Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
metina bis met(u)uuurz (Bd. 6, Sp. 515 bis 516)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis metina s. AWB mettina.
 
Artikelverweis 
m&izil Gl 3,656,9 s. meizil.
 
Artikelverweis 
metr- s. mater-.
 
Artikelverweis 
mettenbuoch mhd. st. n., frühnhd. mettenbuch (vgl. DWb. VI,2148); mnd. mettenbôk, mnl. mettenboec.
methden-buch: nom. sg. Gl 3,394,73/74 (Hildeg., Berl. Lat. 4° 674, 13. Jh.).
Buch für den Nacht- oder Frühgottesdienst: mumizalibiz matutinalis liber.
 
Artikelverweis 
mettin- vgl. auch metten- mhd.
 
Artikelverweis 
mettina st. f., mhd. metten(e) st. sw. f., nhd. mette; mnd. mette(n), mnl. metten(e); aus lat. (laudes) matutinae, mlat. matutina. — Graff II,708.
mattinon: dat. pl. Np 88,53; metina: dat. sg. Gl 5,517,27. 32 (beide m&-); metdina: acc. sg. S 332,12.
Verstümmelt: metin|: dat. sg. Gl 5,519,5 (m&-, l. metina, vgl. Steinm. z. St.).
Nacht- oder Frühgottesdienst: guarin ger hinahz ze metina? Gl 5,517,27 (vgl. Huisman, Rhein. Vjbll. 33,282,24). quesasti min erre ze metina? vidisti seniorem meum ad matutinas? 32. quandi næ guarin ger za metina? quare non fuisti ad matutinas? 519,5. ih gihu gode almahtdigen, daz ih ... mine uespera noh mina metdina noh mina messa nigiloseda, sose got habet gebodan S 332,12. hier ist ende disses psalmi . der ze zeuuein mattinon sancti Cypriani gebredigot uuard explicit sermo secundus habitus per vigilias sancti Cypriani Np 88,53.
 
Artikelverweis 
mettinzît st. f. n., mhd. Lexer mettenzît f., frühnhd. mettenzeit f. (vgl. DWb. VI,2149); mnd. mettentît f., mnl. mettentijt m. f.
mettin-zit: nom. sg. Npw 118 T,147.
die Zeit des Nacht- oder Frühgottesdienstes: in mittera naht ê mettin zit chome, stuont ih uf ze gebete (Np matutinum tempus).
 
Artikelverweis 
m&tocas Gl 1,283,56 s. AWB mattuc.
 
Artikelverweis 
mettôd st. m. — Graff II,706.
mettoda: acc. pl. Nc 803,28 [122,14].
Bewegung: taranah miskton sie sih zu dien musis unde taten in gerarte mettoda . daz chit . sie taten in singenten . mit iro liden . gehelle anterunga . unde brutliche tretenoda quae ... admixtae musis . dedere etiam consonas gesticulationes . i. motus musicos . atque hymeneia tripudia . i. saltationes.
 
Artikelverweis 
metu st. m. (zum Ansatz u. zur Flexionsklasse vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 220c u. Anm. 4, Gröger §§ 103. 105), mhd. Lexer mete, met, nhd. DWB met; as. medo sw. m. (zur n-Flexion vgl. As. Hwb. S. 264), mnd. mēde, mnl. mede, meede; afries. mede; ae. medu, meodu; an. mjöðr. — Graff II,658 f.
Alle Belege im Nom. Sing., erst ab 11. Jh. belegt. [Bd. 6, Sp. 516]
met-: -o Gl 2,364,29 (M, 4 Hss., 3 -&; in 1 Hs. meto noch einmal übergeschr.). 3,155,62 (SH A, 3 Hss.). Hbr. I,340,374 (SH A). Gl 3,214,50 (SH B). 503,27. 697,56. Beitr. 73,218 (Sal. c; nach Gl 4,151,52); -e: Gl 3,561,40. 42; -] 155,63 (SH A, 2 Hss.). 561,41. 42. — med-: -o Gl 2,105,1 (M, 4 Hss.). 371,47. 375,57; -e 3,373,21 (Jd); meddo: 401,11; metdo: ebda.
mito: Gl 2,623,34 (Sg 292, 11. Jh.). — mido: Gl 3,155,63 (SH A).
(gegorenes) Honiggetränk, Met: medo [si quis episcopus ... praeter ordinationem ... alia quaedam in sacrificio offerat super altare: id est aut] mel (in 1 Hs. -l aus d? rad.), [aut lac, aut pro vino siceram, et confecta quaedam ... : ... deponatur, Can. apost. III p. 111] Gl 2,105,1 (lat. melHonigwohl meton. gefaßt). meto [item ... liquida, quae ad mensuram pondusve referuntur, ut ... oleum vinum mel] mulsum [defrutum muria, Phocae ars 427,21] 364,29 (nach Gl.-Wortsch. 6,354 Hss. noch Gl. coctum vinum; zu lat. mulsummit Honig gemischter Weinvgl. Thes. VIII,1579,68). medo [sciendum tamen, quod ... umidorum ad mensuram vel ad pensum pertinentium pleraque semper singularia inveniuntur, ut liquamen’,] ‘mulsum’ [, ‘oleum’, Prisc., Inst. 176,5] 371,47. 375,57. meto mulsum dulce Beitr. 73,218 (nach Gl 4,151,52). mito medum [Sed., De Graeca] Gl 2,623,34 (auch mit den Varianten medus, -o belegt, vgl. noch Thes. VIII,603,14 f.). meto medus quasi melus, quia ex mele fit [Hbr. I,340,374] 3,155,62. Hbr. I,340,374. meto medus Gl 3,214,50 (im Abschnitt De potu). 373,21 (unter Bez. für alkoholische Getränke). 503,27. 697,56. meddo melzimaz 401,11 (Hildeg., lingua ignota); auch in best. Verbindungen: wyn v mete mulsus 561,40. mete v bir mulsa 42 (zu lat. mulsamit Honig gemischtes Wasservgl. Thes. VIII,1580,26; vgl. s. v. bior Ahd. Wb. 1,1082 alsgesüßtes Bier’).
Vgl. RGA 19,618—622, bes. S. 620, Heyne, Hausalt. 2,334—338.
 
Artikelverweis 
met(u)uuurz st. f., mhd. metwurz (? s. v. medelwurz), medel-, mederwurz (?); mnd. mettewort; ae. meduwyrt (nach Marzell, Wb. 2,440 wohl in anderer Bed.); zum Erstglied vgl. Reiche, Schulb. S. 341, zum Ansatz vgl. noch Gröger S. 157.
Ab 11. Jh. belegt, Belege im Nom. Sing., falls nicht anders angegeben.
mete-wrz: Gl 3,550,62 (2 Hss.); metͥ-worz: 537,30; mite-uurz: acc. sg. 4,349,66 (Trient 1660, 11. Jh.). — mede-wrz: Gl 3,470,22. 472,12 (beide Bonn 218, 11. Jh.). 516,1; -wrt: 472,10 (Bonn 218, 11. Jh.; zu -t neben -z in der Hs. vgl. Reiche, Schulb. S. 353); mido-uurz: 5,41,3 (Vat. Reg. 1143, Gll. 11. Jh.); mide-uurz: acc. sg. Beitr. (Halle) 81,429 (Wolf. Wiss. 69, 11. Jh.); -uuirz: acc. sg. S 385,13 (Mülinensche Rolle, Gll. 11./12. Jh. (?); Vermischung der Bildung mit wirz oder verschr.?).
metswrze Gl 3,550,63 s. ?meteruuurze.
1) Basilienkraut, Ocimum basilicum L. (? Vgl. Marzell, Wb. 3,363), oder Kreuz-Enzian, Gentiana cruciata L. (? Vgl. a. a. O. 2,619 ff.): metͥworz basilica Gl 3,537,30 (darauf met(e)krût basilicus; vgl. noch Ahd. Wb. 6,4 s. v. ?madelwurz mhd.). metewrz basilia 550,62 (1 Hs. ?meterwurze mhd.; in 2 Hss. darauf met(e)krût mhd. basilicus; in 1 Hs. darauf basilicus idem); zu lat. basilia, basilica vgl. noch Mlat. Wb. I,1383. 1385 u. Diefb., Gl. 69b sowie Marzell a. a. O. 1,443). [Bd. 6, Sp. 517]
2) Wiesen-Geißbart, Filipendula ulmaria Maxim. (? Vgl. Marzell a. a. O. 2,439 ff.), oder Gänserich, Potentilla anserina L. (? Vgl. a. a. O. 3,1010): medewrz greinsing Gl 3,472,12 (ohne lat. Lemma; wegen Gl 3,470,22. 472,10 in ders. Hs. wohl zu lat. potentilla, vgl. Steinm.). grensinc vł medewrz potentilla 516,1 (im Kontext, vgl. Steinm.). 5,41,3 (im lat. Lemma scheint erstes l aus a korr.; darauf priapiscuł satyrion .i. herba que testiculos simulat, vgl. Steinm. z. St.); hierher auch (? Vgl. Marzell a. a. O.), oder als Basilienkraut zu 1 (? vgl. a. a. O. 3,363, wo auch Zusammenfall mit ?madelwurz mhd., s. dort, erwogen wird): medewrz musica maior 3,470,22 (vgl. in ders. Hs. noch Gl 3,472,10 u. 12). 472,10 (vgl. in ders. Hs. noch Gl 3,470,22 u. 472,12).
3) Steinklee, Melilotus officinalis Lam. (? Vgl. Marzell a. a. O. 3,123 ff.): mideuurz [potionem vero faciat de istis herbis et ... bibat ...] melilotum (Hs. -tam) [. vinum et mel dispumatum, Contra Paralisin] Beitr. (Halle) 81,429 (zum lat. Lemma vgl. noch mellidotus (l. melilo-) (h)erba musica quod similat trifolio, CGL III,632,37 u. Marzell a. a. O. 3,363; s. noch Gl 3,470,22 unter 2); hierher wohl auch: miteuurz [at cui lactis amor,] cytisum (Hs. cith-) [lotosque frequentis ipse manu salsasque ferat praesepibus herbas, Verg., G. III,394] Gl 4,349,66 (zum lat. Lemma vgl. Marzell a. a. O. 1,1410). nemo danne gingibern. uuin. unde honak ... unde mideuuirz ... unde mache ein drank S 385,13.
Vgl. ?madelwurz mhd.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: