Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
meterwurze bis mettina (Bd. 6, Sp. 514 bis 515)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis ? meterwurze mhd. (st. sw.?) f.
mets-wrze: nom. sg. Gl 3,550,63 (Innsbr. 355, 14. Jh.); nach Rosenfeld, ZfdA. 102,140—141 vielleicht als Verschreibung zu nâtaruuurz st. f., vgl. aber auch in ders. Hs. natswrtz Gl 3,565,38.
Basilienkraut, Ocimum basilicum L. (? Vgl. Marzell, Wb. 3,363), oder Kreuz-Enzian, Gentiana cruciata L. (? Vgl. a. a. O. 2,619 ff.): meterwrze basilia Gl 3,550,63 (2 Hss. met(u)uuurz); zu lat. basilia, basilica vgl. noch Mlat. Wb. I,1383. 1385 u. Diefb., Gl. 69b sowie Marzell a. a. O. 1,443).
Vgl. met(u)uuurz. [Bd. 6, Sp. 515]
 
Artikelverweis 
[methertiglîk as. adj.
met-hertik-lika: acc. pl. n. Gl 2,588,76 (vgl. Gl 5,105,29) = Wa 103,6 (Düsseld. F. 1, Gll. 10. Jh.).
maßvoll, besonnen: methertiklika modesta [loqui, spem quaerere, regulam tenere, vivere iustitiam Christi, Prud., P. Cypr. (XIII) 32].]
 
Artikelverweis 
methi Gl 5,520,21 s. AWB maht.
 
Artikelverweis 
m&ibi Gl 1,340,3 s. AWB nezzilîn.
 
Artikelverweis 
metil- s. AWB metal-.
 
Artikelverweis 
metina s. AWB mettina.
 
Artikelverweis 
m&izil Gl 3,656,9 s. meizil.
 
Artikelverweis 
metr- s. mater-.
 
Artikelverweis 
mettenbuoch mhd. st. n., frühnhd. mettenbuch (vgl. DWb. VI,2148); mnd. mettenbôk, mnl. mettenboec.
methden-buch: nom. sg. Gl 3,394,73/74 (Hildeg., Berl. Lat. 4° 674, 13. Jh.).
Buch für den Nacht- oder Frühgottesdienst: mumizalibiz matutinalis liber.
 
Artikelverweis 
mettin- vgl. auch metten- mhd.
 
Artikelverweis 
mettina st. f., mhd. metten(e) st. sw. f., nhd. mette; mnd. mette(n), mnl. metten(e); aus lat. (laudes) matutinae, mlat. matutina. — Graff II,708.
mattinon: dat. pl. Np 88,53; metina: dat. sg. Gl 5,517,27. 32 (beide m&-); metdina: acc. sg. S 332,12.
Verstümmelt: metin|: dat. sg. Gl 5,519,5 (m&-, l. metina, vgl. Steinm. z. St.).
Nacht- oder Frühgottesdienst: guarin ger hinahz ze metina? Gl 5,517,27 (vgl. Huisman, Rhein. Vjbll. 33,282,24). quesasti min erre ze metina? vidisti seniorem meum ad matutinas? 32. quandi næ guarin ger za metina? quare non fuisti ad matutinas? 519,5. ih gihu gode almahtdigen, daz ih ... mine uespera noh mina metdina noh mina messa nigiloseda, sose got habet gebodan S 332,12. hier ist ende disses psalmi . der ze zeuuein mattinon sancti Cypriani gebredigot uuard explicit sermo secundus habitus per vigilias sancti Cypriani Np 88,53.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: