Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
merrihho bis mersc (Bd. 6, Sp. 503 bis 505)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis merrihho sw. m. [Bd. 6, Sp. 504]
merricho: nom. sg. Gl 3,26,12 (Stuttg. Theol. et phil. fol. 210, 12. Jh.).
Säger (ein Wasservogel, vgl. Suolahti, Vogeln. S. 439 ff.): tuchil ł merricho (1 Hs. merrih) mergus (andere Hss. nur tûhhil, tûhhri, 1 Hs. îsfogal).
Vgl. merrih.
 
Artikelverweis 
merrisal st. n., mhd. Lexer merresal. — Graff II,831.
marrisal: nom. sg. Gl 2,97,5 (4 Hss., darunter clm 14407. 14747. 19417, alle 9. Jh.). 105,18 (M). 285,9 (M). 733,52 (clm 14747, 9. Jh.; lat. abl.); dat. sg. -]e 226,6 (S. Flor. III 222 B, Gll. 9. Jh.?); acc. sg. -] Mayer, Griffelgl. Salzb. S. 67,124 (Salzb. St. Peter a VII 2, Gll. 9. Jh.; oder nom.?).
merrisal: nom. pl. Mayer, Griffelgl. S. 55,190 (Vat. Ottob. lat. 3295, Gll. 9. Jh.?).
Verschrieben: merzesali: dat. sg. S 143,38 (WB; zu -i neben -e in der Hs. vgl. auch die Belege s. v. âhtisal st. n.).
Hierher wohl auch, als a-Stamm mit -ie für -e, vgl. Schatz, Abair. Gr. § 96 2b u. Abschwächung von -sal zu -sel: merselie: dat. sg. S 143,37 (BB; zur Erklärung des zweiten -e- als Primärumlaut vgl. Mhd. Gr. III § S 171 Anm. 1; von Heffner als merriseli st. n. angesetzt).
1) Hemmnis: uuidari ze marrisale [nil quoque] obstat [si sanctuarii lapides eosdem ipsos quibus constructum sanctuarium existebat accipimus, Greg., Cura 2,7 p. 26] Gl 2,226,6. marrisal [hiems quoque ad ambulandum] impedimento (Hs. impedimentum) [est, ders., Hom. I,12 p. 1481] 285,9. marrisal [ut muliebris in ea naturae nulla forma, nulla species appareret, sed esset inter viros conversatio, absque femineae suspicionis] obstaculo [Vitae patr. II p. 480b] 733,52. merrisal [quid] impedimenti [sanctis sacerdotibus possit afferri, Halitg., De vitiis 2,2 p. 671 B] Mayer, Griffelgl. S. 55,190. marrisal [‘scolonetscandalumnos offendiculum vel ruinam et] inpactionem (dazu als Randgl.: inpedimentum) [pedis possumus dicere, Hier. in Matth. 15,12, CCSL 77,129,1468/69] Mayer, Griffelgl. Salzb. S. 67,124.
2) Beschädigung, Verletzung: marrisal tarunga odo scado (1 Hs. nur marrisal, in einer weiteren Hs. fehlt tarunga) [communione privetur, tanquam qui populo causa] laesionis (Hs. laesio) [extiterit, Can. apost. IX] Gl 2,97,5, z. gl. St. marrisal ł scado 105,18 (laesio,nis). ich habe gisundot ... an demo uirwazzinen merselie des gotis rehtis S 143,37 (BB = 38 WB).
 
Artikelverweis 
merriselî st. f.; vgl. ae. mirrelse sw. f. — Graff II,831.
merrisel-: gen. sg. -i Gl 1,335,20 (Rb); acc. sg. -i 2,310,48 (Rb; wohl kaum Neutr.).
1) Hemmnis: in merriseli [hiems quoque ad ambulandum] impedimento (Hs. -um) [est, Greg., Hom. I,12 p. 1481] Gl 2,310,48.
2) Schwerfälligkeit: dera merriseli inti dera lazzi dera zungun pin [ex quo locutus es ad servum tuum,] impeditioris et tardioris linguae sum [Ex. 4,10] Gl 1,335,20 (zur Wiedergabe des komparierten Adj. durch ein genetivisches Subst. vgl. Meineke, Bernstein S. 156).
 
Artikelverweis 
merrislo andfrk.? sw. m.
merreslon: nom. pl. Gl 1,715,10 (Brüssel 18723, Gll. 10. Jh.; zum Lautstand der Hs. vgl. Meineke, Sprachwiss. 10,235).
Hemmnis: merreslon [vae mundo a scandalis. Necesse est enim ut veniant] scandala [Matth. 18,7] (1 Hs. irrido). [Bd. 6, Sp. 505]
 
Artikelverweis 
merrunga st. f., mhd. Lexer merrunge; mnd. marringe, mnl. merringe, marringe; afries. -mēringe (in wei-); ae. mirring. — Graff II,830.
marrunga: nom. sg. Gl 1,222,13 (Ra; lat. dat. pl.). 319,35 (Köln CVII, 9. Jh.). — marunka: nom. sg. Gl 1,222,13 (K; lat. dat. pl.); zur fehlenden Umlautbez. vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 27 Anm. 1 u. 2b.
Hemmnis: uuitharsili marunka obstaculis (Hs. obstra-) inpedimentis Gl 1,222,13. underquami marrunga [si non] intercessisset dilatio [, iam vice altera venissemus, Gen. 43,10] 319,35.
 
Artikelverweis 
mersa Gl 4,173 Anm. 8. 255,5 s. mw ae.
 
Artikelverweis 
gi-mêrsal st. n. — Graff II,839.
ge-mersal: nom. sg. Gl 3,243,16 (SH a2, Wien 2400, 13. Jh.).
Zunahme: incrementum (1 Hs. gimêrsala).
Vgl. gimêrsala.
 
Artikelverweis 
gi-mêrsala st. f.
ge-mersale: nom. sg. Gl 3,224,29 (SH a2, 2 Hss., 12. oder 13. u. 13. Jh.; -ms-). 243,16/17, (SH a2, 12. oder 13. Jh.).
Ausdehnung, Zunahme: gemersale augmentum Gl 3,224,29. incrementum 243,16 (1 Hs. gimêrsal).
Vgl. gimêrsal.
 
Artikelverweis 
merschûm mhd., nhd. meerschaum st. m.; mnl. meerscuum.
mer-sume: dat. sg.? Gl 3,531,50 (clm 615, 14. Jh.; mit s für sch (?), vgl. Paul, Mhd. Gr.25 § L 124).
Meeresschaum, Gischt: spuma maris.
 
Artikelverweis 
merselie S 143,37 s. AWB merrisal.
 
Artikelverweis 
[mersc ae. st. m. oder mersk as. f. (? so As. Hwb. S. 270); mnd. mersch, marsch, masch f., auch n., mnl. mersc(h), meersch, marsch m. f.; nhd. dial. meckl. marsch, masch f., pfälz. mersch m. (?); afries. mersk m. (?); vgl. mlat. mariscus, DML VI,1723c; zur Herkunft vgl. Kluge, Et. Wb.25 S. 603. Frings, Germ. Rom. II,317 f.
mersc: nom. sg. Gl 5,48,2 (Trier 40, 10. u. 11. Jh.; zur ae. Grundlage der Gll. in dieser Hs. u. ihrer konsequenten Umsetzung ins As. vgl. Klein S. 211; zur ae. Überlieferung vgl. Bosw.-T. S. 680 u. Suppl. S. 636).
Marschland: calmetum (vgl. Thes. III,117,39—42 s. v. calametum; im As. Hwb. a. a. O. wird eine Kreuzung aus lat. calamus u. carectum erwogen).
Vgl. -merisc adj.]

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: