. Cant. Abac. 3; dat. sg. -]e Gl 4,330,17 (Oxf. Laud. misc. 263, Gll. 9./10. Jh.). 549,6. Mayer, Griffelgl. S. 93,424 (Vat. Ottob. lat. 3295, 9. Jh.). S 172,31. 345,6. 7. 348,93. Nb 74,28. 75,30 [64,6. 65,8]. NpNpw 8,3 (= 4 Npw). 25,7. 38,1. 39,16. 101,9. 105,47. Cant. Abac. 10. NpglNpw 104,1. Np 17,4. 60,1. 65,2. 68,31. 70,8. 95,8; acc. sg. -] Gl 1,372,2 (M, 3 Hss.). 571,48 (M). 2,21,2. S 86,45 (Ludw.). 147,22 (BB). 222,12. 226,5 (beide B). T 115,2. 117,4. O 1,1,34. 116. 2,5. 17 (V). 11,47. 16,16. 4,9,33. 15,61. Ol 9. Nb 33,18. 23. 116,3 (oder pl.). 157,25. 158,24 [27,9. 13. 100,14. 133,13. 134,6]. NpNpw 8,3 (2; = 4 Npw). 9,15. 15,7. 25,10. 34,28. 47,13. 50,17. 102,21. 106,2. 108,2. 137,1. 144,21. 146,1. 148,7. Np 67,26. 70,14 (2). 77,4. 78,13. Npgl 68,33. 90,Prooem. 111,5. Npw 105,12 (oder pl.). 108,2. 118 E,37; instr. sg. -]u Gl 2,247,23 (Berl. Lat. 4° 976, 9. Jh.); nom. pl. -] S 223,6. 224,3 (beide B). NpNpw 105,2. NpglNpw ebda. Npgl 54,1. 106,22; dat. pl. -]um H 1,13,4; -]on S 302,19; -]en Np 70,14. 99,4. Npw 117,20. Ns 605,14 [280,9]; -]in Gl 2,212,25. 214,67 (beide Schlettst. 12. Jh.). Npgl 54,1. 76,18; acc. pl. -] H 13,1,3. Np 72,28. 105,12. — lof: nom. sg. Gl 2,589,53 = Wa 104,31. Pw 64,2. [Pk 33,1 (= Vulg. 2; zur Lesung vgl. Mischtexte [Bd. 5, Sp. 1228] S. 427). 110,4 (= Vulg. 10);] acc. sg. Pw 56,8. 10. 64,14. 65,2. 4. 67,5. 70,14; [loes: gen. sg. Pk 115,4 (= Vulg. 17);] lou-: gen. sg. -is Pw 55,12. 65,8; dat. sg. -e 68,31. 70,8; -i 65,2.
Verschrieben: bop: nom. sg. H 6,5,3 (Ausg. lop).
lob Gl 1,280,39 s. AWB liob adj.
1) zustimmendes Urteil, (zu Bekanntheit u. Ruhm führende) Anerkennung, (öffentliche) Gunst, Gewogenheit (im Gegensatz zu Tadel, Ablehnung, Schmähung); auch als Konkretum (im Plur.): Äußerung der Anerkennung:
a) auf eine Person oder Sache bezogenes zustimmendes Urteil, Anerkennung: lop [omnis astutus agnoscit sapientiam et invenienti eam dabit] confessionem [Eccli. 18,28] Gl 1,571,70. lopis [eique (sc. dem Sünder) mollities] favoris [adhibetur, ut in errore molliter iaceat, Greg., Cura 2,8] 2,203,44. lobin [unde Josaphat, qui tot de anteacta vita] praeconiis [attolitur, de Achab regis amicitiis paene periturus increpatur, ebda. 3,22] 206,70. 214,67. mit lobu praeconio [... eximiae conversationis celebre nomen eius habebatur, ders., Dial. 2,3] 247,23. ich habe gesundot ... in lobis giride S 143,32 (BB = 33 WB). taz lob kehorent tiu oren gerno Nb 157,25 [133,13]. tie man lobot mit unrehte . tie scament sih note iro lobes qui falso praedicantur . suis ipsi necesse est laudibus erubescant 158,3 [133,19]. (des Sünders) ole . daz ist sin lob ... daz ieo guotemo man zefliehenne ist NpNpw 140,5; als Vok.-Übers. hierher wohl auch: lop ia pigiht [(symbolum Nicaenum) in universis ecclesiis pari] confessione (Hs. confessio) [a populo proclamatur, Is., De off. I,16] Gl 2,342,31 (als Alternativgl. neben kontextgerechtem bigiht ‘Glaubensbekenntnis?); — ferner: S 144,3 (BB = 4 WB). NpNpw 101,9;
b) von anderen entgegengebrachte Gunst, Gewogenheit, Wohlwollen, Beliebtheit (beim Volk); auch als Konkretum (im Plur.): Gunstbezeigung, Beifallsäußerung: lopin irburigint [(stulti spectatores) namque aurigarum ac hystrionum gesta] favoribus efferunt [Greg., Cura 3,10] Gl 2,204,71. lobin favoribus [ebda.] 212,25. lop ł huldi (1 Hs. nur lob) [munus a manu, pecunia est; munus a lingua,] favor (laus, vgl. Gl 5,453,15) [ders., Hom. I,4] 273,31 (2 Hss. nur huldî). lope sceltun [qui mox ut] favore [vel] detractione [tangitur, statim in partem quamlibet inclinatur, ebda. I,6] 275,62. vuort (1 Hs. vve&er) lopes [si enim (carnalis animus) ab humano ore] aura favoris [flaverit, ... totumque se quasi ad gratiam inflectit, ebda. I,6] 276,1. lop [ne per hoc quod a vobis rectum geritur,] favor (laus, vgl. Gl 5,452,39) [aut gratia humana requiratur, ebda. I,12] 283,64. lop favor [zu: Herodes ... quia non dedit honorem deo, sed acquievit immoderato] favori [populi, statim ab angelo percussus est, Hier. in Matth. 26,65. 66] 334,26. lop liumunt favor [ohne Kontext] 742,8. demo lobe [quia cum respectum mens superni rectoris deserit,] laudem (Hs. laude) [protinus privatam quaerit, Greg., Cura 3,4] 4,330,17. lobe [qui ... propter] favorem [dominorum suorum temporalium, aeternum dominum contempserunt, Hrab., Poenit. XV, PL 112,1412 A] Mayer, Griffelgl. S. 93,424. thaz duent sie (die Heuchler) allaz zi thiu, ther liut se lobo bi thiu ... thaz selba lob theist thaz lon O 2,21,13. noh danne ist daz da ana ze uernemenne, daz er bitet, nio er an sinen guoten uuerchen mennisginiz lob ne uordere noh scaz noh neheinen irdisgen danc Npw 118 E,37 (Np laus). intellegimus tamen ersam . samint eron; sic(c)ut dicimus lobesam; samint loben [Bd. 5, Sp. 1229] Ns 605,14 [280,8]; liuto lob Gunst des Volkes: ir neuuellent aber nieht rehto faren . âne umbe liuto lob . unde umbe uppigen liument vos autem recte facere nescitis . nisi ad populares auras et inanes rumores Nb 116,3 [100,14]; ferner: 132,1 (favor popularis). 158,24 (gratia popularis) [113,11. 134,6]; — hierher vielleicht auch: hliumunt cauuizzida lopes favorem (Hs. -e) testimonium laudis Gl 1,138,20. lop [pascite ... gregem dei, ... neque turpis lucri] gratia [, sed voluntarie, 1. Pet. 5,2] 789,36 (6 Hss. liubî; in Verwechslung der Präp. gratia um willen, wegenmit dem Subst. gratiaGunst(bezeigung)’?). lop [illam (perturbationem) namque] aura [temptationis exagitat, Greg., Cura 3,9] 2,204,55 (zu lat. auraWind, Sturmu.Ruf, Ruhmvgl. Mlat. Wb. 2,1243,33 ff.). lob favor 3,239,28;
c) durch allgemeine Anerkennung erworbener Ruf, Bekannt-, Berühmtheit: ih uueiz uuola . daz feruuandes herzen urehte . danne suinent . so iz sine tat ruomendo . lob tarumbe enfahet minuit ... meritum se ... laudantis conscientiae . quotiens ostentando factum . quis recipit precium famae Nb 33,23 [27,13]. also an dirro diffinitione skinet . taz nobilitas ist chomen lob . fone dero forderon uuirden videtur namque nobilitas esse quaedam laus . veniens de meritis parentum 159,10 [134,17]. sie uobent (forderont Npw) unreht umbe gold . unde umbe silber . unde umbe lob [vgl. non solum propter aurum ..., sed etiam propter laudem, Aug., En.] NpNpw 25,10. der sih rechen uuile . der forderot gloriam (lob) Npgl 111,5; ferner: Nb 33,18 (laus). 159,12 (praedicatio). 13 (praedicare) [27,9. 134,19. 20];
d) zur Übers. einer rhetorischen Figur (vgl. dazu Hehle, Boethius S. 173): taz ist rhetorica declamatio . daz chit uberlaga . unde sceltunga . also ouh taragagene acclamatio chit lob Nb 60,22 [50,18]; ferner: 124,7 [107,3].
e) unklar in bezug auf den Wortersatz im Lat.: lop [ego non sum turbatus, te pastorem sequens: et] diem (laudem, vgl. Gl 5,425,19) hominis [non desideravi, Jer. 17,16] 630,23. lop diem [ebda.] 814,72.
2) ehrender Lobpreis, Verherrlichung, Herrscherlob; auch als Konkretum (im Sing. u. Plur.): Ausdruck des Lobpreises, Preis-, Siegeslied, öffentliche Lobrede: that lango vveronthia lof [tum tuos] vivax [recolat triumphos] laus [Prud., P. Caesaraug. (IV) 160] Gl 2,589,53 = Wa 104,31. oba ih ... sinaz (König Ludwigs) lob zellu Ol 9. tu orator uuesendo . getuomet uuurte ... dinero gesprachi . an des chuninges lobe tu orator regiae laudis . meruisti gloriam ingenii . facundiaeque Nb 74,28 [64,6]. dien sigenemon . gab man palmas in hant . unde lauream coronam an houbet . unde guollichota man den sigo mit lobe 75,30 [65,8]. sunna ... zierda unde lob tero goto decus atque assertio [i. declaratio vel demonstratio sive laus, Rem.] divum Nc 833,13 [154,7]; ferner: Nb 76,1 [65,9].
3) im christl. Bereich (als Teil der Religionsausübung): Lobpreis Gottes als Bekenntnis seiner Größe u. Herrlichkeit, Verherrlichung Gottes u. seines Wirkens, (an Gott, die Trinität, Christus, Gottes Namen, auch an die Apostel, die Gerechten, das Paradies oder die Jungfrau Maria gerichteter) Preis u. Dank; auch als Konkretum (bes. im Plur.): Zeichen des Lobpreises, Lobrede, -lied, -gesang, Hymnus:
a) allgem.: imno leod in lope cotes hymnus carmen in laudem (-e) dei Gl 1,168,38. lop [date] magnificentiam (1 Hs. -a) [deo nostro, Deut. 32,3] 372,1. 373,3. 4,260,35. lop [vade ... cum vivis et dantibus] confessio- [Bd. 5, Sp. 1230] nem [deo, Eccli. 17,25] 1,571,47. in lope [in die illa erit germen domini] in magnificentia (in laude, vgl. Gl 5,425,14) [, et gloria, Is. 4,2] 597,19. lop [Iudaei ..., Cretes et Arabes, audivimus eos loquentes nostris linguis] magnalia [dei, Acta 2,11] 742,21. 816,55. lop sagata [(die Prophetin Anna)] confitebatur [domino, Luc. 2,38] 805,52 (4 Hss. lobôn). lob neme in uierecgemo angen thiernna [metrica tirones nunc promant carmina castos et] laudem capiat quadrato cardine virgo [Aldh., De virg., Praef. 4] 2,21,2. lop [qui (sc. Paulus) cum blanda haec vitae eorum] praeconia [praemisisset, paulopost subdit dicens, Greg., Cura 3,8] 187,1. lop [descendente spiritu sancto super eos, inflammati sunt ita, ut linguis omnium gentium dei] magnalia [loquerentur, Is., De off. 1,34] 343,10. lopes [his diebus ... actuum ... nostrorum operationem deo in hostiam] iubilationis [offerimus, ebda. 37] 35. mit lope uualtinot [Paulus tubae] praeconio [Christi] tonat [mysteria, Lat. Hymnen S. 152,240,21] Amsterd. Beitr. 4,120,9 = Mayer, Glossen S. 141,15. fand her (König Ludwig) thia Northman: gode lob sageda S 86,45. daz unsera uuerh nieth guot nisint, ube uuir si gote nieth zi lobe nipizellin [vgl. ad ... dei semper laudem referre, BH, Schmid II,22,93] 172,31. bidencha desi stat (i. e. das Kloster) so, daz din era unta din lob hie megi wesen 185,49. pitet in umbe den babest da ze Rome und umbe alle geistliche rihtære, daz die got stætige in sinem lobe und in sinem dienest 348,93 (zum hdschr. Befund vgl. Priebsch, Dt. Hss. S. 305,26). dir lop ist uuntarlih tibi laus est mirabilis H 6,5,3. himil lopum donarot caelum laudibus intonat 19,1,2. fon munde kindo inti sugentoro thuruhfremitastu lob ex ore infantium et lactantium perfecisti laudem T 117,4, z. gl. St. NpNpw 8,3 (= Npw 4). wanana sculun Frankon einon thaz biwankon, ni sie in frenkisgon biginnen, sie gotes lob singen? O 1,1,34. fingar thinan dua anan mund minan, ... thaz ih ni scribu thuruh ruam, suntar bi thin lob duan 2,17 (V; ?lobduam P). ist ira (der Jungfrau Maria) lob joh giwaht, thaz thu irrimen ni maht 11,52. thaz lant thaz heizit paradis ... ni mag ih thoh mit worte thes lobes queman zi ente 18,6, ähnl. 5,23,225. uf zi himile er (Jesus) tho sah joh selben gotes lob sprah [vgl. ego te clarificavi, Joh. 17,4] 4,15,61. si ... lob ... thera gewelti ... in erdu joh in himile 5,25,102. an mi sint ... geheita thina, thia ik sal geuan louis thi in me sunt ... vota tua quae reddam laudationes [Hs. -is] tibi Pw 55,12, z. gl. St. ih habo in mir die intheizza lobis . die ih dir antuuurto [vgl. vota laudationis, Cass.] Np 55,12. gehorda duot stemma louis sinis auditam facite vocem laudis eius Pw 65,8, z. gl. St. Np 65,8. [simlun lof is an munde minemu semper laus eius in ore meo Pk 33,1 (= Vulg. 2) (vgl. Mischtexte S. 427. 437). thir oppraiu opper loes tibi sacrificabo hostiam laudis 115,4 (= Vulg. 17).] daz ih chunde din lob in dien porton dero ęcclesię ut adnuntiem omnes laudationes tuas NpNpw 9,15, ähnl. Np 72,28 (laudes). lob tuon ih cote . der mir fernumist cab . solih erbe zebechennenne . unde ze minnonne benedicam domino NpNpw 15,7. mit dir . fater . ist min lob . du bist mir lob apud te laus mea 21,26. lob kezimet crehten rectos decet conlaudatio 32,1. also din namo chomen ist in ende dero erdo . so ist ouh chomen din lob . din lob ist an dien . die rehto lebent laus tua in fines terrae 47,11. truhten du induoest mine lefsa . unde min munt chundet din lob domine labia mea aperies et os meum adnuntiabit laudem tuam 50,17, ähnl. 144,21 (laus). vueliu sint tiu lob? âne opera mandatorum eius . tiu mit rehte heizzent laudes eius (siniu lob) . uuanda er (fehlt Npw) got an in [Bd. 5, Sp. 1231] laudandus (ze lobenne) ist . qui operatur ea in nobis (der diu an uns uuurchit) 105,2. NpglNpw ebda. die singen alleluia (fehlt Npw) sin lob . die er losta mit sinemo bluote dicant . s. alleluia . qui redempti sunt a domino NpNpw 106,2 (vgl. b u. c). in ęternitate . dar ander uuerch neist . âne dei laudatio (gotes lob) NpglNpw 103,33. mit lobe haren ih ze imo . unde so tuondo uuirdo ih kehalten laudans invocabo dominum Np 17,4 (Npw lobonto). des sanges kuollichi uuendent imo ze lobe nals iu selben date gloriam laudi eius 65,2. so tempus orationis fergat . so chumet tempus laudationis (zit lobis) [vgl. transit oratio, et succedit laudatio, vgl. Aug., En.] Npgl 62,6, ähnl. 87,14 (Np laudatio). hier fernemen selben David prophetam . singen gote laudem cantici (lob sancleichis, Ausg. lobsanc leichis) 90,Prooem. psalmvs in confessione . vueliu ist disiu confessio (geiiht)? si ist peidiu ioh laudis (lobis) ioh poenitentiae (riuuuo) 99,1; in der Gleichsetzung mit Gott: du buest in dinemo heiligen sune . lob Israhelis laus Israhel NpNpw 21,4. min starchi unde min lob ist truhten laudatio mea dominus 117,14, ähnl. Cant. Es. 2. Moysi 2 (beide laus); als Fehlübers. hierher wohl auch: an dero handegisten ahtunga stuont ih uf dir ze gehenne. daz chuit: dih ze lobenne an den urteilen dinis lobis surgebam ad confitendum tibi super iudicia iusticiae tuae Npw 118 H,62 (Np rehtes; Wiedergabe von lat. iustitia ausgelöst durch kurz zuvor gebrauchtes lobôn?); — ferner: S 147,22 (BB). 345,6. 7. T 115,2 (laus). O 1,1,116. 2,5. 11,47. 16,16. 4,9,33. Pw 65,2. 68,31. 70,8. 14 (alle laus). [Pk 110,4 (= Vulg. 10; laudatio).] NpNpw 8,3 (2; = 4 Npw). 25,7 (2; 1 Beleg laus). 34,28 (laus). 38,1. 39,16. 47,13. 49,14. 23 (beide laus). 101,22 (laus). 102,21 (benedicere). 105,47 (laus). 48. 106,22. 108,2 (beide laus). 110,10 (laudatio). 117,14. 118 A,7. 137,1. 144,3. 146,1 (2, 1 Beleg laudatio). 148,1. 7 (laudare). 14 (confessio). 149,1 (laus). Cant. Annae 8. Cant. Abac. 3 (laus). 10. NpglNpw 36,6. 104,1 (beide Np laus). Np 56,6. 10. 60,1. 65,8. 13. 14. 67,26 (psallare). 68,31. 70,8 (beide laus). 14 (3, 1 Beleg laus). 77,4 (laudes). 78,13. 92,Prooem. (beide laus). 95,8. 146,1. Npgl 68,33. 94,Prooem. (beide Np laus). 99,4. 106,16. 22 (alle Np confessio). Npw 108,2. 117,20 (Np laudes);
b) spez. in Gruß- oder Gebetsformeln: herro in dinem lobe deo dicamus gratias Gl 4,549,6 (Schreibervermerk am Ende der Horaz-Episteln, vgl. Steinm. z. St.). .. si unterfolget sar .. dih kirisit lob et subsequatur mox ab abbate ymnum te decet laus S 222,18. thir krisit lop thir krisit lopsanc te decet laus, te decet hymnus H 25a,1 (zur Zuordnung vgl. Anm. z. St.). heil, lob si Dauides sune! osanna filio David! T 116,4. thi timit lob te decet hymnus Pw 64,2, ähnl. Npw 148,16 (Np hymnus). lob dir Christe . daz iz so geuaren ist Np 73,3 (mit kausalem thaz-Satz). singent sie ... alsus. Ecce nunc benedicam. Alleluia (gote lob) NpXgl Cant. grad. (547,3 = X = S. XI,19); ferner: T 116,4 (osanna);
c) spez.: liturgischer Lobgesang (zu einer best. Gebetszeit), Lobpsalm, (Prosa-)Hymnus (vgl. auch a): lop hymnum Gl 1,171,1. after feordin .. pikinne .. lob post quartum ... responsorium incipiat abbas hymnum: te deum laudamus S 222,12. si kichuetan ... zehanzugosto sibunto zehanto ... andre danan uuihii .. lob dicatur centisimus septimus decimus (psalmus) ... inde benedicciones et laudes 223,6. (got) uzleidit mih ubercobereri in lobon singenden (deus) deducet me victori in psalmis canentem 302,19. ih gihu gode ... daz ih daz godes lop niuuolda giloson 332,15. aftermorganlichem [Bd. 5, Sp. 1232] lopum diu deru driunissu singames postmatutinis laudibus, quas trinitati psallimus H 9,1,1. singit gode al ertha, lof quethet namon sinin psalmum dicite nomini eius Pw 65,2. do ... geloubton sie sinen uuorten . unde sungen siniu lob cantaverunt laudes eius NpNpw 105,12. kant ouh in sine houa die in himele sint . mit loben anderro geiihte danne pęnitentię intrate ... atria eius in ymnis confessionum Np 99,4. laus (lob) daz chit psalmodia (salmonsang) leitet in ze himele . dar Christvs ist Npgl 49,23. vuard michel doz dero uuazzero . in ymnis et canticis et orationibus (lobin unde in sancleichen unde in gebetin) 76,18; hierher wohl auch: imno lop edo cantico hymnum laudem vel canticum Gl 1,170,2; — ferner: S 224,3 (laudes). 226,5 (hymnus). H 1,1,3. 13,4. 5,3,1. 9,4,2. 12,1,1. 13,1,3. 19,11,3. 22,1,3. 23,1,2 (alle laudes). 24,12,2 (hymnus). Pw 56,8. 10 (beide psalmus). 64,14 (hymnus). 65,4. 67,5 (beide psalmus). Npgl 54,1 (2, Np laudes).
Komp. âband-, brûti-, gotes-, morgan-, naht-, sigu-, uuunnilob; Abl. gilob, lobhaft, -lîh, -sam; vgl. ? AWB lobunga, AWB lobôn.

[Bulitta]


 
Artikelverweis gi-lob adj.; zur Bildung vgl. Wilm., Gr. 22 § 315,3.
ke-lop: Grdf. S 89,15 (Sam.).
in der Fügung gilob sîn jmdm. bekannt sein, bei jmdm. in Ansehen stehen, mit Dat. d. Pers.: nebistu liuten kelop mer than Iacob. ther gab uns thesan brunnan.
 
Artikelverweis 
lob- s. auch lob(a)-.
 
Artikelverweis 
lobafrisking st. m. — Graff III,834.
lobo-friscing: acc. sg. Np 115,17 (zum Fugenvokal vgl. Weisemann S. 140); lobe-frisging: dass. Npw ebda.
Dankopfer: miniu bant zebrache du . âne mine frehte (Npw geuurhte) . des opheron ih dir lobofriscing tibi sacrificabo hostiam laudis; zur Lehnübers. vgl. Schwarz S. 63.
 
Artikelverweis 
lobagernî st. f.; vgl. ae. lofgeorn adj., an. lofgjarn adj. — Graff IV,236.
lobo-gerni: acc. sg. Npgl 43,22; zum Fugenvokal vgl. Weisemann S. 140.
Ruhmsucht, Verlangen nach Beifall: vbe die neuuarin . die umbe iactantiam (lobogerni) sar irsturbin . nals umbe dilectionem (minna) so nechade Pavlvs (Npw ruomegerna).
 
Artikelverweis 
lob(a)lîh adj. (zum Nebeneinander der Formen mit u. ohne Fugenvokal vgl. Gröger §§ 30,1 a β. 12), mhd. lob(e)lich, nhd. löb(e)lich; mnd. löf-, lvelĩk, mnl. lof-, lovelijc; ae. loflíc; an. lofligr. — Graff II,62.
lop-lih: Grdf. Gl 1,138,12 (Pa); -lichiu: nom. sg. f. H 26,4,2.
lobe-lih: Grdf. NpNpw 112,3. Np 95,4; -lîch-: nom. sg. m. -er Cant. Moysi 11; -ir Npw ebda. (-i-).
1) Zustimmung, Anerkennung verdienend: aerhaft ceri loplih canathaft frumahaft faustus felix laudabilis clemens benignus Gl 1,138,12.
2) des Lobpreises, der Verherrlichung wert, im christl. Bereich: thih uuizagono loplichiu ruaua ... lobot te prophetarum laudabilis numerus ... laudat H 26,4,2. allen sizzentem ... si lobelih sin namo laudabile nomen domini NpNpw 112,3. uuer ist tir gelih? ... prutelicher iudicando . lobelicher dimittendo terribilis atque [Bd. 5, Sp. 1233] laudabilis Cant. Moysi 11; ferner: Np 95,4 (laudabilis).
 
Artikelverweis 
lobanti Mayer, Glossen S. 74,23 s. AWB flhôn, Nachträge (vgl. Glaser, Griffelgl. S. 149,60).
 
Artikelverweis 
lobâri st. m., mhd. Lexer lobære, nhd. lober; mnd. lōver, mnl. lover(e). — Graff II,64.
lopara: nom. pl. Gl 2,284,24 (M, 5 Hss.). — lob-are: nom. pl. Gl 2,204,66 (S. Paul XXV d/82, 9./10. Jh.). 212,23; -arra: dass. 238,46 (Zürich Rhein. 35, 10. Jh.; -arra unsicher).
Hierher vielleicht auch, in unsicherer Lesung: l..: gen. pl. Krotz S. 313,38 (Jc; nach Gl 4,3,3; Krotz konjiz. lobaro u. hält die Lesung fleharo für weniger wahrscheinlich; nach Gl 4,3,3 Anm. z. St. wurde urchnat ausrad.).
Schmeichler: lobare [si in hoc praesentis vitae stadio ad certamen alienum devoti] fautores [, sed pigri spectatores assistant, Greg., Cura 3,10 p. 45] Gl 2,204,66. 212,23. 238,46. lopara [venditores ... olei,] adulatores [sunt, ders., Hom. I,12 p. 1478] 284,24 (1 Hs. flhâri). lo- baro chunstin adulatio Krotz S. 313,38.
 
Artikelverweis 
lobasam adj. (zum Fugenvokal vgl. Gröger §§ 30,1 a β. 13), mhd. lobesam, nhd. (älter) lob(e)sam; as. lofsam, mnd. lōve-, lofsm, mnl. love-, loof-, lofsam; ae. lofsum; vgl. an. lofsamligr. — Graff II,62.
loba-sam-: nom. sg. n. -az OF 3,26,13; lobo-: Grdf. -] O 4,1,39. Np 144,3 (zu -o- bei N vgl. Weisemann S. 140). Npw 47,2; nom. sg. n. -az O 3,26,13 (PV; zweites -o nachgetragen P); lobe-: Grdf. -] Nb 114,11 [99,4]. NpNpw 33,3. 47,2 (2). Np ebda. 67,31. Npw 144,3. Nr 668,20 [151,16]. Ns 605,13 [280,8]; dat. sg. f. -ero Nc 693,17 [7,13]; acc. sg. n. -az Gl 2,488,37; acc. sg. f. -a Nr 669,4 (vgl. S. CLXVIII,21) [153,3] (Hs. H; -ê- Hs. G); dat. pl. -en Nc 766,5 [82,16].
1) Zustimmung, Anerkennung, Billigung verdienend:
a) allgem.: daz einen lobesam dunchet . daz anderen daz tunche buozuuirdig quod apud alios laude . apud alios supplicio dignum iudicetur Nb 114,11 [99,4]. ladont in (Merkur) ze hiion selben die zite uuola daz ferdienonten mit lobesamen arbeiten rite suadentem .i. exposcentem meritis laboribus Nc 766,5 [82,16]. intellegimus tamen ersam . samint eron; sic(c)ut dicimus lobesam; samint loben Ns 605,13 [280,8];
b) spez. in der Rhetorik: (aufgrund der Argumentation) zustimmens-, billigenswert: cur aliter defendatur suadeatur . laudetur . nisi sit probabilis? .i. lobesam uel cloublich Nr 668,20 [151,16]. in coniectura autem deliberatiua Iudit rationem inuenit . qua Holofernem occidendo ... causam suam ... reddidit probabilem .i. lobesama 669,4 [153,3].
2) des Lobpreises, der Verherrlichung wert (wegen jmdm./etw.), im christl. Bereich: quedemes in rihti, thaz iz lobosamaz si, allo sino (Jesu) dati, thoh si in (den Hohepriestern) si unthrati O 3,26,13. mahtig ist truhten unde harto lobesam. Vuar ist er lobesam? in unseres gotes purg . daz chit in sancta ęcclesia ... ist er lobesam magnus dominus et laudabilis nimis NpNpw 47,2; erw. mit Gen./Präp.verb.: an gote uuirt kelobot min sela. Sin bin ih lobesam unde guollih . nals min selbes NpNpw 33,3. daz die irburet uuerden . die ze diuinis eloquiis lobesam si (l. sin, vgl. Ausg. K.-T.) [vgl. ut excludantur ii ... qui probati sunt ... eloquiis domini, Aug., En.] Np 67,31; — ferner: NpNpw 144,3 (laudabilis). [Bd. 5, Sp. 1234]
3) der Verherrlichung dienend, zum Lobpreis gereichend:
a) im weltlichen Bereich: allero meist tie poetę ... mit lobesamero unde mit misseliutigero pagina daz sagetin poetae ... epica lyricaque pagina consonarent [vgl. epica pagina .i. laudabili carmine, Rem.] Nc 693,17 [7,13]; hierher vielleicht auch: lobesamaz [da, puer, plectrum choraeis, ut canam fidelibus dulce carmen et] melodum (Glosse: modulabile, vgl. PL 59) [, gesta Christi insignia ... Hunc (Christum) laudet lyra, Prud., H. o. horae (IX) 2] Gl 2,488,37 (zu den Deutungsmöglichkeiten vgl. Möllmann S. 153 f.);
b) im christl. Bereich, erw. m. Dat. d. Pers.: thaz ih giscribez hiar so fram, theiz thir io wese lobosam O 4,1,39.
Abl. lobasamo; lobsamî; vgl. unlobasam.
 
Artikelverweis 
-lobasam vgl. unlobasam.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: