Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
melecc?ubilin bis melcfaz (Bd. 6, Sp. 402 bis 403)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis meleccͪubilin Gl 2,675,14 s. AWB melckubilo.
 
Artikelverweis 
melere Gl 3,396,12. Hbr. I,289,269 s. AWB mâlâri.
 
Artikelverweis 
meleuue T 74,1 s. AWB melo.
 
Artikelverweis 
melibeisc adj.; zu lat. Meliboea oder Meliboeus. — Graff II,720.
melibeiskin: gen. sg. m. Gl 2,651,63 (clm 18059, Gll. 11. Jh. (?); -skin von zweiter Hand, Steinm.).
meliböisch, aus Meliböa stammend: melibeiskin [hic illa ducis] Meliboei [parva Philoctetae subnixa Petelia muro, Verg., A. III,401] (vgl. Meliboei pro Meliboeensis, Serv.).
 
Artikelverweis 
melc adj., mhd. melch, nhd. DWB melk; mnd. melk, mnl. melc; ae. melc, meolc; an. milkr; vgl. afries. molka. — Graff II,722.
melch: Grdf. Gl 1,153,41 (R); nom. pl. f. -]o 2,318,33 (Fulda Aa 2, 9. Jh.); -]e Mayer, Glossen S. 72,20 (clm 6263, Gll. 9. Jh. (?); zur Endg. vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 248 Anm. 9); dat. pl. -]em Gl 1,541,59 (Rb); acc. pl. n.? -]iu 620,57 (Rb); acc. pl. f. -]o 313,58 (fragm. S. Paul, 9. Jh.).
milchgebend: melch foetus Gl 1,153,41 (vgl. Splett, Sam.-Stud. S. 84). melcho [(Jacob) separavit de his quae habebat, munera Esau fratri suo ... camelos] foetas [cum pullis suis triginta, Gen. 32,15] 313,58. melchiu [in brachio suo congregabit agnos, et in sinu suo levabit,] foetas [ipse portabit, Is. 40,11] 620,57 (im Lat. Subst. Muttertier’). melcho [zu: vaccae plaustro subiunctae sunt, quae] fetae [fuisse memorantur, quarum filios clauserunt domi, oder zu: de quibus (den Kühen) hoc etiam est notandum, quod fuisse] fetae [memorantur, Greg., Hom. II,37 p. 1629] 2,318,33. Mayer, Glossen S. 72,20 (zur ersten Stelle); — Fehlglossierung (Verwechslung mit fetus ‘(Tier-)Junges’): melchem [expedit magis ursae occurrere raptis] foetibus [, quam fauto confidenti in stultitia sua, Prov. 17,12] Gl 1,541,59.
 
Artikelverweis 
-melc st. f. vgl. slegi-, slegilmelc.
 
Artikelverweis 
melkan st. v., mhd. melchen, melken, nhd. DWB melken; as. melkan, mnd. mnl. melken; afries. melka; ae. melcan; vgl. an. mjólka sw. v. — Graff II,721.
Praes.: milch-: 1. sg. -o Gl 3,247,64 (SH a2). 281,10 (SH b, 2 Hss.). 304,19 (SH d). 320,61 (SH e). 339,37 (SH g, 2 Hss.). 349,3 (SH k); -e 247,63 (SH a2, 2 Hss.). 339,37 (SH g; -e aus o rad. von anderer Hand); -vn 247,63 (SH a2; zur Endg. vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 305 Anm. 4); melco: dass. Thies, Kölner Hs. S. 175,19 (SH); milcon: dass. Gl 4,205,56 (sem. Trev.; zur Endg. s. o.). — Mit Sproßvokal: mileche: 1. sg. Gl 3,247,65 (SH a2); milichen: dass. 281,10 (SH b;; zur Endg. s. o.).
kimolchan Gl 1,542,68 (Rb) s. AWB gimelkan.
melken: (ih) milchvn mulgeo Gl 3,247,63. 281,10. 304,19. 320,61. 339,37. 349,3. 4,205,56. Thies, Kölner Hs. S. 175,19.
Abl. molken as.; melc.
 
Artikelverweis 
gi-melkan st. v., frühnhd. gemelken (vgl. DWb. IV,1,2,3275); ae. gemelcan (vgl. Bosw.-T., Suppl. S. 369). Graff II,721.
Praes.: ki-melchanne: inf. dat. sg. Gl 1,542,64 (Rb).
Part. Praet.: ki-molchan: Gl 1,542,68 (Rb). [Bd. 6, Sp. 403]
melken: zi kimelchanne miluh [qui autem fortiter premit ubera] ad eliciendum lac [, exprimit butyrum, Prov. 30,33] Gl 1,542,64. ist kimolchan [et qui vehementer] emungit (Hs. emulgitur, zur La. vgl. Fischer-Weber 2,985 Anm.) [, elicit sanguinem, ebda.] 68 (zur Frage der lat. Bezugswörter in Rb vgl. Meineke, Bernstein S. 115—124).
 
Artikelverweis 
ir-melkan st. v., frühnhd. ermelken (vgl. DWb. III,914), nhd. dial. schweiz. ermëlchen Schweiz. Id. 4,196, rhein. ermelken Rhein. Wb. 5,1067; ae. ámelcan (vgl. Bosw.-T., Suppl. S. 35). — Graff II,721.
Part. Praet.: ar-molchanemo: dat. sg. m. n. Gl 2,639,2 (clm 18059, Gll. 11. Jh.?).
leermelken: so vilo armolchanemo quam magis exhausto [spumaverit ubere mulctra, laeta magis pressis manabunt flumina mammis, Verg., G. III,309].
 
Artikelverweis 
ûz-melkan st. v., mhd. ûʒmelchen, nhd. DWB ausmelken; mnl. utemelken.
Praes.: vz-melchin: inf. Mayer, Glossen S. 145,7 (Wien 2484, Gl. 10. Jh.).
melken, Vok.-Übers. (?): vzmelchin [quo tempore quidam vir magnus et sapiens cognovit, quae materia et quanta ad maximas res opportunitas animis inesset hominum, si quis eam posset] elicere [et praecipiendo meliorem reddere, Alc., De rhet., PL 101,921A].
 
Artikelverweis 
melcfaz st. n., frühnhd. melkfaß, nhd. dial. schweiz. mëlchfass Schweiz. Id. 1,1051, rhein. melkfass Rhein. Wb. 5,1086; vgl. ae. melcingfæt. — Graff III,730.
Erst ab 12. Jh. belegt.
melch-vaz: nom. sg. Gl 3,157,16 (SH A; -u-). Hbr. I,343,423 (SH A). — melc-faz: nom. sg. Gl 3,157,17 (SH A); -vaz: dass. 16 (SH A, 2 Hss.; vgl. Hbr. II,562,40; 1 Hs. -u-). 4,80,5 (Sal. a1).
Melkeimer (vgl. Rohr S. 50): melchuaz mulgarium quod in eo mulgentur pecora; idem mulctrum, quod in eo mulgetur lac [Hbr. I,343,423] Gl 3,157,16 (1 Hs. miluhfaz). melcvaz mulctra 4,80,5 (1 Hs. miluhfaz). mulgarium Hbr. I,343,423.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: