Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
mersc bis merz (Bd. 6, Sp. 505 bis 506)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis [mersc ae. st. m. oder mersk as. f. (? so As. Hwb. S. 270); mnd. mersch, marsch, masch f., auch n., mnl. mersc(h), meersch, marsch m. f.; nhd. dial. meckl. marsch, masch f., pfälz. mersch m. (?); afries. mersk m. (?); vgl. mlat. mariscus, DML VI,1723c; zur Herkunft vgl. Kluge, Et. Wb.25 S. 603. Frings, Germ. Rom. II,317 f.
mersc: nom. sg. Gl 5,48,2 (Trier 40, 10. u. 11. Jh.; zur ae. Grundlage der Gll. in dieser Hs. u. ihrer konsequenten Umsetzung ins As. vgl. Klein S. 211; zur ae. Überlieferung vgl. Bosw.-T. S. 680 u. Suppl. S. 636).
Marschland: calmetum (vgl. Thes. III,117,39—42 s. v. calametum; im As. Hwb. a. a. O. wird eine Kreuzung aus lat. calamus u. carectum erwogen).
Vgl. -merisc adj.]
 
Artikelverweis 
merslin in: merslin smerdula Gl 3,31,11 (vgl. Anm. 1; Stuttg. H. B. XII 8, Gll. 14. Jh.) bleibt wie das lat. Bezugswort (wohl eine Vogelbez., vgl. Diefb., Nov. Gl. S. 539) unklar. Vielleicht liegt eine unter Einfluß von ahd. mhd. Lexer smirl, mhd. Lexer smerille, mlat. smerilio (vgl. Duc. 7,502) o. ä. verschr. Form von mhd. Lexer merlîn als Bez. für den Merlinfalken (Falco aesalon) vor, vgl. ahd. merla.
 
Artikelverweis 
merswam mhd. st. m.; mnd. mērswamp.
mer-swan: nom. sg. Gl 3,327,59 (SH f, clm 12658, 14. Jh.; ms-; zu -n für -m vgl. Weinhold, Bair. Gr. § 169, oder verschr.(?)).
(aus dem Meer gewonnener) Schwamm:spongia.
 
Artikelverweis 
mert Gl 3,153,5. Hbr. I,334,234 s. AWB merôd.
 
Artikelverweis 
merteler Gl 3,186,20 s. AWB mezzilâri.
 
Artikelverweis 
mertun Siewert, Gl. S. 85 s. AWB mêrôn. [Bd. 6, Sp. 506]
 
Artikelverweis 
mêrunga st. f., mhd. mêrunge, nhd. mehrung; vgl. mnd. mêringe, mnl. mer-, meeringe. — Graff II,840.
merung-: nom. sg. -a Nc 693,8 [7,8]. Nk 491,9 [138,3] (beide -ê-). Npgl 80,6; dat. sg. -o Gl 2,205,35; -a 213,75 (vgl. Wesle S. 30); dat. pl. -an 477,28.
1) Vermehrung: merungan [addicta avorum praedia foedis sub] auctionibus (Glosse: venditionibus, vgl. PL 60) [successor exhaeres gemit sanctis egens parentibus, Prud., P. Laur. (II) 78] Gl 2,477,28 (Vok.-Übers.; nach Gl.-Wortsch. 6,350 noch Gl. incrementum); durch Fortpflanzung: die namohaftisten meist kesaligoti diu gehileihlicha merunga praesertim ... potissimos conubialis bearet adiectio Nc 693,8 [7,8]. Ioseph chit augmentatio (merunga) . diu ist Christianorum quia multi filii desertę magis quam eius quę habet uirum Npgl 80,6; — spez. als philosophischer Terminus bei N (vgl. Jaehrling S. 131): sehs species sint tero uuago alde des uuehsales. Generatio . keburt . corruptio. uuarteda. Augmentum. Merunga. Diminutio. Minnerunga Nk 491,9 [138,3].
2) Intensivierung: zuhtę ł merungo [neque in hoc suppliciorum timore remaneant, sed ad amoris gratiam] nutrimento [charitatis excrescant, Greg., Cura 3,13 p. 52] Gl 2,205,35 (zur erklärenden Funktion des zweiten Interpretamentes im Sinne vonVermehrung, Steigerung (der Nächstenliebe)’ vgl. Meineke, Abstraktb. S. 390). 213,75.
 
Artikelverweis 
merweid Gl 3,116,40 s. tioruueida.
 
Artikelverweis 
meruuen sw. v. (zum Ansatz vgl. Riecke, jan-Verben S. 626 s. v. marewen), mhd. merwen (vgl. Lexer, Hwb. 1,2115 s. v. merren), nhd. dial. schweiz. (älter) (g)maren, märwen Schweiz. Id. 4,353. 429. — Graff II,832 s. v. ?marawjan.
mareuuên: 3. pl. conj. Nb 105,28 [91,28/29]; zur wohl fehlenden Umlautbez. vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 27 Anm. 2b.
(sich) verbinden, refl.: natura nehenget nieht . taz siu (die Gegensätze) sih mareuuen natura respuit . ut contraria quaeque iungantur [vgl. accumulentur, X u. Rem.].
Vgl. merien, merren1, ?mieren.
 
Artikelverweis 
merwîp mhd. st. n., nhd. (älter) meerweib; mnd. mērwîf, mnl. meerwijf; ae. merewíf. — Graff I,669.
mer-wib: nom. pl. Gl 3,417,31 [HD 1,202; -vib] (Straßb., 12. Jh.).
Sirene: mervib syrenae [vgl. tres syrenae, una voce, altera tybia, tercia lira canit, HD 1,202] (vgl. Is., Et. XI,3,30).
 
Artikelverweis 
DRW merz st. m., mhd. merz st. m., merze sw. m., frühnhd. merz (vgl. DWb. VI,2109); vgl. mnd. merse f., mnl. merse f. m., afries. merser, marser m., ae. mertze, myrtse (vgl. Bosw.-T. Suppl. S. 636); aus lat. merx, mercis. — Graff II,861.
merze: dat. sg. Nb 97,22 [84,18].
Handelsware: noh to (zu Zeiten der Väter) neuuallota nioman uber mere noh mit kesamenotemo merze . nestadeta er uz an unchundemo stade nondum secabat hospes alta maris nec mercibus (vgl. collectionibus, X u. a.) lectis . viderat nova litora.
Vgl. DRWb. 9,549 f.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: