Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
gi-mez bis mezeo (Bd. 6, Sp. 523 bis 524)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis gi-mez st. n., frühnhd. gemäs; as. gimet, mnl. gemet; ae. gemet. — Graff II,895 f.
ka-mez: nom. sg. Gl 1,160,8 (Pa; c-). 164,19 (Pa; c-); dat. sg. -]e Glaser, Griffelgl. S. 346,357 (clm 6300, Gll. 8. oder 9. Jh.); instr. sg. -]zu Gl 2,315,48 (Re); ki-: nom. sg. -] 1,160,8 (KRa). 217,6 (K). 2,243,23/39 (Sg 216, 8./9. Jh.); instr. sg. -]zu 1,235,37 (K); ga-: dat. sg. -]ze 38,29 (Pa); -]za ebda. (K; zu -a statt e vgl. Splett, Stud. S. 91); instr. sg. -]zu 129,30 (R); -]u 235,37 (R); gi-: acc. pl. -] ZfdA. 64,77,5.
[Verstümmelt: gi-me.e: dat. sg. Pk 32,22 (vgl. Mischtexte S. 436; l. gimeze (?); Ausg. Kleckowski mete.]
Hierher vielleicht auch, verkürzt geschrieben: gi: für acc. sg.? Mayer, Glossen S. 63,17 (clm 4542, Hs. 9. Jh.).
kamezan Gl 1,38,29 (Ra) s. AWB zuo-mezzan.
1) Maßeinheit: triu gimez [accelera,] tria sata [similae commisce, et fac subcinericios panes, Gen. 18,6] ZfdA. 64,77,5; — hierher wohl auch: mez camez gomor mensura Gl 1,160,8 (vgl. Splett a. a. O. S. 234).
2) zugemessene Menge: kameze [sed quia hunc (dominum) exprimere perfecto sermone non possumus, humanitatis nostrae] modulo [... eum aliquatenus balbutiendo resonamus, Greg., Mor. in Job 4,13, PL 75,715C] Glaser Griffelgl. S. 346,357 (zur Übers. u. zur kontextuellen Bed.Melodie, Tonartdes lat. Bezugswortes vgl. Glaser a. a. O.).
3) Größe, Umfang: gimez [quia arca in undis diluvii ... et ampla in inferioribus, et angusta in superioribus fuit, quae in summitate etiam sua ad unius] mensuram [cubiti excrevit, Greg., Hom. II,38, PL 76,1287A] Mayer, Glossen S. 63,17; — hierher wohl auch: spahida camez erda geometrica mensura terrae Gl 1,164,19 (oder zu 1, zur Übers. vgl. Splett a. a. O. S. 238). sprata rihti prurdi kimez edho kiscaft norma regula ordo mensura vel forma 217,6.
4) Angemessenheit (?): za gamezze cafoaren pidarpi adcommodam aptam utilem Gl 1,38,29 (Ra zo gamezan; s. ?zuomezzan; wohl Glied-für-Glied-Übers. des lat. Adj. accommoduspassendals Fügung aus Präp. ad u. Subst. commodum; vgl. Splett a. a. O. S. 91).
5) adverbial gebraucht in best. Kasus u. Verbindungen:
a) thiu gimezzu gleichwie, insofern: diu gamezzu eatenus Gl 1,129,30 (R; thiu thingu PaKRa). thiu kimezzu soso quemadmodum quomodo 235,37. diu gamezu quemadmodum ebda. diu kamezzu eatenus [ohne Kontext] 2,315,48;
[b) ti themo gimete in dem Maße ... wie: uuerđe ginođe thin drohtin ouer unsik ti thamu gimeze githingi uue an thik fiat misericordia tua domine super nos quemadmodum speravimus in te Pk 32,22 (vgl. Mischtexte S. 436)].
6) unklar: tuket kimez cutero uuerko vita carnium sanitas cordis [, putredo ossium invidia. Quid ... per ossa nisi fortia acta signantur? Greg., Cura 3,10 p. 46] Gl 2,243,23/39 (Steinm. zu tuket kimez:eine Glossierung ist das eigentlich nicht’). [Bd. 6, Sp. 524]
Vgl. ungimez st. n., ubargimez adj.
 
Artikelverweis 
mezafdodi Mayer, Griffelgl. S. 42,111 s. AWB mezhaftôn.
 
Artikelverweis 
mezaftîgî Nr 683,7 [179,23 (Hs. D)] s. AWB mezhaftgî.
 
Artikelverweis 
mezaftota Gl 2,766,11 s. AWB mezhaftôn.
 
Artikelverweis 
-mezalt vgl. unmezalt.
 
Artikelverweis 
[mezaskôp as. st. m. (vgl. As. Hwb. s. v. metisahskôp); zum Erstglied vgl. AWB mezzisahs u. Gröger § 101.
mezas-kapa: dat. sg. Wa 40,5 (Freckh., Hs. M, 11./12. Jh.; zum zweiten -a- vgl. Gallée, As. Gr.3 § 95 f.; zum fehlenden Fugenvokal vgl. Gröger a. a. O.).
(abgabepflichtiger) Messereinkauf (vgl. dazu Hellgardt, Amsterd. Beitr. 52,83): thit is thiu scult the uan houa seluamo geldid te Uaretharpa uppan spikare ses muddi gerstinas maltes gimalenas ... van Fariti Wizo ses muddi rockon te mezaskapa an thie uuinfard.]
 
Artikelverweis 
mezboto sw. m. — Graff III,81.
mez-potin: nom. pl. Npgl 70,19.
Engel: angeli archangeli ... potestates . tibi debent quod sunt (mezpotin furstpoten ... keuualta . sulen dir daz sie sint).
 
Artikelverweis 
mezcalih Gl 1,192,12 s. AWB gi-mezlîh.
 
Artikelverweis 
-mezeri mfrk. vgl. mezeri, Nachtrag.
 
Artikelverweis 
mezeimb(a)ri st. n., nhd. meßeimer. — Graff III,149.
mez-eimpr-: nom. sg. -i Gl 2,765,30; gen. sg. -es 1,801,6. 2,765,31; alle Belege clm 14747, 9. Jh.
Meßgefäß: vrna .ī. mezeimpres ł diurna andres halpes [vielleicht zu: aureum habens thuribulum, et arcam testamenti circumtectam ex omni parte auro, in qua] urna [aurea habens manna, Hebr. 9,4] Gl 1,801,6 (oder zu urnam, Esth. 3,7. 9,26, vgl. Steinm., Anm.); — mit unklarem Kontext unter Gll. zur Passio Theclae (vgl. Gl 2,765 Anm. 10): mezeimpri congium (vgl. Mlat. Wb. II,1400,16) Gl 2,765,30. vrna IIII secelł ał mezeimpres ł diurna andres halpes [zu Hebr. 9,4?] 31.
 
Artikelverweis 
mezeo Beitr. 52,169 s. mez.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: